Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Тема предназначена для чтений и обсуждения творчества авторов Фикбука.
Также мы здесь будем обсуждать самих авторов (преимущественно информацию, которую они о себе предоставляют)
Предыдущая тема с чтениями:
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=2006
У него на фикбуке вообще нету текстов на украинском, может он просто придумал этот финт про машинный перевод, когда ему сказали что стиль кривой, а теперь откатить уже не может.
У него на фикбуке вообще нету текстов на украинском
Справедливости ради, на фикбуке всегда можно было постить тексты только на русском.
то по третьему ж ру-аноны реально могут автору поверить
Ну ты что, анон, кто ж без доказательств поверит человеку, который проебался буквально во всём, что напихал в свою попису?
Всем анончикам: я приболел и сижу с бронхитом
Выздоравливай, дорогой Горящий чтец!
Анон, ты был опасно близок к политоте, и НАСТОЯТЕЛЬНО прошу тебя асибячить сильно меньше, а то тремя и даже неделей бана ты не отделаешься.
может он просто придумал этот финт про машинный перевод, когда ему сказали что стиль кривой, а теперь откатить уже не может
Ну, он показывал пару цитат на украинском. Просто качество текста таково, что невозможно сказать, на каком языке был написан оригинал, а что — машинный перевод.
Кстати, если что, гуглоперевод — это в любом случае тупая отмаза. Если в переводчик закинуть изначально годный текст, то при переводе с украинского на русский или обратно особых проблем не возникнет. Да, конечно, вылезет какое-то количество смешных косяков типа путаницы в родовых окончаниях и омонимах, где-то ритм фраз ощутимо провалится (при условии, что автор именно ему уделял много внимания), но это все легко убирается бетингом. Но нелепые синтаксические конструкции, уродливый канцелярит и прочее подобное гугл сам по себе не добавит, если их не было в оригинале.
Но есть начало другого, моего самого первого фанфика, с которого я сама сейчас местами кринжую 🤪
Хорошая попытка впарить еще одну попису, но иди нахуй. Мы еще от мудоГарре не отошли.
автор свою помесь канцелярита с регионализмами пытается выдать за наследие литературного украинского. Пожалуй, все-таки последнее. Если с первыми двумя пунктами все понятно, то по третьему ж ру-аноны реально могут автору поверить. И как потом доказать, что мы такую херню в норме не пишем?
Анон, не переживай, не поверим. На русском тоже хватает дебилов, у которых чвякают, блымают и сопят в бочину, и вообще от их языка глаза нахуй вытекают.
Это ж не значит, что литературный русский плох. Литературный украинский - красивый, выразительный и мелодичный язык
Первую главу я переписала полностью и на фикбуке выставила позднюю версию. А на ао3 остался более ранний вариант. Просто в плане оценить язык:
Зачем? Доказать что-то пытаешься?
У вас комплекс "меншовартості"?
У тебя. Это ж ты которую страницу выступаешь перед российскими читателями, пытаясь доказать, что твои цуцики с вышкварками — это главная скрепа украинской литературы
Но нелепые синтаксические конструкции, уродливый канцелярит и прочее подобное гугл сам по себе не добавит
Уточню: добавит, но не в случае родственных языков с похожим синтаксисом.
Кстати тут ещё было замечание, что Ли оборотень. Вообще, нет. Я передвинула смерть отца Ли на год вперёд, но не обращение Ли. То есть он умер не потому, что Ли впервые обратилась. Вообще, по фильму его сожрала Виктория, по книге - умер от сердечного приступа, когда Ли обратилась на его глазах. В принципе это не так уж важно... Да, Ли испытывала вину на этот счёт. Но глобально эта смерть была нужна, чтоб когда Белла прыгнет со скалы, а Эдвард позвонит ей домой, Джейк сказал, что Чарли на похоронах (какого хера он поднимает трубку в чужом доме - я хз).
Так что Гарри Клируотер умер на год раньше, чем в каноне. Не важно, из-за чего. А Ли ещё не обратилась, она сейчас даже не знает ничего ни про оборотней, ни про импринтинг. Но вскоре найдет отцовский дневник, который тот готовил для Сета.
Отредактировано (2024-04-21 19:46:57)
Уточню: добавит, но не в случае родственных языков с похожим синтаксисом.
Ну да, это само собой. Но автор, поди, не с казахского на немецкий переводит.
Уточню: добавит, но не в случае родственных языков с похожим синтаксисом.
Добавляет - ещё как, причастия и деепричастия, например, совершенно неудобоваримые и трехэтажные. И всегда из вариантов перевода выберет самый пафосный книжный вместо более простого человеческого.
У тебя. Это ж ты которую страницу выступаешь перед российскими читателями, пытаясь доказать, что твои цуцики с вышкварками — это главная скрепа украинской литературы
Я лично была рада узнать, что тут есть два казаха. Алга Казахстан
То есть он умер не потому, что Ли впервые обратилась. Вообще, по фильму его сожрала Виктория, по канону - умер от сердечного приступа, когда Ли обратилась на его глазах.
Я и говорил про книги, ведь ты сама сказала, что фильмы каноном не считаешь. То есть я правильно понимаю, что ты тупо решила убрать важное событие, повлиявшее на развитие персонажа?
В принципе это не так уж важно...
Ну да, действительно, вообще неважное событие.
Но глобально эта смерть была нужна, чтоб когда Белла прыгнет со скалы, а Эдвард позвонит ей домой, Джейк сказал, что Чарли на похоронах (какого хера он поднимает трубку в чужом доме - я хз).
У меня постепенно начинает складываться ощущение, что у тебя все события в фике: "А я хз, почему так, потому что мне так было нужно".
Так что Гарри Клируотер умер на год раньше, чем в каноне. Не важно, из-за чего.
...как это, блин, может быть неважно, если это значимое событие в жизни персонажа что в книге, что в фильме, которое влияет на его мотивации, отношения с собой, развитие и все остальное???
А Ли ещё не обратилась, она сейчас даже не знает ничего ни про оборотней, ни про импринтинг.
Спасибо, последние крохи логики, которые еще прослеживались в этой главе, окончательно исчезли.
Горящий
Добавляет - ещё как, причастия и деепричастия, например, совершенно неудобоваримые и трехэтажные.
Нет, не добавляет. Ты тут не единственный ленивый укроанон, который прогоняет свои тексты через гугл вместо перевода ручками. Шок-контент: у меня лично никаких трехэтажных конструкций и пафоса не вылезает. Интересно, почему бы это?
Алсо, мы уже неоднократно убедились, что в твоем понимании "простые человеческие" обороты — это кромешный ад из канцелярита и потешных не работающих метафор.
Давайте совместим две самые животрепещущие темы этих читений: хуевый слог и мизогинию мудоГаре. Таки я все еще очень хочу узнать, почему этот сияющий феминист называет женщин шлюхами. Автор утверждает, что такого не писал, и винит в это машинный перевод. Так вот, какое там должно было быть слово в оригинале, чтоб гугл перевел его как "шлюха"?
Нет, не добавляет
Ой, ну конечно. Если тебе чего-то не встретилось, значит этого нет. Так и запишем
Падажжите, как это Ли не обратилась? Тут же писали, что она винит себя в смерти отца, потому что стала оборотнем и тот это не пережил. Я точно-точно это помню. И мать в фичке потому с Чарли мутит, она вдова.
Ой, ну конечно. Если тебе чего-то не встретилось, значит этого нет
Понимаешь, автор, проблема в том, что ты уже показал оригинал текста, и сразу несколько анонов сошлось на том, что это такой же пиздец, как перевод. Так что можно завязывать валить все на негодный гугол.
Тут же писали, что она винит себя в смерти отца, потому что стала оборотнем и тот это не пережил. Я точно-точно это помню.
Так то в каноне. А у автора шыдевры — он помер просто так.
Отредактировано (2024-04-21 20:00:36)
Давайте совместим две самые животрепещущие темы этих читений: хуевый слог и мизогинию мудоГаре. Таки я все еще очень хочу узнать, почему этот сияющий феминист называет женщин шлюхами. Автор утверждает, что такого не писал, и винит в это машинный перевод. Так вот, какое там должно было быть слово в оригинале, чтоб гугл перевел его как "шлюха"?
"Повія" на украинском - это и "проститутка" и "шлюха"
В украинском исходнике есть только повія. Хотя по факту существуют более вульгарные "шльондра", "лярва", "курва"
Отредактировано (2024-04-21 20:01:45)
Падажжите, как это Ли не обратилась? Тут же писали, что она винит себя в смерти отца, потому что стала оборотнем и тот это не пережил. Я точно-точно это помню. И мать в фичке потому с Чарли мутит, она вдова.
Потому что, как только что любезно рассказала нам автор, отец Лии просто помер хер знает от чего, какая вообще разница, с каноном это никак не связано, и нужно это было только для вообще не связанной ни с Лией, ни с ее отцом сюжетной фигни.
Так вот, какое там должно было быть слово в оригинале, чтоб гугл перевел его как "шлюха"?
Я уже спрашивал автора, почему он дважды рвался в бой за свои нелогично выскакивающие лингвистические решения и объяснял это то тем, что он пишет на русском для русских, то начальным украинским языком, но при этом шлюху из уст Гарри, который феминист и солидарный весь такой из себя, пропустил, тем самым проебав в тысячный раз портрет страдающего героя, понимающего женщин.
Это нужно было, чтоб свести Чарли со Сью раньше, и чтоб возникла локальная коллизия. А момент первого обращения Ли я не хочу сливать в предысторию, это тоже важный момент, я хочу его написать. У Ли и так до хрена событий, которые влияют на ее личность. И будет ещё больше.
А Белла так и не прыгнет со скалы, так что пофиг
в тысячный раз портрет страдающего героя, понимающего женщин.
Он пока не страдающий и не понимающий. А мудак с редкими проблесками. Страдать и понимать он будет потом