Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#35976 2024-05-14 01:58:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

При всех ошибках, опечатках и странных оборотах у нее вполне читабельные переводы, и над примечаниями она корпит. Я их читаю с удовольствием, так что спасибо ей большое за ее работу.
И вообще кажется очень приятным человеком

Я с тобой, анон. Косен хороший переводчик, хороший язык, смысл не теряется. То, с то имена с английского, это такая ерунда. Можно подумать, всем так важно, У или Ву, Сиконг или Сыкун  :hmm:

#35977 2024-05-14 02:01:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ну надо же поржать, хихи, тупые недалекие китайцы, как назвали своих героев)))0  :hmm: Над Сергеями, наверное, они вообще в истеричках бьются
А еще Косен выкладывает файлы для скачки, что очень приятно. В общем, поддерживаю донатом и благодарен за работу

#35978 2024-05-14 07:37:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Косен молодец и анону который её обосрал: сам дурак.

#35979 2024-05-14 08:26:32

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

хороший язык

:smoke:

#35980 2024-05-14 08:54:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Гугл и проблемы метрических систем.  :lol:
"Высокий мужчина, метр восемьдесят, весом всего в 140 кг".
:lol:

#35981 2024-05-14 10:05:30

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Косен молодец

+1 хоть и мтл, но она над ним конкретно работает и вычищает, а не так как некоторые - копировать/вставить  :hmm:

#35982 2024-05-14 10:10:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

И читается легко, в отличие от многих других. А без косяков забесплатно, думаю, мы никогда не получим, оно и за платно-то с косяками  =D

#35983 2024-05-14 10:10:54

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

И кстати не врет что все сама переводит и китайский знает на уровне носителя  =D

#35984 2024-05-14 10:44:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А без косяков забесплатно, думаю, мы никогда не получим, оно и за платно-то с косяками

Да нет, бывают же нормальные переводы, и далеко не все этим занимаются, чтобы срубить бабла.
Вон на днях вносили что-то там про вино в переводе Хару-Ичиго. Я глянул - текст отлично читается, без всяких "ушей машинного перевода", которые торчат у тех, кто практикует мтл.

#35985 2024-05-14 11:48:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

бывают же нормальные переводы

Бывают, но таких очень мало. Мы находимся в нише, где в основном любительские переводы. Я против говно-переводов с Гугла, но и анонов с высокими стандартами к качеству текста иногда хочется попросить выйти из чата.
Да, хочется лучше, но не стоит забывать о благодарности за потраченное кем-то время , чтобы мы могли смотреть на русские/ английские буковки и понимать прочитанное.

#35986 2024-05-14 11:55:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Гугл и проблемы метрических систем.  :lol:
"Высокий мужчина, метр восемьдесят, весом всего в 140 кг".
:lol:

Может это зерг :lol: загадочные создания

#35987 2024-05-14 12:03:45

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я против говно-переводов с Гугла, но и анонов с высокими стандартами к качеству текста иногда хочется попросить выйти из чата.
Да, хочется лучше, но не стоит забывать о благодарности за потраченное кем-то время , чтобы мы могли смотреть на русские/ английские буковки и понимать прочитанное.

ППКС.

#35988 2024-05-14 12:04:28

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Может это зерг  загадочные создания

С тремя желудками :evil:

#35989 2024-05-14 12:05:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Гугл и проблемы метрических систем.  :lol:
"Высокий мужчина, метр восемьдесят, весом всего в 140 кг".
:lol:

Может это зерг :lol: загадочные создания

Не, это шоу-биз, классический человеческий.  ;D Я упоминал пару страниц назад, что читаю сейчас.
Там явно 70 кг имеется в виду, просто гугл не понял.

#35990 2024-05-14 12:07:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

высокими стандартами к качеству текста иногда хочется попросить выйти из чата.

охуеть, а что плохого в том, что я люблю хороший литературный перевод и хороший язык? я себя не на помойке нашел, чтобы читать причесанную машинку. точно так же не понимаю восторгов по поводу мтл  :hmm:
стандарты качества все падают и падают

#35991 2024-05-14 12:08:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Мтл - говно. А у косен читабельные и нормальные переводы, хватит к ней приебыааться.

#35992 2024-05-14 12:11:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

нормальные переводы

нет, лол. когда переводчик игнорирует палладицу - это ненормальный перевод. и язык как у фанфика с фикбука. хотя если ничего, кроме мтл, новеллок и фанфиков не читаешь, то да, вершина мастерства и отличный текст :troll:
то, что он бесплатный, конечно, замечательно, но это не нивелирует других проблем текста, коих в достатке

#35993 2024-05-14 12:15:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

охуеть, а что плохого в том, что я люблю хороший литературный перевод и хороший язык?

Я тоже, Анон, очень люблю. И мтл не читаю. Но я и не про мтл говорю сейчас, а про среднего уровня перевод, в который переводчик вложил силы и время, но, простите, не является великим писателем и переводчиком и допускает ошибки.

#35994 2024-05-14 12:16:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

хотя если ничего, кроме мтл, новеллок и фанфиков не читаешь, то да, вершина мастерства и отличный текст

сразу видно воспитанного человека с классическим образованием  ;D

#35995 2024-05-14 12:19:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

то да, вершина мастерства и отличный текст :troll:

читабельный и нормальный перевод

Я сомневаюсь, что с таким уровнем жопочтения ты и впрямь являешься тем экспертом переводов и ценителем, которого из себя строишь.

#35996 2024-05-14 12:20:23

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

вершина мастерства и отличный текст

Этого никто и не говорил. Тут, по-моему, все пишут - нормальный для нашей ниши, где 70% нередаченный мтл, еще 20% - редаченный, через который сложно продираться, и 10% ну, читабельного.

#35997 2024-05-14 12:25:36

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, вы бы переехали со срачем за переводы, а.

#35998 2024-05-14 12:26:15

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Гугл и проблемы метрических систем.  :lol:
"Высокий мужчина, метр восемьдесят, весом всего в 140 кг".
:lol:

Скажи спасибо, что не в кошках.  =D

#35999 2024-05-14 12:45:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, реально вы заколебали. Идите в тред переводов или срачей

#36000 2024-05-14 13:29:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

я себя не на помойке нашел, чтобы читать причесанную машинку.

Ну а я видать на помойке, я, если нравится сюжет, буду жрать за обе щеки любой мтл

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума