Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-04-16 09:47:54

Анон

Перетираем за ФБ

Тема для обсуждения ФБ и всего, что с ней связано.

Гайд по АО3 для чайников: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 4#p8305214

Правила ФБ 2025

Контакт оргов для вопросов: почта [email protected]
Ответ по почте может быть дан не так оперативно, как в дискорде.


#75801 Сегодня 11:31:15

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Мибблы так и не обозрели, кстати.

И миди с Удачей) Ну чо теперь, можно уже не заморачиваться и не впихивать этот флешмоб, который раньше был надеждой на попадание в обзоры.

#75802 Сегодня 11:40:42

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Где и что они потеряли посреди фб

Ну, я так пару раз "потерял" фик, потому что искал по команде, а автор после деанона удалил коммакк из соавторства. Потом нашел, конечно, я ж фандом запомнил, поиском по коллекции левела.

#75803 Сегодня 11:41:14

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

И с чего ты взял, что люди, которые обзирают котиков, это те же люди, которым был интересен челлендж условного дождя?

Обзирают может и другие, а бегают с воплями "А ДАВАЙТЕ ЕЩЕ ОДИН ЧЕЛЛЕНДЖ" судя по манере - более-менее те же, одна и та же манера - схватить, поразмахивать и кинуть. В результате был бы один тег челленджа - был бы какой-то шанс, а когда их три или четыре - забыть и простить.

#75804 Сегодня 11:43:42

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Ну чо теперь, можно уже не заморачиваться и не впихивать этот флешмоб, который раньше был надеждой на попадание в обзоры.

+ 1
Тем более что не во всякую работу впихнёшь флешмоб. Во многих она там будет ни к селу ни к городу.

Анон пишет:

Обзирают может и другие, а бегают с воплями "А ДАВАЙТЕ ЕЩЕ ОДИН ЧЕЛЛЕНДЖ" судя по манере - более-менее те же, одна и та же манера - схватить, поразмахивать и кинуть.

+ 1
Какой-то анон бегал с собаками, а потом слился. То ли ему додали нужных собак, то ли что-то ещё.

#75805 Сегодня 11:45:29

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Читал в оригинале" чаще всего значит именно это.

O_o

#75806 Сегодня 11:45:55

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Обзирают может и другие, а бегают с воплями "А ДАВАЙТЕ ЕЩЕ ОДИН ЧЕЛЛЕНДЖ" судя по манере - более-менее те же, одна и та же манера - схватить, поразмахивать и кинуть. В результате был бы один тег челленджа - был бы какой-то шанс, а когда их три или четыре - забыть и простить.

Вот да, я тоже поражался, когда в начале фб бегали. Потому что и так: летом много квестов, добавили пятнашки в этот раз, да еще на спецквесте две темы, одна из которых индивидуальная. Куда и зачем еще столько флешмобов?

#75807 Сегодня 11:46:27

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

"Читал в оригинале" чаще всего значит именно это

Что...

#75808 Сегодня 11:55:54

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Что...

Чтение через переводчик, а не на языке оригинала.
Реально существующая ситуация, особенно в двух вариантах:
- англофандом жив и активен, а ру-фандом почти мертв, поэтому читают всё что есть, не надеясь, что переведут;
- фандом популярен и активен настолько, что выдает горы контента и переводить его просто не успевают.

У нас в команде, к примеру, первая ситуация. Переводить макси или даже крупные миди не имеет смысла, немногочисленный фандом их давно прочитал или читает онгоингом через переводчик

#75809 Сегодня 11:57:47

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

- ААААААААААА КОНЕЧНО ОЙ КОТИКИ ДАВАЙТЕ ВСЕ ОБОЗРЕВАТЬ ПО ТЕГУ КОТИКОВ

Моя команда проклята, у нас поначалу все тексты были стопроцентно хуманские, но стоило принести котиков, как бегать перестали :lol:

Отредактировано (Сегодня 11:59:45)

#75810 Сегодня 11:59:18

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

зачем еще столько флешмобов?

Затем, что одним не интересны чай и дождь, другим - удача, а третьим - вампиры.

Ваш К.О.

#75811 Сегодня 12:02:42

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Переводить макси или даже крупные миди не имеет смысла, немногочисленный фандом их давно прочитал или читает онгоингом через переводчик

У меня хорошо взлетали переводы, когда:
- редкопейринг, но с кинками и читается как оридж;
- популярный фандом, но выложено на ЖЖ/форуме/ресурсе 90х годов и больше нигде;
- яркий романс на разрыв или очень нежный флафф или ультракинковая ебля.
Последнее, видимо, потому, что все ж теряется оно в автопереводе, даже современном и неплохом.

#75812 Сегодня 12:03:56

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Затем, что одним не интересны чай и дождь, другим - удача, а третьим - вампиры.

Только жаль, что одни мигом обозрели удачу на мибблах, а на миди - нет, вторые в день выкладки обозрели чай и дождь на миди, а на мибблах - нет, и лишь обзорщик вампиров верно стоит на страже в дождь, снег и бурю)

Отредактировано (Сегодня 12:04:31)

#75813 Сегодня 12:07:04

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Чтение через переводчик, а не на языке оригинала.

Английский входит в школьную программу на всей территории РФ. Худр-бедно читающая фанфики молодежь язык часто знает.

#75814 Сегодня 12:07:33

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

и лишь обзорщик вампиров верно стоит на страже в дождь, снег и бурю)

Ну зато ты знаешь, что писать, чтобы наверняка обозрели.
Ксли обзорщик, конечно, сам не перестанет вдруг писать по ним, тогда и он отвалится.

#75815 Сегодня 12:09:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

В мою школьную программу входил немецкий. Но читать без переводчика я худо-бедно научился.
Однако ничто не заменит мне добротный перевод. Благодарен всем нашим переводчикам безмерно  :heart:

#75816 Сегодня 12:10:44

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Ну зато ты знаешь, что писать, чтобы наверняка обозрели.

Увы, вампиров к моему фандому можно пристегнуть лишь в виде тотал!ау и я к ним равнодушен. Но рад за команды, которым перепадает обзоров в этом плане, вампироанон, наверное, превеликий фанат кровопивцев :heart:

#75817 Сегодня 12:15:07

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

обзорщик вампиров верно стоит на страже в дождь, снег и бурю)

А на пятнашки вампироанон случайно не придет? А то я там маленький подарочек ему приготовил  :please:

#75818 Сегодня 12:19:43

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Ну зато ты знаешь, что писать, чтобы наверняка обозрели.

В один из моих канонов можно вписать вампиров, но мне эта тема не нравится сама по себе. :sadcat:

#75819 Сегодня 12:20:53

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

читающая фанфики молодежь

:lol:
Мы вернулись к стюардессе "если тебе за... что ты делаешь в фандоме?"  =D

#75820 Сегодня 12:22:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

лишь обзорщик вампиров верно стоит на страже в дождь, снег и бурю)

Его упоросу поем мы песнь (с) Некоторые команды будто его личный рекламный проект :D

#75821 Сегодня 12:26:37

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Мы вернулись к стюардессе "если тебе за... что ты делаешь в фандоме?" 

Ну, это не к тебе относилось, потому что ты ухитрился вывести из предложения нечто совершенно новое и оскорбиться.
Сейчас чтение фиков распространено больше, чем двадцать лет назад. Все. Ты можешь оставаться в фандоме, разрешено.

#75822 Сегодня 12:29:29

Анон

Re: Перетираем за ФБ

А у меня ощущение строго обратное. Не читают вообще, но вот артеров как будто стало кратно больше. И еще вот этих людей, которые не пишут фики, но плодят вещи типа "сто моих фанонов о Васе"

#75823 Сегодня 12:31:22

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

"Читал в оригинале" чаще всего значит именно это.

Анон, не пиши херню, а?! "Читал в оригинале" означает "читал на языке оригинала". Что тут такого сложого для понимания?

#75824 Сегодня 12:31:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

А у меня ощущение строго обратное. Не читают вообще, но вот артеров как будто стало кратно больше. И еще вот этих людей, которые не пишут фики, но плодят вещи типа "сто моих фанонов о Васе"

И у меня то же ощущение

#75825 Сегодня 12:34:54

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Анон, не пиши херню, а?! "Читал в оригинале" означает "читал на языке оригинала". Что тут такого сложого для понимания?

Анон, это для тебя. А я видел под переводом своей команды коммент: "Читала этот фик в оригинале. Спасибо вам большое за перевод, так читать - совсем не то, что через гуглтранслейт". :lol:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума