Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
Над изданным поработал хороший редактор видимо, потому что фанперевод нутакое. Читабельно но ниочень, плюс отсебятина местами.
Что ж, будем гордиться, что в кои-то веки у нас офиц. перевод лучше, чем за рубежом )). По крайней мере, Системы.
Модао я тоже начинала читать, но толком мнения не составила. Помню, что у наших была парочка пропущенных абзацев, но зато нормальные знаки препинания. На англе почему-то было очень много "!!", "?!", что лично мне мешает читать. Ну что за истеричность в тексте! Не знаю, может, в китайском так и было, но у нас эти двойные и тройные знаки препинания превратили в одинарные, и лично мне так читалось лучше.
дяди Цзинь Лина
https://vk.com/bookmarks?from_menu=1&z= … 59e78f1019