Вы не вошли.
Ну собственно давайте обсудим сериал и околосериальное все без неповторимой атмосферы анонимки. Аноны, я в нас верю.
Правила:
• разрешено мирное обсуждение сериала, пейрингов, теорий, фанонов и тд;
• запрещены срачи, вбросы, хейт актеров и их семей, переход на личности/оскорбления, попытки перевести тему в рак.
Я могу поверить в отсебятину, когда речь о всякой мелочевке типа "убью за брата" или изменений чтобы лучше попадать в артикуляцию. Но это ебаное признание — ключевой момент всей серии, от того, ответная там любовь или нет, зависит понимание всей сцены. Это как если бы в ЗВ Ведро на английском сказал "Я твой отец," а на испанском "Я убил твоего отца".
Но это ебаное признание — ключевой момент всей серии, от того, ответная там любовь или нет, зависит понимание всей сцены.
Нет. В том-то и дело, что нет) Если смотреть с колокольни динокасовцев, то сцена важная. Если смотреть с точки зрения обычного зрителя и обычного переводчика, то признание или не признание совсем не принципиально. Умирает персонаж, признается в братских чувствах, поскольку Кас для всех вообще-то натурал или просто бесполый. Тут друг явно грустный, какая разница, что он скажет и как подбодрит, "я тоже, чувак", предполагающая дружеско-братское сочувствие, вполне норм.
О господи, это опять ты.
Я могу поверить в отсебятину, когда речь о всякой мелочевке типа "убью за брата" или изменений чтобы лучше попадать в артикуляцию. Но это ебаное признание — ключевой момент всей серии, от того, ответная там любовь или нет, зависит понимание всей сцены. Это как если бы в ЗВ Ведро на английском сказал "Я твой отец," а на испанском "Я убил твоего отца".
Вот да. И я даже вполне могу поверить в переводчика шиппера, почему нет. Но все вместе это перебор какой-то. Никто ничего не сообразил. Никто не проверил. А отдувается почему-то вообще Миша. Шоэтобыло?
Отредактировано (2020-11-26 11:09:27)
Я могу поверить в отсебятину, когда речь о всякой мелочевке типа "убью за брата" или изменений чтобы лучше попадать в артикуляцию. Но это ебаное признание — ключевой момент всей серии, от того, ответная там любовь или нет, зависит понимание всей сцены. Это как если бы в ЗВ Ведро на английском сказал "Я твой отец," а на испанском "Я убил твоего отца".
Насколько я понял, там в этом переводе, буквально перед этим Дин спрашивает Каса "О чем ты говоришь, брат?". Если это так, то его ответ "и я тебя" в этом контексте - дружеско-братский. Поэтому с точки зрения переводчиков они могли и не считать, что перевирают какой-то особо важный смысл.
Или, что тоже вероятно, они могли и сами не понять, что признание Каса вообще романтическое, я бы этому совсем не удивился.
Ой, я пока писал, уже меня опередили.
ычного зрителя и обычного переводчика, то признание или не признание совсем не принципиально.
Игнорируем, это ж невозможно, иначе на сотый круг ада зайдем
Никто ничего не сообразил. Никто не проверил.
Да просто не придали значения, неужели не ясно? Проявили творческое начало, запустили в эфир. В большинстве сериалов зрители на такую мелочь и внимания бы не обратили. Кто ж знал, что СПН-фандом такой... эмоциональный.
Игнорируем, это ж невозможно, иначе на сотый круг ада зайдем
Анон, а что не так? Обычные зрители все так и воспринимают, без шипперских заморочек, без гей-подтекста. И переводчики могли переводить точно в таком же ключе, запросто.
Кстати. А переводчики сценарий видели? Потому что по сценарию уж точно понятно, что признание не братское
Или, что тоже вероятно, они могли и сами не понять, что признание Каса вообще романтическое, я бы этому совсем не удивился.
Вчера буквально обсуждали, что te amo используется почти исключительно в романтическом ключе. Для платонической любви у них есть te quiero.
А переводчики сценарий видели? Потому что по сценарию уж точно понятно, что признание не братское
Переводчики обычно получают аудиозапись озвучки, насколько я понял. На предыдущей странице есть ссылки, там об этом рассуждают люди, работавшие в индустрии.
Обычные зрители все так и воспринимают
Ну, внезапно, нет. Включая сильно старшее поколение.,
Если, конечно, смотрели остальное. Потому что с т.зр. дружеских отношений признание лишено смысла и выглядит вкоряченным еще более нисхуя, чем сейчас. Они и так бро и взаимно любят друг друга
Кстати. А переводчики сценарий видели? Потому что по сценарию уж точно понятно, что признание не братское
Переводчикам сценарий не отсылают, насколько я знаю, он совсем не для этого.
К тому же в сценариях и отснятом-намонтированном частенько бывают расхождения - то есть для озвучки он не годится, да и не нужен.
Если, конечно, смотрели остальное. Потому что с т.зр. дружеских отношений признание лишено смысла и выглядит вкоряченным еще более нисхуя, чем сейчас. Они и так бро и взаимно любят друг друга
Почему? Перед смертью вполне нормальное сказать такое бро. Кас ангел, у него вообще все не как у людей, решил на прощание странный диалог задвинуть. Дин не очень его понял, но раз друг помирает, то поддержал, да бро, я тебя тоже.
Насколько я понял, там в этом переводе, буквально перед этим Дин спрашивает Каса "О чем ты говоришь, брат?"
Тот пост удалили, но в комментариях указывали, что это версия переводчиков Испании, а не ЛА.
Почему? Перед смертью вполне нормальное сказать такое бро. Кас ангел, у него вообще все не как у людей, решил на прощание странный диалог задвинуть. Дин не очень его понял, но раз друг помирает, то поддержал, да бро, я тебя тоже.
Еще раз: признание на испанском выполнено в чисто романтическом ключе. Чтобы не понять это, Дину нужно быть слабоумным. Да ему и на английском нужно быть слабоумным, чтобы не понять, про какую любовь Кас говорит — так в дружеской любви "бро" не признаются.
“It’s a fitting ending because that’s how Dean always wanted to die!!” bitch yea. he’s suicidal, he’s always wanted to die. the fuck
Тумблер выражает мои чувства от финала.
Окей, если Дин там изначально в любви признавался, то почему он при этом мотает головой? А если видеоряд изменили, то почему он не разъехался со старой звуковой дорожкой?
Так Дин и не самый умный человек в мире, мог и не понять
Окей, если Дин там изначально в любви признавался, то почему он при этом мотает головой? А если видеоряд изменили, то почему он не разъехался со старой звуковой дорожкой?
Потому что поменяна одна фраза и сопутствующая реакция. Еще до всей этой ебанины все знали, что сцена сильно перемонтирована: Дина толкают в одну сторону, а он падает в другую, слезы в глазах то есть, то нет, Дженсен говорил, что его реакцию урезали. Это все уже давно не новость.
Так Дин и не самый умный человек в мире, мог и не понять
Еще до всей этой ебанины все знали, что сцена сильно перемонтирована: Дина толкают в одну сторону, а он падает в другую, слезы в глазах то есть, то нет, Дженсен говорил, что его реакцию урезали. Это все уже давно не новость.
Но ответного признания там не было в любом случае, хоть в урезанной версии, хоть в неурезанной, хоть в предварительном сценарии. Это уже дважды озвучили, и Миша, и тот чувак из каст энд крю.
И еще реакция:https://chaoticdean.tumblr.com/post/635827261371744256