Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Может, аноны тут знают, какая связь между понятиями «завтра» и «утро», «вечер» и «вчера»? Анон потыкал на досуге литовский и обнаружил, что в этом языке явно данные слова этимологически связаны, тут же вспомнилось немецкое Morgen, а также примнилось подозрительное созвучие слов в этих парах, собственно, в русском. В бложике МиуМау есть пост с аналогичным вопрошанием, но без конкретного ответа, только в комментариях к нему есть такое:
Дело в том, что в 16 веке жил известный флорентийский писатель и дипломат Франческо Гвиччардини, который и прививал активно использование образа завтра и вчера в лексиконе, именно как связанных с утром и вечером. С его точки зрения это представлялось логичным и удобным. Он каждый раз проповедовал свою точку зрения во время посещения других стран по службе. Возможно, именно с тех пор эта картина мира получила такое развитие повсеместно.
Но это имя не дало мне возможности как-то выстроить коммуникацию с Гуглом, чтобы узнать об этом подробнее. А автор данного комментария, похоже, не был в ЖЖ с 2017, так что лично узнать у него подробности вряд ли получится.
Может, аноны тут знают, какая связь между понятиями «завтра» и «утро», «вечер» и «вчера»? .
Завтра, как очевидно даже из внутренней формы - это заутра, от него собственно и происходит, означало в старославянском "рано утром", трансформировалось в "следующее утро".
Слово "вчера", как говорит первая ссылка гугла:
Слово «вчера» – славянское по происхождению, в русском языке используется с XI в. и означает «накануне сегодняшнего дня». По мнению исследователей, данное слово представляет собой форму творительного падежа единственного числа существительного «вечер», какой она была в период древнерусского языка.
А так, чтобы далеко не ходить за примерами, в английском tomorrow тоже связано с утром, т.к. morrow и есть утро, хотя сейчас слово и устарело. И yesterday тоже имеет отношение к вечеру, несмотря на прилепленный позже день.
Отредактировано (2023-03-03 19:49:14)
Может, аноны тут знают, какая связь между понятиями «завтра» и «утро», «вечер» и «вчера»?
Этимология "завтра" согласно Викисловарю:
Из др.-русск. завътра ‘на другой день, на другое утро’ (откуда также завтрак), далее из сложения праслав. *za ‘за’ + *(j)utro ‘утро, рассвет’.
Этимология "вчера":
Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьчера (др.-греч. χθές). Ср.: укр. учора́, белор. учера́, вчо́ра, болг. вче́ра, сербохорв. jу̀че̑р(а), словенск. včéra, чешск. včera, польск. wczora(j), в.-луж. wčera, н.-луж. cora. От ве́чер. Предполагают, что древний твор. п. ед. ч. основ на -о с окончанием и.-е. -ṓ: лит. -ù, судя по интонации. Ср. русск. ве́чером. Использованы данные словаря М. Фасмера.
https://rus.stackexchange.com/questions … 1%80%D0%B0
Уже все спросили)
в английском tomorrow тоже связано с утром
В испанском "утро" (la mañana) и "завтра" (mañana) вообще только по артиклю и различишь...
В испанском "утро" (la mañana) и "завтра" (mañana) вообще только по артиклю и различишь...
В немецком тоже.
Латышский туда же, отличие только в наличии окончания у существительного. Rīts - утро. Rīt - завтра.
То же самое с вечером и вчера: vakars/vakar.
Отредактировано (2023-03-04 19:37:08)
Хм, а в немецком gestern (вчера) и abend (вечер) не очень похожи. Хотя мне чудится в gestern - stern (звезда), но я, впрочем, очень сомневаюсь, что прав.
Хотя мне чудится в gestern - stern (звезда), но я, впрочем, очень сомневаюсь, что прав.
Не гуглил, но мне вангуется общее происхождение у gestern и yesterday.
Не гуглил, но мне вангуется общее происхождение у gestern и yesterday.
Это так и есть. Что самое смешное, у них есть готский родственник со значением "послезавтра", а все остальные германские родичи дают "вчера"
From Middle English yesterday, yisterday, ȝesterdai, ȝisterdai, from Old English ġiestrandæġ, ġister dæġ, ġestor dæġ, ġeostran dæġ, equivalent to yester- + day; see there for more. Compare Scots yisterday, yesterday (“yesterday”), Gothic 𐌲𐌹𐍃𐍄𐍂𐌰𐌳𐌰𐌲𐌹𐍃 (gistradagis, “tomorrow”, adverb). Compare further Dutch gisteren, German gestern.
Почему "деревенские бабушки" говорят на санскрите, по словам индусов? Почему самый близкий к санскриту язык - это литовский?
Литовский не имеет отношения к санскриту. Вообще.
Не ебу, какие там у тебя индусы и чо за хуйню они лично тебе говорят.
Литовский и русский — современные индоевропейские языки, санскрит — древний индоевропейский (примерно как латынь и старославянский). У них у всех был общий предок — праиндоевропейский язык. Санскрит ушёл от предка меньше, чем современные языки (потому что возник на много веков раньше, латынь и старославянский тоже были больше похожи на праиндоевропейский, чем современные французский и болгарский). А литовский сохранил много архаичных черт в грамматике (я не балтист и не знаю, случайно или по какой-то причине, например из-за меньшего количества языковых контактов). Поэтому современный литовский и санскрит в ГРАММАТИКЕ местами больше напоминают друг друга, чем, например, современный английский и санскрит. В лексике не так.
Но они не самые близкие друг к другу, в первую очередь в лексике. Они оба индоевропейские, но из разных ветвей. Литовский балтийский, санскрит индоарийский. Самые близкие литовскому — латышский и мёртвый прусский, потом — все славянские языки. Самые близкие санскриту:
1) современные индоарийские языки (хинди, урду, бенгальский, маратхи и т. п.), потом иранские,
2) древние индоевропейские языки типа древнеперсидского (по идее, в первую очередь), латыни, древнегреческого, старославянского — потому что они разошлись раньше. Грубо говоря, был один предок — праиндоевропейский (П), у него куча детей, внуков и правнуков. Литовский и латышский — правнуки П и родные братья друг другу. Славянские языки им двоюродные, у них общий дедушка, сын П (прабалтославянский). А санскрит — внук П от другого сына П — праиндоиранского.
Отредактировано (2023-03-11 10:55:31)
Лингвистический анон, я с удовольствием прочитал твое объяснение. Спасибо.
Это как детектив.
В книге «Время кентавров: степная прародина ариев и греков» Л. С. Клейна, имхо, очень интересно описано это происхождение культур одна от другой и приведены разные варианты "генеалогический деревьев" языков. То есть описано примерно так же, как у "лингвистического анона", но за счет того, что книга большая, там еще про разные "детективные" версии можно прочитать.
дранон
А прикольный мем про science is shit уже вносили?
Про ejaculation сто лет назад было в QI
Аноны, а вдруг. Кто-нибудь может посоветовать хороший учебник русского как иностранного для англоязычных носителей?
В бане за тупость парад мамкиных филологов и прескриптивистов
Какие же сегодняшние заебали тупые, я охуеваю.
Прочел рекламируемый ими срач, аноны-ненавистники прескрептивистов, и аноны-защитники диалектов, охуевающие от училок, гнобящих за хэканье, и аноны с советской унификацией говорят ровно то, чему учат в современных линговузах и их мнение будет разделять любой типичный выпускник.
Сложно наверное быть пажилым выпускником советской школы, но зато граммар-наци с пятеркой по русскому.
Сложно наверное быть пажилым выпускником советской школы, но зато граммар-наци с пятеркой по русскому.
Да не «зато». Пятёрки по русскому ставят не за партийно верные воззрения на язык. Я тот самый гхэкающий анон, и у меня тоже всегда были высокие оценки по русскому, по причине начитанности и способности к усвоению правил, это вообще не кажется мне каким-то прям достижением, достойным упоминания. С гхэканьем персонально меня по счастливой случайности пронесло, так что наблюдать подобные кейсы на одноклассниках довелось. У прочих, кто отписывался там в том же ключе, тоже, судя по сообщениям, с высокой вероятностью были эти же пятёрки (хотя даже писать это слово брезгливо — честно, детский сад какой-то, хвастаться подобной ерундой). Откуда предубеждение, что защищают диалекты только двоечники, которым правила — тИжИло?
прескрептивистов
Умоляю, анон, прескриптивистов! У нас тут лингвофлуд и надо гордо нести его знамя.
Откуда предубеждение, что защищают диалекты только двоечники, которым правила — тИжИло?
"чижало" тогда уж
Откуда предубеждение, что защищают диалекты только двоечники, которым правила — тИжИло?
Оттуда, что сначала надо различать диалекты, разговорную норму и честные ошибки.
Оттуда, что сначала надо различать диалекты, разговорную норму и честные ошибки.
И как это ведёт к упомянутому предубеждению?
Ты вот, вроде, грамотно пишешь, но понять, что именно ты хочешь донести, сложно. Это к слову о существенном различии между «грамотно» и «понятно». Я максимум могу предположить, что ты имеешь в виду какой-то конкретный случай, где защитники диалектов защищали не диалекты, а что-то другое, называя это диалектом. Из чего следует, что вот эти конкретные защитники диалектов в кавычках, по-видимому, не преуспели в изучении русского. Но гхэкание — это именно диалектный вариант произношения, я не представляю, как это можно принять за что-то ещё.
И как это ведёт к упомянутому предубеждению?
Неразличение диалектных слов, разговорной нормы и ошибок ведет к предубеждению, что неправильно говорящий человек просто использует диалект, хотя на самом деле он тупо неграмотен и ему похуй. Ты мое предложение не понял, потому что оно было сарказмом: предубеждение случилось на твоей стороне.
Но гхэкание — это именно диалектный вариант произношения, я не представляю, как это можно принять за что-то ещё.
За акцент иностранца, не выучившего русское произношение. За похуизм в духе "ну вы ж меня поняли, гнусные империалисты, ой а за шо вы со мной не общаетесь". За кадавр неграмотной речи и произношения, который в любом случае маркирует человека как необразованного в рамках русскоязычной школьной системы (если вы дома говорите на русском, но с гхэканьем, это не диалект, а пережитки семейного воспитания). Все это в целом приемлемо, но не норма, и замечания могут делать, и переучивать, а будешь агриться в ответ - пошлют туда, где все так разговаривают. Некрасиво? Кто спорит. Но если мы тут описываем, как на самом деле бывает, а не как надо - то вот так оно и бывает, ошибки в речи приводят к понижению социального статуса в глазах собеседника.