Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Я не знаю китайского, английский понимаю через слово
В этом основная проблема, мтл с китайского на английский лучше чем с китайского на русский. Так почти со всеми языками тащемта, ну кроме славянской группы.
Да ладно, мтл на русский норм вполне с английского того же, не идеал, но вполне читаемо. Необязательно страдать об китайский мтл или об английский вообще, так как туда чаще переводят.
Анон, который со школы ненавидит английский
Отредактировано (2024-05-14 22:25:48)
Необязательно страдать об китайский мтл
Мне один гугл-транслейт с китайского на русский был более читаемый чем с английского. Я не знаю как так получилось, но с английского было вообще не понятно кто на ком стоял, хотя это был модерн. А с китайского нормальный язык, который даже не пришлось в голове допереводить с машинного на русский.
Мне один гугл-транслейт с китайского на русский был более читаемый чем с английского.
Это когда они сами мтл берут и едва причесывают. Такое бывают, тогда проще да, сразу в китайский.
Я одну новеллу с китайского в гугловском мтл на русский дочитывала и как-то даже неплохо, лучше, чем выложенный мтл на английский. Наверное, мне повезло и там язык был простой.
А вот некоторые переводы, которые в разное время защищали как хорошие, читать не могу: я много перевожу сама и постоянно тянет переписать, не могу не видеть корявости в каждом абзаце. С чистым мтл такого нет, я в принципе не воспринимаю его как художественный текст.
А что у автора Кровавой короны еще по такому типу можно почитать?
А что у автора Кровавой короны еще по такому типу можно почитать?
Ничего
Да уж Вот это она ушла в астрал, написала охуенную историчку, и снова вернулась к модерну
Да уж
Вот это она ушла в астрал, написала охуенную историчку, и снова вернулась к модерну
Я очень люблю ее Wuchang Jie, но это сянься, а не историчка.
Анон пишет:Да уж
Вот это она ушла в астрал, написала охуенную историчку, и снова вернулась к модерну
Я очень люблю ее Wuchang Jie, но это сянься, а не историчка.
Ты мне сейчас нашел роман, который я безуспешно пытался найти сам по коротеньким отрывкам из памяти, как же меня это удручало, что я не могу его вспомнить, анон! Спасибо!
Вопрос на засыпку: а нет ли единым файлом? Хоть на англ хоть на русском?
И в тред врывается анон посмотревший 2 серии тайского Дублера!
Огромное спасибо анону, который сообщил эту новость
Новелла в свое время подарила анону не только незабываемые ощущения полета в космос на пуканной тяге, но и классного главного героя, за которого анон переживал как за себя. Ну, по крайней первую половину книги, пока герой не стал счастливым в понимании автора.
Под катами могут быть внезапные спойлеры для не читавших новеллу(если в треде, конечно такие есть)
В целом впечатление неплохое, пока что анон решил смотреть, бросить никогда не поздно. Ну и есть легкая надежда, что может в экранизации вторая половина новеллы получится лучше
По поводу Ян Мин Сю - для меня он тоже мисткаст, хотя я так понимаю, для тайцев это аристократический тип лица, чем-то он на юного Гон Ю похож. Но китайцы тоже орут на вейбо, что мисткаст и вообще Джо и Мина надо было местами поменять, Джо слишком красивый.
Но анон впервые почувствовал жалость к Ян Мин Сю во время просмотра, а новеллу он читал раз сто, что говорит о том, что актер играет отлично.
После китайских и корейских анорексиков
Можно подумать, они по собственному желанию не жрут
Но да, тайцы обычно мясные, именно это слово, даже странно, что попался накачанный.
Согласен с аноном почти во всем, кроме
Где поорать про лакорн найти не мог, в треде дорам не любят лакорны, в треде лакорнов лакорны не обсуждают, а бесконечно перетирают за рпс неизвестных мне людей
Где поорать про лакорн найти не мог, в треде дорам не любят лакорны, в треде лакорнов лакорны не обсуждают, а бесконечно перетирают за рпс неизвестных мне людей
Вот да, анон тоже пытался там проораться, но все заняты рпс :(
Но, в целом, с Дублером и на тайской почве похоже неплохая экранизация получается, близко к тексту и без цензуры, а на подходе ещё тайваньский халатник по новелле ШЦЧ нас ждёт.
По поводу Ян Мин Сю - для меня он тоже мисткаст, хотя я так понимаю, для тайцев это аристократический тип лица, чем-то он на юного Гон Ю похож. Но китайцы тоже орут на вейбо, что мисткаст и вообще Джо и Мина надо было местами поменять, Джо слишком красивый.
Но анон впервые почувствовал жалость к Ян Мин Сю во время просмотра, а новеллу он читал раз сто, что говорит о том, что актер играет отлично.
Ха, анон может себе представить какой был бы вой, если б ребят местами поменяли! Каскадер без кубиков и малейших признаков занятий спортом
Но играет актер и правда хорошо, анон тоже впервые проникся героем, даже осторожно начал подумывать, что может и правда получится хорошая пара?
А Джо внешне подошел бы на роль Мин Сю только вместо котика пришлось бы холод во взгляде изображать.
Но, в целом, с Дублером и на тайской почве похоже неплохая экранизация получается, близко к тексту и без цензуры, а на подходе ещё тайваньский халатник по новелле ШЦЧ нас ждёт.
Мне тоже понравилась. Хотя Ян Мин Сю хотелось похудеть и подкачать. Китайские дорамные мажоры не такие, мы в кино видели
Где поорать про лакорн найти не мог, в треде дорам не любят лакорны, в треде лакорнов лакорны не обсуждают, а бесконечно перетирают за рпс неизвестных мне людей
Анон с выходом экранизации Дублера впервые пожалел, что возражал против отдельного треда для новелл ШЦЧ
Давайте тут пообсуждаем, все равно сейчас тут затишье, да и это почти по теме
Душнилы набегут
Где поорать про лакорн найти не мог, в треде дорам не любят лакорны, в треде лакорнов лакорны не обсуждают, а бесконечно перетирают за рпс неизвестных мне людей
Есть кстати ещё безблог, там чуть-чуть обсуждали дублера https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=7330
Я догрыз шоу-биз. Дочитывал в основном потому что персонажи приятные, а так, в целом ничего особенного.
ГГ перерождается за день до своей смерти, причем его смерть спровоцировал его же младший брат, его перед этим предал его мужик, с родителями и без этого ему не повезло (тут те самые бесячие родители, которые "ребенок пропал? Да и хуй с ним, нах он нужен вообще"). Он актер, довольно неплохой, но из-за влюбленности похеривший свою карьеру. Ну и с перерождением решил всех послать.
Ровная новелла, ЛИ - как водится, СЕО холодильник, но из вменяемых.
Стоит ли новелла того, чтобы читать мтл? Если честно, нет. Но если кому интересно, то вот ссылка.
He won by abandoning his son after rebirth_Hua Xiaolan [Complete]
https://www.52shuku.vip/chongsheng/09_b/bjT7X.html
Отредактировано (2024-05-16 22:37:11)
Душнилы набегут
Если под подписанным катом, то норм.
душнила
Душнилы набегут
Куда же без них