Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
вон отрывки анона почитай и дай обратную связь
Ладно, но я не эксперт совсем. просто с читательской точки зрения и немношк пейсательской. Анон-автор, извини, если местами прозвучит грубо, я не хочу тебя задеть и все без негатива. Короче никого оскорбить не хочу, я тут с благими намерениями.
Мое мнение не истина, если что, я на это и не претендую.
Ну, соломки подстелил, поехали.
Тогда сразу три фрагмента
Я прочитал всё. На самом деле, не люблю читать отрывки, потому что совершенно не понимаю в них что к чему. Внес бы вводную, анон.
В общем мой вердикт по тексту - очень слабо. Мне не понравилось и не зацепило. Увы. У тебя, анон-автор, как мне показалось, хромает чувство языка. Слог скудный, неровный, то избыточные описания, то, когда надо, их нет. Герои не живые, им неоткуда жить, ты не дал им эмоций, мыслей, и чувств. Канцеляриты в тексте - это понятно, у кого их нет.
Я бы посоветовал побольше читать, смотреть как пишут мастера, и продолжать работать над текстом, вычищать ненужное, добавлять нужное, ну и озаботиться тем, что каждый эпизод что-то несет для истории, все должно двигать сюжет или играть на развитие героев, а если не двигает и не играет - убираем.
Постарайся представлять сцену, когда пишешь, прям вот в голове рисовать как что герои друг другу сказали и как что сделали - мне помогает. Текст должен погружать в себя читателя, давать атмосферу, у тебя есть, что показать, так показывай! А то получается сухое декларирование, он пошел-поел-поспал-попил воды. Ну не знаю. Вот такие пироги.
Отредактировано (2024-02-06 20:43:53)
Анон, ты серьезно, что ли?
Наполовину
Тогда сразу три фрагмента
Пока я добирался до клавиатуры, другой анон частично упомянул то, что я собирался. Но добавлю пару мышей
Анон с тремя отрывками, я вижу многословный текст начинающего. А ещё из него непонятно, почему эти крутые прекрутые волки занимаются каким-то истреблением бродячих собак, тем более стаей. Словно вся эта описанная крутая стая и ее деятельность сводится к поддержанию порядка в человеческом обществе. Непонятно также, зачем на север занесло аж древнего египетского оборотня, словно своих древних тут быть не может.
Хотя описание северного сияния у тебя клевое, да!
Жил он один, для компании держал лошадь и собаку. Сегодня его дома не было, и это знал человек, внезапно появившийся в гостиной.
А собака где в этот момент?
Лёжа на боку, хозяин дома, массивный широкоплечий мужчина спал крепким сном, как обычно после тяжёлого дежурства.
Ты ж выше писал, что он писатель, поселившийся там ради уединения. Какое тяжёлое дежурство, если он ведёт уединённую жизнь, а не мотается собственно на дежурства?
Одна, повыше и покрепче, метнулась к кровати, занесла руку, и на висок спящего обрушился удар молотка, пробивший череп. Хозяин дома умер, не проснувшись, и это хорошо: в ином мире он не сможет назвать своих убийц.
Второй человек вложил в ножны кинжал
На кой дьявол у него кинжал, если они планировали убивать молотком? Отбиваться хотели, если проснётся? Так тогда весь план с имитацией несчастного случая мигом провалится.
И, снова, где собака в этот момент? И когда они труп по дому таскают? Она дворовая, живёт в будке, или домашняя?
Мне понравилось описание дома, но планирование действий у тебя ниоч.
Убийца включил все конфорки газовой плиты на кухне и вышел оттуда. Пока кухня наполнялась газом, преступники обыскали дом, забрав ценные артефакты из коллекции убитого и наличные деньги. Затем они вышли в прихожую. Стоя в дверях, старший из убийц уставился на свечу, стоявшую на камине гостиной, щёлкнул пальцами, и та загорелась.
То есть, они пытаются изобразить следующее: хозяин посреди ночи включает свет в спальне, идёт в гостиную, там зажигает свечу (но не включает свет, хотя дом электрифицирован) и включает на кухне все конфорки газовой плиты, но не зажигает газ?
Отличный план, чо.)))
Зачем им вообще запариваться с имитацией несчастного случая при попытке самоубийства, если они всё равно всё делают вот так?
Отредактировано (2024-02-07 12:44:46)
Соаноны, я тут забежал в тред "Унесёнки", как её называли перекупы в Олимпийском в невозвратные времена. А там (в треде, не в Олимпийском) цитируется описание Мелани.
Митчелл здесь сама себе противоречит, не находите? Застенчивое, испуганное выражение - и тут же "ясные глаза", "спокойное достоинство", "надёжна". Детская фигурка, ребёнок, утонувший в платье матери, - и казалась старше своих семнадцати.
Нет, понятно, можно сказать, что впечатление детскости - от телосложения и роста, а впечатление взрослости - в целом от внешности и поведения, но так же не бывает, единое впечатление должно складываться из дополняющих друг друга деталей. Разве что автор сам отметит и проговорит: "впечатление было противоречивым, она казалась младше своих лет, совсем девочкой, но когда заговаривала или взглядывала, вдруг становилась взрослее всех собеседников".
Что скажете?
Отредактировано (2024-02-07 14:09:11)
Застенчивое, испуганное выражение - и тут же "ясные глаза"
а что, застенчивые глаза не могут быть ясными?
я лично не вижу особого противоречия. по фигуре и внешнему виду - ребенок, но держалась с достоинством, отчего казалась старше
а что, застенчивые глаза не могут быть ясными?
Могут, но ясность ассоциируется больше со спокойствием и миром, а у неё глаза в то же время - "почти испуганные".
по фигуре и внешнему виду - ребенок, но держалась с достоинством, отчего казалась старше
Это я сформулировал. И ты сформулировал. И если бы это было сказано в тексте, у меня не было бы вопросов к тексту. Но Митчелл этого не суммировала, не свела, только накидала противоречивых, кмк, деталей.
Отредактировано (2024-02-07 14:10:25)
Но Митчелл этого не суммировала, не свела
а ей и не надо было суммировать. если два человека уже сформулировали одно и то же, значит, автор донес то, что хотел, хотя бы до этих двоих.
ясность ассоциируется больше со спокойствием и миром
у тебя. у кого-то ясность ассоциируется с отсутствием мутности, например. у кого-то - со светлостью или прозрачностью.
я лично не вижу особого противоречия. по фигуре и внешнему виду - ребенок, но держалась с достоинством, отчего казалась старше
Это.
Считывается элементарно по описанию.
А на вас точно не давит авторитет классика? Точно-точно? Если бы этот отрывок принёс МТА, вы бы то же самое сказали? (Я без подковырок, мне реально интересно.)
А на вас точно не давит авторитет классика?
я это даже классикой не считаю
А на вас точно не давит авторитет классика?
Чтобы что-то давило, надо, чтобы это хотя бы было.
Для меня УВ - максимум классика беллетристики.
Отредактировано (2024-02-07 14:34:26)
Но Митчелл этого не суммировала, не свела, только накидала противоречивых, кмк, деталей.
Имхо, если она суммировала, возникло бы раздражение, и так ясно, зачем мне разжевывают как идиоту.
А на вас точно не давит авторитет классика? Точно-точно? Если бы этот отрывок принёс МТА, вы бы то же самое сказали?
По вопросу "не противоречит ли сам себе автор" - да, не противоречит, потому что тут чёткое противопоставление как человек выглядит и как себя ведёт.
В остальном можно поебать мышей, не слишком ли многословное и повторяющееся
Я знал, что кто-то это скажет У анона-вносчика нет претензий к объёму и варьированию - это не повторение, а заходы с разных сторон.
не, мне не кажется, что противоречит. я бы связал это с тем, что Мелани по описанию пусть и застенчива, но держится с достоинством. касательно строк о надежности - как описание героини вообще, а не только в данной конкретной сцене. касательно описания внешности и того, как она себя ведет, это вообще необязательно должно быть схожим.
меня смущает другое…
Это было крохотное хрупкое существо, производившее впечатление ребенка,
как же я не люблю вот это «существо» особенно когда его используют в отношении человека блять!
Мелани казалась – да такой она и была – простой, как земля, надежной, как хлеб, чистой, как вода ручья
о, эти сравнения. хлеб надежен? вообще к нему подобное употребимо?
скрывали еще по-детски не оформившуюся фигурку
но выше же сказано, что девочке семнадцать. в этом возрасте при отсутствии нарушений развития у женщин все уже прекрасно оформилось… ну и «фигурка»
не знаю, мне так мерзко с этого описания всего, уф
в карих глазах, ясных, как гладь лесного озера, когда сквозь воду просвечивает желтизна упавших на дно осенних листьев.
автору, конечно, виднее, но сравнения во всем отрывке какие-то странные. то хлеб, то гладь озера. я бы не стал сравнивать карий цвет с тем, что относится к воде, хотя дальше понятно, что имеется в виду отражение, но опять же: просвечивает желтизна через… воду? почему все же не отражается?
что-то доеб какой-то вышел, но я и УВ не люблю
не знаю, мне так мерзко с этого описания всего, уф
Тут бы надо в первоисточник сходить, может, часть твоего впечатления на совести переводчика.
да, аноны, согласен с тем, что многие доебы у меня именно к переводу, но до нас то текст именно таким доходит, к сожалению
скрывали еще по-детски не оформившуюся фигурку
У неё было мальчишеское отсутствие объёмов всю жизнь. Там где-то в середине описание уже в голодные времена - бюста нет, косточки едва не прорывают кожу, бёдра не шире, чем у её собственного ребёнка.
как же я не люблю вот это «существо»
угу. лучше хотя бы "создание". то же "легкомысленное создание" мне в текстах встречалось
Вот оригинал:
В оригинале просто герла, а не существо
Вот оригинал:
как же переводчик нахуевертил, боже
в оригинале описание вообще не мерзкое, а вот перевод
Отредактировано (2024-02-07 14:59:19)