Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-04-08 13:07:37

Анон

Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Чтения по Анк-фандому

#2026 2014-07-14 23:29:41

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:
Анон пишет:

Миднайт Иллюжн существует только в вольном пересказе с японского, и даже этот пересказ неполный.

Ага, спасибо. Но пересказам я уже не верю, меня так в свое время с синопсисом романа накололи. Подождем перевода (хахахаха самому смешно). Ладно, я молодой, авось дождусь.

Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.

#2027 2014-07-14 23:30:10

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

А что у тебя было с синапсисом?

Мне на него намотали, что блонди это андроиды.

#2028 2014-07-14 23:30:58

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.

Ну я ш говорю. Обожаю этот фандом.

#2029 2014-07-14 23:31:49

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Нет там намеков на агентов, анон, это теория из обсуждений просто. Не путай народ.

Мне кажется, эта теория возникла из-за намеков на странные способности Рики (типа тех видений, что у него были в МИ и отключившихся видеокамер в основном романе).

#2030 2014-07-14 23:33:52

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Блонди андроиды и в романе, не только в синапсисе. Не хочу пугать анона-параноика, но это ошибка англопереводчика.

#2031 2014-07-14 23:34:56

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

А тут один тихий скромный Кроуфорд

Тихие скромные кроуфорды - самые опасные и психические))) Эти кроуфорды обычно что-то замышляют.
А как прекрасна будет в амойском антураже эта его фраза: "Еще одно, напоследок: эволюцию нельзя создать искусственно. Выживает сильнейший" :yeah:

#2032 2014-07-14 23:43:42

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.

Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)

#2033 2014-07-14 23:45:02

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:
Анон пишет:

А тут один тихий скромный Кроуфорд

Тихие скромные кроуфорды - самые опасные и психические))) Эти кроуфорды обычно что-то замышляют.
А как прекрасна будет в амойском антураже эта его фраза: "Еще одно, напоследок: эволюцию нельзя создать искусственно. Выживает сильнейший" :yeah:

Да, самое то для Амой. Чую, надо идти восстанавливать в памяти Вайсс.

#2034 2014-07-14 23:49:19

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)

Смирись. В анк-фандоме переводчики - это как блонди. Высшая каста. )
Переводчики, вы не обижайтесь. Но правда же, за 20-то лет можно бы. Если нужно бы. А так - ну да, есть вы и есть серые мы, питаемся крошками с вашего стола и ждем в томленьи упованья.
Ну а впрочем, спасибо хотя бы за ссылки на англоперевод романа. Анон не знает японского.

#2035 2014-07-14 23:49:55

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

только не переводосрач

#2036 2014-07-14 23:51:00

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

только не переводосрач

Блин! Параноик, я думал, ты уже спать ушел. Ты же вроде прощался и балдахина нам желал?

#2037 2014-07-14 23:53:12

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

я никуда не ушел но сейчас уйду. Вот.

#2038 2014-07-14 23:53:32

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

только не переводосрач

Анон, да не паникуй. Сегодня вроде не холиварное настроение в треде.

#2039 2014-07-14 23:54:50

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

я никуда не ушел но сейчас уйду. Вот.

Спокойного балдахина! )

#2040 2014-07-14 23:56:39

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Интересный ты, анон. Вот я переводчик, но тоже не знаю японского. Английский знаю. Каким образом я для тебя что-то переведу с японского?

#2041 2014-07-14 23:57:34

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:
Анон пишет:

Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)

Смирись. В анк-фандоме переводчики - это как блонди. Высшая каста. )
Переводчики, вы не обижайтесь. Но правда же, за 20-то лет можно бы. Если нужно бы. А так - ну да, есть вы и есть серые мы, питаемся крошками с вашего стола и ждем в томленьи упованья.
Ну а впрочем, спасибо хотя бы за ссылки на англоперевод романа. Анон не знает японского.

Да не то, что бы высшая каста. Просто нет в фандоме никого, кто действительно хорошо бы знал японский. Если бы такие люди были, давно бы перевели роман. И не было бы споров и разночтений. Если же и есть кто с хорошим знанием языка, вероятно ему просто не интересен АнК как таковой, и он не видит смысла тратить время на перевод. Это я не холивара ради. Просто констатирую.

#2042 2014-07-14 23:58:04

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Вот я переводчик, но тоже не знаю японского. Английский знаю. Каким образом я для тебя что-то переведу с японского?

Анон, а ты допереведи пропущенные главы романа (англовариант). Плиз.

(другой анон)

#2043 2014-07-14 23:58:39

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Охренеть. Опять заговор переводчиков. Анон, за 20 лет ты мог бы сам язык выучить и сейчас радовал бы нас переводами, что ты на людей наехал?

#2044 2014-07-15 00:01:13

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Что, остались еще пропущенные главы? Некоторые главы в нескольких вариантах перевода попадались даже.

#2045 2014-07-15 00:01:33

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Анон, за 20 лет ты мог бы сам язык выучить и сейчас радовал бы нас переводами, что ты на людей наехал?

Бро, мне 26 и я как-то не японским в жизни своей заниматься хочу. Извини.
И чего сразу наехал? Удивиться нельзя? Мне сказали, что есть люди, причем японисты, типа той же Линкси, которые в фандоме 10 лет и больше. Я удивился. В чем твоя мозоль?

#2046 2014-07-15 00:02:21

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Некоторые главы в нескольких вариантах перевода попадались даже.

О да, особенно прологу повезло. У меня уже коллекция, штук 10 переводов, один другого краше.

#2047 2014-07-15 00:03:30

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Кстати о легендах - гугл до сих пор выдает по поиску тот перевод, где Рики бьет Кири на глазах у изумленных джиксов. Я в свое время с его капитально охренел. Хорошо что его не продолжали.

#2048 2014-07-15 00:04:08

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Фраза "переводчики, вы не обижайтесь" означает, что сейчас начнут обижать... Так и есть, пошли намеки, что переводчики злобно что-то скрывают от народа :)

#2049 2014-07-15 00:04:29

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Спокойного балдахина!

Еще мем. Да, урожайный тред.

#2050 2014-07-15 00:05:26

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

С какого перепугу Линкси японист?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума