Холиварофорум

Новогодняя диктатура либеральных снежинок

Вы не вошли.

#1 2016-08-04 18:23:40

Анон

РСИЯ и НеБукер-тред

Архив: РСИЯ 2014 - 2019

Небукер
Игра 2048 RSYA 2019

Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.

Сколько в треде сидит человек?

  1. Тыц(голосов 203 [74.09%])

    74.09%

  2. Тыц(голосов 71 [25.91%])

    25.91%

Всего голосов: 274

Гости не могут голосовать


#98976 2021-09-24 01:16:32

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Но при этом громоздкой и тяжёлой. Переводчик, конечно, поднял её на новый уровень отвлечения. Но есть ощущение, что оригинал сам по себе вязкий.

Вязкий может быть, я не читал весь фик, чтобы судить. Но "словесной каши" в оригинале нет, там довольно четко все сформулировано, просто не самыми простыми конструкциями.

#98977 2021-09-24 01:17:04

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

И как одинокий белый цветок в малахитовом море травы торчит посреди всех красивостей слово "шуфлядка".

*бежит и орет*
Спасибо за отзывы, анон, это было прекрасно  :lol:

Я пробил поиском по странице, и не нашол шуфлядку. Автор непочитал походу  :great:

#98978 2021-09-24 01:20:53

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Я ещё на фикбуке планировал обменяться отзывами с автором, но дочитал до шуфлядки и закрыл.

#98979 2021-09-24 01:21:42

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Да что такое эта ваша шуфлядка???
*ушёл в гугл*

#98980 2021-09-24 01:22:32

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Ты смотришь крупнономинацию, а новый фик в мелкой) Гельбус сеане уже тут обсуждали и тоже успели посраться

А, сорри. Вкатился с мороза, давно за тредом не следил.

#98981 2021-09-24 01:22:57

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Да что такое эта ваша шуфлядка???

шуфлядка — Выдвижной ящик (стола, комода, шкафа и т.п.). Происходит от немецкого слова Schublade (с тем же значением)

Это слово широко распространено в Латвии, в Белоруссии (где является по сути литературным), на Украине (с Х), встречается в Средней Азии, в Молдавии, возможно – в остальной Прибалтике, и иногда – в России.

Диалектизм,

https://argo.academic.ru/6356/%D1%88%D1 … 0%BA%D0%B0

Отредактировано (2021-09-24 01:24:32)

#98982 2021-09-24 01:25:29

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Я ещё на фикбуке планировал обменяться отзывами с автором

А ты смелый! Но умный  :great:

#98983 2021-09-24 01:27:24

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Анон, будь ласка, спойлерни под катом, что там с ним такое? Люблю, когда герои умеренно страдают, но боюсь напороться на сквик.

Скрытый текст

.

#98984 2021-09-24 02:00:59

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Мелкопереводы набрали 20 фичков)

#98985 2021-09-24 07:09:05

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Зачел новый мелко-ГП. Не без оговорок, а в целом понравилось. Вечером принесу впечатления.

#98986 2021-09-24 09:21:44

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Очень надеюсь, что высоколитературный анон, которого триггерит "шуфлядка", точно так же закрывает фики, когда доходит до новояза типа "смска", " фейспалм" и прочих нелитературных слов.

#98987 2021-09-24 09:23:16

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Почитал дискуссию переводчиков, как по мне, так уже по вносимым кускам оригинала там фикбучный треш, только на английском. Набитый канцеляризмами и всратостью фичок, который, будь он на русском изначально, уже порвали бы))) А тут так вежливо: текст вязкий, до. Текст просто с непривычными конструкциями, до. И монокль ;D Хотя, как по мне, господа, так текст по стилистике изложения фикбучное  говно, если убрать флер англофандома.)
Так что я переводчику очень сочувствую и симпатизирую, он еще пытался это нечитабельное более-менее пригладить. Вот это я понимаю, любовь к пейрингу и самоотверженность :)

#98988 2021-09-24 09:29:48

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Так что я переводчику очень сочувствую и симпатизирую, он еще пытался это нечитабельное более-менее пригладить

И всрал ещё сильнее. Молодец.

#98989 2021-09-24 09:33:26

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

И всрал ещё сильнее.

А что, по-твоему, должен был переписывать чужое говно?)

#98990 2021-09-24 09:46:00

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Очень надеюсь, что высоколитературный анон, которого триггерит "шуфлядка", точно так же закрывает фики, когда доходит до новояза типа "смска", " фейспалм" и прочих нелитературных слов.

Я не тот анон, но если слово там действительно стилистически никак не вписывается в остальной текст, то я бы тоже закрыл. И с смсками, и с фейспалмами, если они в этом тексте максимально неуместно смотрятся, претензия же была не к самому слову как к таковому.

Отредактировано (2021-09-24 09:46:36)

#98991 2021-09-24 09:51:18

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Не, я так понял, это было к анону, который в ужасе побежал гуглить "шуфлядку". Хотя у нас на юге это тоже обычное нормальное слово, чего там так судорожно гуглить.  :hmm:

Бзв, в фике это слово действительно проеб. Японские хризантемы и шуфлядка монтируются плохо =D

#98992 2021-09-24 09:53:39

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

он еще пытался это нечитабельное более-менее пригладить

нечитабельно - не переводи, найди шедевр.
заебали мамкины улучшатели, текст должен быть передан средствами другого языка как есть.

#98993 2021-09-24 09:54:41

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Не, я так понял, это было к анону, который в ужасе побежал гуглить "шуфлядку". Хотя у нас на юге это тоже обычное нормальное слово, чего там так судорожно гуглить.

Да откуда вы взяли "в ужасе" и "судорожно"? Одному анону стало интересно, что это, он спросил, другой нагуглил и принес, в чем трагедия. Я бы тоже погуглил, если бы не успел прочитать ответ в треде, потому что интересно, что означает неизвестное мне слово.

#98994 2021-09-24 10:03:58

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

нечитабельно - не переводи

А если на сердце легло? :hmm:

Анон пишет:

текст должен быть передан средствами другого языка как есть.

Что переводчик и сделал) Перевел всратый плохо написанный оригинал, соблюдая оригинал :teeth: Меня умиляют придирки к переводу,если там исходник треш. Но ниет, исходнику комплиментарка сыплется: и чоткий, и не каша, и при этом вязкий, конечно, но не нагромождение херни, конструкции особенные. Тут или шашечки или ехать, я считаю. ;D.

Свое мнение я высказал, симпатии к переводчику в силе :friends:

#98995 2021-09-24 10:08:11

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Хотя у нас на юге это тоже обычное нормальное слово, чего там так судорожно гуглить. 

Я из Ростовской области и тоже побежал гуглить, что это еще за херня :lol:

#98996 2021-09-24 10:09:04

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Очень надеюсь, что высоколитературный анон, которого триггерит "шуфлядка", точно так же закрывает фики, когда доходит до новояза типа "смска", " фейспалм" и прочих нелитературных слов.

Да, если это настолько же не вписывается в стиль остального текста, то закрываю :dontknow: А в юморе или стёбе фейспалм может выглядеть и уместно.

#98997 2021-09-24 11:01:09

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

А Ялира тут сидит не вынимая, через двадцать минут все исправила.
У нас, кстати, вообще говорят шухлядка.

#98998 2021-09-24 11:02:36

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

А Ялира тут сидит не вынимая, через двадцать минут все исправила.

Ну и молодец, действительно же лучше стало.

#98999 2021-09-24 11:06:46

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Мало ли, где что говорят. Надо понимать разницу между говором и литературной речью. Я могу в разговоре с соседкой сказать: «Ну, я пойду базар сделаю», но какие-нибудь Гарри и Драко у меня все-таки будут «делать покупки» или «ходить по магазинам».

#99000 2021-09-24 11:07:07

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Зойсайт посербал из кружки, блымнул и полез в шуфлядку за смазкой. Кунсайт покрылся фейспалмами.

Отредактировано (2021-09-24 11:07:32)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума