Вы не вошли.
Анон пишет:Миднайт Иллюжн существует только в вольном пересказе с японского, и даже этот пересказ неполный.
Ага, спасибо. Но пересказам я уже не верю, меня так в свое время с синопсисом романа накололи. Подождем перевода (хахахаха самому смешно). Ладно, я молодой, авось дождусь.
Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.
А что у тебя было с синапсисом?
Мне на него намотали, что блонди это андроиды.
Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.
Ну я ш говорю. Обожаю этот фандом.
Нет там намеков на агентов, анон, это теория из обсуждений просто. Не путай народ.
Мне кажется, эта теория возникла из-за намеков на странные способности Рики (типа тех видений, что у него были в МИ и отключившихся видеокамер в основном романе).
Блонди андроиды и в романе, не только в синапсисе. Не хочу пугать анона-параноика, но это ошибка англопереводчика.
А тут один тихий скромный Кроуфорд
Тихие скромные кроуфорды - самые опасные и психические))) Эти кроуфорды обычно что-то замышляют.
А как прекрасна будет в амойском антураже эта его фраза: "Еще одно, напоследок: эволюцию нельзя создать искусственно. Выживает сильнейший"
Вряд ли дождешься, анон( Ни англофандом, ни руфандом не собирается переводить Иллюжн.
Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)
Анон пишет:А тут один тихий скромный Кроуфорд
Тихие скромные кроуфорды - самые опасные и психические))) Эти кроуфорды обычно что-то замышляют.
А как прекрасна будет в амойском антураже эта его фраза: "Еще одно, напоследок: эволюцию нельзя создать искусственно. Выживает сильнейший"
Да, самое то для Амой. Чую, надо идти восстанавливать в памяти Вайсс.
Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)
Смирись. В анк-фандоме переводчики - это как блонди. Высшая каста. )
Переводчики, вы не обижайтесь. Но правда же, за 20-то лет можно бы. Если нужно бы. А так - ну да, есть вы и есть серые мы, питаемся крошками с вашего стола и ждем в томленьи упованья.
Ну а впрочем, спасибо хотя бы за ссылки на англоперевод романа. Анон не знает японского.
только не переводосрач
только не переводосрач
Блин! Параноик, я думал, ты уже спать ушел. Ты же вроде прощался и балдахина нам желал?
я никуда не ушел но сейчас уйду. Вот.
только не переводосрач
Анон, да не паникуй. Сегодня вроде не холиварное настроение в треде.
я никуда не ушел но сейчас уйду. Вот.
Спокойного балдахина! )
Интересный ты, анон. Вот я переводчик, но тоже не знаю японского. Английский знаю. Каким образом я для тебя что-то переведу с японского?
Анон пишет:Очень жаль! (другой анон, впавший в уныние)
Смирись. В анк-фандоме переводчики - это как блонди. Высшая каста. )
Переводчики, вы не обижайтесь. Но правда же, за 20-то лет можно бы. Если нужно бы. А так - ну да, есть вы и есть серые мы, питаемся крошками с вашего стола и ждем в томленьи упованья.
Ну а впрочем, спасибо хотя бы за ссылки на англоперевод романа. Анон не знает японского.
Да не то, что бы высшая каста. Просто нет в фандоме никого, кто действительно хорошо бы знал японский. Если бы такие люди были, давно бы перевели роман. И не было бы споров и разночтений. Если же и есть кто с хорошим знанием языка, вероятно ему просто не интересен АнК как таковой, и он не видит смысла тратить время на перевод. Это я не холивара ради. Просто констатирую.
Вот я переводчик, но тоже не знаю японского. Английский знаю. Каким образом я для тебя что-то переведу с японского?
Анон, а ты допереведи пропущенные главы романа (англовариант). Плиз.
(другой анон)
Охренеть. Опять заговор переводчиков. Анон, за 20 лет ты мог бы сам язык выучить и сейчас радовал бы нас переводами, что ты на людей наехал?
Что, остались еще пропущенные главы? Некоторые главы в нескольких вариантах перевода попадались даже.
Анон, за 20 лет ты мог бы сам язык выучить и сейчас радовал бы нас переводами, что ты на людей наехал?
Бро, мне 26 и я как-то не японским в жизни своей заниматься хочу. Извини.
И чего сразу наехал? Удивиться нельзя? Мне сказали, что есть люди, причем японисты, типа той же Линкси, которые в фандоме 10 лет и больше. Я удивился. В чем твоя мозоль?
Некоторые главы в нескольких вариантах перевода попадались даже.
О да, особенно прологу повезло. У меня уже коллекция, штук 10 переводов, один другого краше.
Кстати о легендах - гугл до сих пор выдает по поиску тот перевод, где Рики бьет Кири на глазах у изумленных джиксов. Я в свое время с его капитально охренел. Хорошо что его не продолжали.
Фраза "переводчики, вы не обижайтесь" означает, что сейчас начнут обижать... Так и есть, пошли намеки, что переводчики злобно что-то скрывают от народа
Спокойного балдахина!
Еще мем. Да, урожайный тред.
С какого перепугу Линкси японист?