Вы не вошли.
Ну собственно давайте обсудим сериал и околосериальное все без неповторимой атмосферы анонимки. Аноны, я в нас верю.
Правила:
• разрешено мирное обсуждение сериала, пейрингов, теорий, фанонов и тд;
• запрещены срачи, вбросы, хейт актеров и их семей, переход на личности/оскорбления, попытки перевести тему в рак.
Я как бы сомневаюсь тоже, что переводчики, которые официально переводят СПН на всю Латинскую Америку, так бы косякнули шутки ради? Хайпа ради?
Возвращаясь к прошлым темам "финалом возмущаются только дестиэльщицы" - даже если подтвердят, что это каноничный перевод, что такая фраза должна была быть, финал лучше это не сделает. Только хуже
даже если подтвердят, что это каноничный перевод, что такая фраза должна была быть, финал лучше это не сделает. Только хуже
Кстати да. Сразу +1000 к бзсхднсти
Возвращаясь к прошлым темам "финалом возмущаются только дестиэльщицы" - даже если подтвердят, что это каноничный перевод, что такая фраза должна была быть, финал лучше это не сделает. Только хуже
This
Интересный вопрос. По аналогии - считать ли Зойсайта-девочку или "как отец" каноном?
Знаком с фандомом на уровне "видел в детстве", просвети, анон, там тоже перевели девочкой по присланному на студию официального дубляжа официальному скрипту?
▼мнение бывшей переводчицы дубляжа⬍
О да. Российские дубляжи, перевирающие оригинальный текст в хвост и гриву, смотрят сейчас с умилением :D
Отредактировано (2020-11-25 15:09:05)
просвети, анон, там тоже перевели девочкой по присланному на студию официального дубляжа официальному скрипту?
Там нет. Но и в оригинале никаких девочек.
Если считать эту версию каноном, то сугубо латиноамериканским.
Там нет.
Анон, но тут поинт как раз в том, что переводили официальной студией по официальному скрипту.
HEY IF YOU WANNA HELP STORM THE CASTLE GO ON TWITTER AND POST USING THE HASHTAGS #TheySilencedYou AND #Destiel. DO NOT USE ANY OFFICIAL HASHTAGS. DO NOT TAG ANY OFFICIAL ACCOUNTS.
THE IDEA IS TO MAKE US CW HURT ON ENGAGEMENT BUT DEMAND ANSWERS WITH OUR OWN HASHTAG BY GETTING THIS TRENDING.
THIS IS ON TWITTER, WE CAN’T MAKE THINGS TREND ON TUMBLR.
DON’T FORGET #RancidNutwork FOLKS
Если кто хочет присоединиться к негодованию.
Анон, есть разница и колоссальная между разрывом отношений или тем более смертью того, кто тебе дорог, и мирной жизнью в дружбе и семейной привязанности с братом.
Они и в мирной жизни планировали вместе жить) Сэм вроде в каком-то из прошлых сезонов им даже дом престарелых присмотрел.
Если считать эту версию каноном, то сугубо латиноамериканским.
*надел сомбреро, взял кактус, ушел за тако*
нюанс в том, что это не ошибка озвучки, а первоначальная версия, которую им прислали.
От первоначальной смонтированной версии до финальной ничего не меняли, судя по этому твиту, кроме музыкального фона, который убрали.
Следовательно то, о чем Дженсен говорит, не попало даже в первоначальную версию, вырезано было еще на этапе ее монтажа.
Анон, но тут поинт как раз в том, что переводили официальной студией по официальному скрипту.
Тут неясно.
Они и в мирной жизни планировали вместе жить) Сэм вроде в каком-то из прошлых сезонов им даже дом престарелых присмотрел.
В раю?
Анон пишет:Анон, но тут поинт как раз в том, что переводили официальной студией по официальному скрипту.
Тут неясно.
Нет, может конечно там сидит настолько жирный шиппер, что перевёл как хотел, хотя студия дубляжа официальная, не какая-то шарашка, и никто ему не помешал. Но это уже совсем ололо.
Если считать эту версию каноном, то сугубо латиноамериканским.
Нет. Я ж его видел. А я не латиноамериканец.
Если считать эту версию каноном, то сугубо латиноамериканским.
переезжаю в Мексику.
Шипперить-то ничего не мешает, аноны)
Шипперить-то ничего не мешает, аноны)
подтвержденное каноном шипперить забавнее, проползшее в канон несмотря на все преграды - забавнее вдвойне
Это да)
От первоначальной смонтированной версии до финальной ничего не меняли, судя по этому твиту, кроме музыкального фона, который убрали.
Следовательно то, о чем Дженсен говорит, не попало даже в первоначальную версию, вырезано было еще на этапе ее монтажа.https://twitter.com/talli_approved/stat … 8182162442
Она внизу еще уточняет
The only difference between early cuts and what airs is final music/score, color, and VFX. The story stays the same.
Chill out people. Jensen was probably talking about dialogue between him and Cas during the goodbye scene. Talli is talking about the ending scene of Dean sitting on the ground crying. All she's saying is there was never dialogue during that scene.
https://twitter.com/gennia/status/1330557087680585729
Еще такая версия.
I'm not even a shipper and anyone can see where they made edits, particularly obvious where Dean turns around to look at the Empty with his eyes brimming with tears and suddenly no tears when he turns around. They edited a stronger emotional reaction for a less obvious one.
чуть ниже
Not to be the tenth person calling bullshit but jensen says otherwise. As do other sources. But deadass that's already out in the air. O.o yall... i love yall. I defend yall. But get your pr lines straight pls this just muddies it up worse
Also pls we aren't plebs and that ADR was so extra
Отредактировано (2020-11-25 15:47:45)
анон читал, читал тред и блин, вроде тред не дестиэльный, не слэшный вообще, но любое мнение, кроме "динокас = канон" воспринимается в какие-то штыки.
блин, аноны, не все тут "считывают подтекст", определяют взаимность по цвету стен, фигуркам на полках, радугах на лице Дина, етс, етс. Ну невозможно же.
Not to be the tenth person calling bullshit but jensen says otherwise.
Только ничего иначе же он не говорил. Он сказал просто, что не все снятое вошло в монтаж серии, а не то, что изменения произошли от первого монтажа к финальному. То, что не вошло, судя по твиту, не вошло и в первичный монтаж.
но любое мнение, кроме "динокас = канон" воспринимается в какие-то штыки.
а мне вот кажется, наоборот, тут тычут упорно в лицо всем эпиклавом.