Вы не вошли.
а, блин, прости, анон, я не в курсе просто. Мне кажется, с этими законами носятся уже лет 5-7 как будто, дофига времени назад про них вроде как слышал
ну ты "самое интересное" проспал конечно...
Анон пишет:Оно только в неотцензуренном варианте и существует Не цензурили, блин, ЛГБТ-книги до 2022 года
а, блин, прости, анон, я не в курсе просто. Мне кажется, с этими законами носятся уже лет 5-7 как будто, дофига времени назад про них вроде как слышал
Был закон о пропаганде несовершеннолетним, который приняли где-то году в 2012 или 2013, но его по сути не применяли до 2022 года (было буквально несколько кейсов для прищучивания активистов) и всем было похуй + поебать, на книги и прочее просто шлепали рейтинг 18+ (на Красавицу и чудовище с Эммой Уотсон например, лол) и в ус не дули. Вот после известных событий в 2022 и законы сильно ужесточили, и применять их начали, и вообще пиздец начался
Отредактировано (2024-04-29 13:12:36)
Лето в пионерском галстуке теперь на кучу языков перевели и издают как самую апасную и запрещённую в России книгу кстати
Лол, наши запрещатели как обычно Осталось, чтобы Нетфликс это экранизировал.
Аноны, вам сюда https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … #p15337999
Отредактировано (2024-04-29 13:15:01)
Один (1) раз вырезали кое-что в Оттенках магии и это был огромный скандал
В Благоволительницах еще что-то вырезали в первом издании (в книге есть гомосексуальные сцены), автор тоже узнал потом.
Изначально оно было фиком по АНКЛ
Сначала прочитала, как фиком по АнКу, долго думала.
Один (1) раз вырезали кое-что в Оттенках
Они просто громко отшумели, а так резали, если могли. "Переводчески улучшали", а потом эта линия в продолжении становилась основой. Но цикл такой... незаметный. Править никто ничего не стал, конечно.
"Половинный код", вторая книга.
Таких мелких вырезок на самом деле дохрена, просто часто они не в хайповых книгах.
Отредактировано (2024-04-29 13:33:24)
В Половинном коде, емнип, поцелуй какой-то не так жарко и сексуально окрашено описали, как в оригинале. В Оттенках магии всё с корнем вырезали, потом оправдывались что они именно детское издательство, не могли на момент покупки прав предвидеть что дальше ЛГБТ-линия всплывёт, а рейтинг 18+ они из-за специфики издательства ставить не могут
Зачем я записался на фандомную битву, если я не знаю, что писать Вернее, идеи-то есть, но ни по одной из них не хочется писать прямо сейчас, а что хочется - не знаю. Время есть еще, конечно, но все равно чувствую себя дебилом и подозреваю, что так ничего и не смогу из себя выжать((
хару-ичиго пишет хорошо и грамотно, у нее нормальный, приятный слог
Да? Может, я с кем-то путаю, мне казалось, я пытался у неё что-то читать - там ехал пафос через пафос и какие-то истеричные эмоции, я закрыл и забыл как страшный сон.
Один (1) раз вырезали кое-что в Оттенках магии
Еще резали в Полукоде, но там фандом меньше и тише, так что никто и не заметил цензуры сцены поцелуя от взаимно желанного до одностороннего(
В итоге выложили 8 глав (129 фикбуковских страниц), и вот, объявление - выложат до 13 частей, а дальше, если вам интересно, покупайте печатное издание.
За такое на фикбуке банят.
За такое на фикбуке банят.
И правильно. Фики для фана, а не наживы.
хотя бы Лето в пионерском галстуке
Вот сколько раз уже анон обламывался, радостно встрепенувшись на это
в пионерском галстуке - и все равно когда в очередной раз оно попадается у анона в голове тут же формируется своя картинка, а потом наступает осознание о чем идет речь, и анон ооооочень разочарован шиш анону а не Лето в пионерском галстуке
Есть любимый сюжетный троп и персонаж, который мне интересен в этой ситуации. Но хоть бы один фанфик с этим тропом дописали!
что не особо справедливо, поскольку наши пишут в разы грамотнее и литературнее, чем переводят китайские книги.
Я тебя умоляю, тот псевдокитай, что сейчас издаётся, написан примерно на уровне прилизанного гуглоперевода тру-китая
что не особо справедливо, поскольку наши пишут в разы грамотнее и литературнее, чем переводят китайские книги.
Только китайский лор идет лесом
что не особо справедливо, поскольку наши пишут в разы грамотнее и литературнее, чем переводят китайские книги.
Если бы
что не особо справедливо, поскольку наши пишут в разы грамотнее и литературнее, чем переводят китайские книги.
То, что уже издано и планируется к изданию как раз написано на уровне слегка причесанного мтл. Хотя с тем, что русские переводы кит. новелл вырвиглазные за редчайшим исключением, я согласен.
Интересно, почему некоторые не понимают, что если покричать "твой любимка ненужное говно!!!11", то можно добиться не того, что этого чьего-то любимку перестанут упоминать, а того, что этот чей-то любимка теперь будет неотъемлемой частью любой фандомной беседы?
слегка причесанного мтл
а что/кто такой мтл?
а что/кто такой мтл?
Машинный перевод.
как раз написано на уровне слегка причесанного мтл
ну я конечно не спец, но вот я полистал этот текст хару-ичиго и ее соавтора. У всех свои фломастеры, но странно, имхо, не признать, что там нормальный художественный слог, выше среднего и тем более жемчужина на фоне основной массы фиков. Про машинный перевод уж тем более даже речи нет. Я щас именно про слог. Про персонажей и сюжет ничего не могу сказать.
Отредактировано (2024-05-01 00:28:04)
если покричать "твой любимка ненужное говно!!!11
о, у меня так любимка и появился, к персонажу изначально был равнодушен, но хейтер в фандомном треде так активно выплясывал, что я присмотрелся
выше среднего
Мне показался душноват...