Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
куда я больше хочу вкинуть 15+к текста, в игры или в аниме?
так мало времени, такой бессмысленный выбор.
Давай к нам, а я тебя за это зачту
*игроанон
Там события происходят в начале двадцатого века, так что все нормально.
Жаль, что меня интересовал крупнорпс
Да блин
Ладно, если к ночи никто не свангует, попробую и его
Вообще, если из 350 тыщ слов замечают лишь одно, это говорит лишь о читателях.
Вообще, если из 350 тыщ слов замечают лишь одно, это говорит лишь о читателях.
Это было слово в саммари. Читатель еще и читателем стать не успел, а ему нна! 
Словари говорят, что это просторечное и разговорное слово, но при этом в качестве примера дают Толстого. То есть если ты разговариваешь как Толстой, то можно.
Толстой, по правде говоря, почитается не за стиль и безупречный язык. Короч не знаю, мне все еще сомнительно, что "волнительно" - это такой элегантный викторианский колорит.
Толстой, по правде говоря, почитается не за стиль и безупречный язык.
Да я и не говорю, что Толстой блестящий стилист или что он не мог употреблять разговорные выражения. Я просто посмотрел в национальном корпусе, что волнительный/волнительно употреблялись в 19 - начале 20 века и не только в актёрской среде.
если бы в конце герой все-таки решился подойти к объекту своего вожделения с проникновенными признаниями, что ай-да ко мне, вот я-то тебя так отлюблю, что всем остальным завидно будет. А в ответ получил недоуменно поднятые брови и ответ вроде: "Чел, да тебе лечиться надо", бгг. Ну или хотя бы: "Да мы с моим так трахаемся, что вселенные новые создаем, обожаю секс с ним, о чем ты вообще?"
Я тоже этого ждал!(
Кстати, почему Азирафель? Его так стали называть в фандоме?
У БЗ прост два официальных перевода книги на русский, Азирафель, если не ошибаюсь, у Филиппова
Вообще, если из 350 тыщ слов замечают лишь одно, это говорит лишь о читателях.
это говорит об анонах, которым даже читать не надо, чтобы доебаться 
Если не планировалось подать это как заслугу, то зачем "между прочим" этот контекст? Есть оригинал, есть перевод, а кто там авторы того и другого - мне все равно
ты всегда такой придирчивый или только когда разбираешь переводы?
над автором-переводчиком погиенить. учесть, что у него фора с пониманием. половить ошибки в английском, как ты сделал.
Я тут когда-то мечтал вслух, что вот бы переводчикам разрешили подавать по 3 авторских и по 3 переводных текста, разные же форматы совсем. А теперь понял, что эдак несложно гуглом перевести свой текст на английский и подать русскую версию как «перевод»
А теперь понял, что эдак несложно гуглом перевести свой текст на английский и подать русскую версию как «перевод»
А какой смысл?
А какой смысл?
Такой же, как и у «позвать подружку в соавторы»
С гуглом я, конечно, переборщил, это палевно, но если знаешь английский более-менее нормально — чего б и нет
Такой же, как и у «позвать подружку в соавторы»
Всё ещё не понимаю. Потратить кучу сил на перевод, чтобы положить свой текст в номинацию, где сборная солянка из всего на свете и при этом никто особо не обратит на него внимание как на текст, а будет оценивать соответствие гуглопереводу?
И это ещё если не придут добрые аноны и не принесут оргам пруфы, что первичен русский текст.
Так себе план, по-моему.
Так себе план, по-моему.
Ну если ты прям очень хочешь отправить больше трёх текстов и выбираешь между отправить как перевод и не отправлять вообще… Короче, да, план так себе, но мало ли
Зачем вот этот переводчик отправил собственный текст как перевод, а не как авторский фик?
Мне помнится, в прошлом году уже были переводы с себя.
Зачем вот этот переводчик отправил собственный текст как перевод, а не как авторский фик?
Он не мог отправить авторский текст на английском и (видимо) не хотел значительно перерабатывать текст, чтобы он считался русской версией (а не переводом). 
Он не мог отправить авторский текст на английском и (видимо) не хотел значительно перерабатывать текст, чтобы он считался русской версией (а не переводом).
Честный какой) АО3 ж позволяет менять дату публикации, возьми да проставь её так, чтобы русский текст был типа-первичен
А нельзя что ли перевод с самого себя послать как авторский текст? Я же формально и то, и то сам написал…
Жаль, что с Тусей они перестали общаться. В какой-то момент им показалась хорошей идея лишиться девственности друг с другом. Вадька послушно выполнял всё, что она от него просила, слушал её стоны и гадал: когда станет хорошо? Потом Туся вскрикнула, ему на лобок плеснуло чем-то тёплым — и вдруг он кончил, да так, что упал на неё, не удержавшись на подломившихся руках.
Что плеснуло Вадьке на лобок?
Гет на слэшном конкурсе, удолить!!!
У туси был член? Может это мтф? 😁
Что плеснуло Вадьке на лобок
Сквирт)))