Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Аноны, а кто у вас любимые переводчики? Вот чтобы 10/10, всем рекомендую и мечтаю увидеть в их переводе любимую книгу любимого автора? Мой личный топ:
И топ косяков, после которых анону очень хочется закрыть перевод
Аноны, а кто у вас любимые переводчики
Этому анону стыдно, но он не очень помнит переводчиков. Точнее нет, не так. Я как только вижу норм перевод, иду сразу другое у этого переводчика смотреть, но часто натыкаюсь на то, что другого мало или оно не попадает в мои интересы.
Короче, я как бы переводчиков помню, но не могу их вот так и взять и назвать или выделить каких-то любимых.
У меня скорее три разряда: этого можно читать/ этого терпимо читать, но только в случае крайнего голода/этого невозможно читать
Отредактировано (2024-01-06 09:12:54)
Самый любимый переводчик - это мтл
Аноны, ни у кого нет случайно полного английского перевода Nan Chan?
На русском, смотрю, есть только часть, да и то снова платно.
Отредактировано (2024-01-06 10:14:27)
Самый любимый переводчик - это мтл
Поддерживаю.
Во всяком случае он тот, кого я читаю в 90 процентов случаев
Аноны, а кто у вас любимые переводчики?
Дополню список представленных своими любимыми переводчиками - это те команды, которым сразу огромный знак качества, и за чьими сайтами я слежу и регулярно проверяю, что они выбрали для перевода:
1) Курицы https://www.chickengege.org/
2) Персики https://peachpitting.com/
3) Чичи https://chichilations.home.blog/
4) Exiled Rebels https://exiledrebelsscanlations.com/
Кроме них есть еще много хороших переводчиков, чьи имена мне не запомнились. Но если пройтисьпо моему списку прочитанного, то их всех легко выявить (так как я читаю только хорошие переводы).
Собирает все ссылки
Спасибо, аноны! Я грешен, я могу даже среднюю новеллу прочитать в хорошем переводе. А вот самую лучшую - в плохом - не могу.
Аноны, спасите-помогите Отсюда возможно скачать https://ranobe-novels.ru/ranobe/vozrozh … henshhina/ ?
Спасибо, аноны! Я грешен, я могу даже среднюю новеллу прочитать в хорошем переводе. А вот самую лучшую - в плохом - не могу.
Анон наоборот, и лучший перевод не влияет на желание читать, если плохо идёт
Мне лучше скорость, чем качество. Если столько переводов заброшенны или ползут как улитки пока переводчик по сотне источников сверится, то фиг с ним, идеальным подбором слов, кучей пояснений. Не законченное почти не читаю, законченного не так, чтобы слишком много...
Интересную историю я даже в мтл пойду читать. Если же вообще не заходит, то самым хорошим переводом не соблазнюсь.
Не законченное почти не читаю, законченного не так, чтобы слишком много...
Это боль
Забываю о новелле на год, возвращаюсь, а там глав десять прибавилось...
Аноны, спасите-помогите
Отсюда возможно скачать https://ranobe-novels.ru/ranobe/vozrozh … henshhina/ ?
Возможно
Возрождение 1-743
Правда, получилось не идеально, некоторые элементы не смог убрать.
Интересную историю читаю в мтл. Если потом выйдет годный перевод - перечитаю , чтобы получить удовольствие от стиля и проникнуться нюансами. Очень ценю, когда переводчики в ссылках додают разъяснение всяких чэньюев, исторический контекст и пр..
Аноны, спасите-помогите
Отсюда возможно скачать https://ranobe-novels.ru/ranobe/vozrozh … henshhina/ ?
Если не пугает наличие артефактов между главами
https://dropmefiles.com/C7ekz
Если не пугает наличие артефактов между главами
Анон, тебе за такой файл не стыдно?
Ты же через WebToEpub парсишь? Объяснить, что надо выставить в настройках?
Анон, тебе за такой файл не стыдно?
Ты же через WebToEpub парсишь? Объяснить, что надо выставить в настройках?
Объясни. На примере этого сайта
Интересную историю читаю в мтл
Зависть. Я не могу, мне перестает быть интересно, когда перевод крив и неясен. Дорамы с автосабом норм, если не халатники, потому что там есть видеоряд, а текст совсем никак, нужен нормальный язык. Но я один из анонов, которые не поняли прелести Грибочка в переводе оксиджи и прочувствовали у волчат, так что у меня совсем все плохо.
Объясни. На примере этого сайта
CSS-селектор элемента, содержимое которого будет помещено в EPUB: div.js-full-content
CSS-селектор элемента, в котором содержится название главы: h2
CSS-селектор элемента(ов), которые будут удалены: h3,h6,script
Не получилось убрать вставку с именем автора и переводчиков в конце каждой главы и блок посреди текста "Читать без рекламы бесплатно", но вид намного читабельней (можешь глянуть файл парой каментов выше, который я грузил).
Ну и оформление, где картинка и название. Ладно ты не подобрал элементы страницы, я понимаю, что это может быть сложно. Но ты даже обложку, название и имя автора не вставил, это же простой копипейст, нельзя же так совсем не стараться(
Отредактировано (2024-01-06 14:53:43)
А что де ты такой умный не сделал, как надо?
Анон, спасибо за файл!
А что де ты такой умный не сделал, как надо?
Анон, тебе за такой файл не стыдно?
О, Господи
О потом кто-то файлик удаленного перевода спросит и будут все отмалчиваться, стесняясь своих файлов
О потом кто-то файлик удаленного перевода спросит и будут все отмалчиваться, стесняясь своих файлов
Ну сравни наши файлы. Мб я был резок, но заглянул и охренел от кучи мусора.
"Мб"
"МБ"
Нет, ты начал хамить без причины вместо того, чтобы молча кинуть альтернативу.
В следующий раз тот, у кого есть файл, просто ничего не кинет, опасаясь получить помоев, так победим.
Нет, ты начал хамить без причины вместо того, чтобы молча кинуть альтернативу.
Ещё один жопоглазый