Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#40526 2025-07-31 19:23:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Мне кроткие и аморфные раньше часто попадались, просто это было до того, как я хотя бы в треде начал писать обо всем, что читал/дропнул.

Вот и мне. Может, тогда тренд на них был, как на стокгольмский синдром.

Скрытый текст

Отредактировано (2025-07-31 19:24:20)

#40527 2025-07-31 19:25:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

где похожего на девушку принца-геомафродита правитель вражеской страны захватил в плен, насиловал-насиловал,а потом у них случилась любовь и хеппи энд.

Я бы почитал! Но из такого только помню Пленный император, но там гг не гермафродит  ;D

#40528 Вчера 02:04:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Дорогие друзья!

Мы, сообщество из более чем 30-ти активных переводчиков китайского и корейского фандомов, создали группу ProПеревод: библиотека (https://t.me/+ASgoMD1E8x1kMWZi), (https://t.me/+lOfdk70Jpi0yZDky) которая, как мы надеемся, станет комфортным и безопасным пространством как для читателей, так и для тех, кто занимается переводами.
В ней вы найдете актуальную информацию о текущих, завершенных проектах, а также сможете получать обратную связь от переводчиков и общаться с другими читателями.

Скрытый текст

Отредактировано (Вчера 02:07:09)

#40529 Вчера 02:21:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

ГГ ухаживал и лечил ЛИ. ЛИ был владельцем компании, но этому уделялось мало внимания, а мне хочется, чтобы, может, новелла крутилась вокруг этого. То есть, чтобы ГГ каким-то образом помогал ЛИ, при этом не обязательно, чтобы ЛИ был инвалидом, может, какую-то другую помощь ГГ будет оказывать. Главное, чтобы ЛИ по социальному положению был значительно выше ГГ (директор, глава семьи, просто мужик из богатой семьи и т.п.), а ГГ либо из простых людей, либо если из той же семьи, то какой-нибудь очень дальний родственник, седьмая вода на киселе и не богат вообще.

:slow1:
Я сейчас читаю Very Happy (тут), как раз подходит под запрос. ГГ - сирота, актер, бедняк, довольно добродушный малый с друзьями, но не идиот. ЛИ - владелец крупной компании, на вид тот самый ЛИ-президент из палаты мер и весов. У ЛИ есть некоторые проблемы с доверием, галлюцинации и в целом пищевое расстройство - всё это как раз и лечит потихоньку ГГ, сначала не осознавая, затем специально.
Не дочитала до конца, местами было скучновато, но герои славные, мне понравились.
И да, присоединяюсь к реку на My Husband is Suffering from a Terminal Illness.

Из примечательного - я уже когда-то в треде упоминала, что хочется найти побольше таких редких краснокнижных зверей как "кто-то другой, НО НЕ ГГ, является реинкарнатором/трансмигрантом/т.п., ГГ без всяких таких приблуд, просто живет". И - внезапно, как олень из кустов! - в Very Happy на меня и выпрыгнуло это счастье. Аж целых два раза  ;D

#40530 Вчера 03:54:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я бы почитал! Но из такого только помню Пленный император, но там гг не гермафродит  ;D

Название не могу вспомнить, но это не та новелла, где император в самом начале с башни сбросился, когда враги захватили столицу, а потом переродился? Там он точно гермафродит был.

#40531 Вчера 06:26:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

арка, где ГГ ухаживал и лечил ЛИ. ЛИ был владельцем компании, но этому уделялось мало внимания, а мне хочется, чтобы, может, новелла крутилась вокруг этого.

Читал Мой муж смертельно болен? Там ГГ трансмигратор из зомби апокалипсиса в маленького мужа большого начальника. Ли собственно большой начальник с неизлечимой болезнью. ГГ прокачивать свои ментальные способности и тайно лечит его, попутно сражаясь с чужой системой и строя свою карьеру музыканта. Помощь в работе взаимная.

#40532 Вчера 06:56:30

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я бы почитал!

Да что там читать? Я все рассказала, разве что без подробностей  ;D
В этой новелле не было перерождений, а название я забыла намертво, и даже следов у меня не осталось. Я раньше вообще не сохраняла ничего из прочитанного и брошенного, да и сейчас удаляю сгоряча. Потом аноны просят реки, а я хочу принести, но не помню названий

#40533 Вчера 07:27:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

В Почему самцы строят карьеру, а не гарем (зерги) у гг брат попаданец.
В зерговерсах еще были, могу порыться, если надо.

#40534 Вчера 10:41:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Вот из недавно принесенных сюда Imprisoned in Eternal Night бета-омега, наивный и ранимый. Но там и обстоятельства такие, что прямо грустно за парня становится. Потом гг всё же изменится.  История мне понравилась,кстати

#40535 Вчера 11:15:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

бета-омега

Блин, я думал это пейринг такой  :sadcat:

#40536 Вчера 12:56:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

кто-то другой, НО НЕ ГГ, является реинкарнатором/трансмигрантом/т.п., ГГ без всяких таких приблуд, просто живет

Я знаю такой халатник) Повествование идёт от лица "злодея" новеллы, попаданец стал его шиди, он об этом, естественно, не в курсе.
Разговор о парне, который попал в книгу и пришел за мной

#40537 Вчера 14:14:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я знаю такой халатник) Повествование идёт от лица "злодея" новеллы, попаданец стал его шиди, он об этом, естественно, не в курсе.

О, кажется я его когда-то читала! Не помню, почему дропнула, надо будет ещё раз начать. Спасибо!

#40538 Вчера 18:06:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

https://fenrirealm.com/series/dorothys- … n-grimoire

Аноны, прям гениальное фэнтези гримдарк, спокойная главная героиня со стратегическим мышлением.
И самое главное, очень интересный мир и магическая система!

#40539 Вчера 18:33:11

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А что такое гримдарк? Ужастики?

#40540 Вчера 19:00:42

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

кто-то другой, НО НЕ ГГ, является реинкарнатором/трансмигрантом/т.п., ГГ без всяких таких приблуд, просто живет

в Слабый Красавец-Замена Хочет Уйти гг переродился, а его условный бывший как раз трансмигрировал. А еще служанка во дворце тоже трансмиграторша.
Я прочитал книги, в которые вы попали - собственно, все в названии - гг видит сюжеты, по которым должны были бы жить трансмиграторы/перерожденцы и т.п. Забавная вещица.
Больной муж - гг трижды перерождается и вообще с ним все сложно. Трансмигрировал сын императора, на которого ранее работал гг.
Я всегда чувствую, что что-то не так Something's Not Right - гг-император очнулся и понял, что все вокруг него какие-то не такие. Собственно вокруг него трансмиграторы, а он пытается с этим безумием жить.

#40541 Вчера 19:19:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

"кто-то другой, НО НЕ ГГ, является реинкарнатором/трансмигрантом/т.п., ГГ без всяких таких приблуд, просто живет"

трижды замужем за солёной рыбой, вынужденный брак, ЛИ трансмигратор с загогульной траекторией, ГГ пытается балансировать

#40542 Вчера 19:37:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

трижды замужем за солёной рыбой, вынужденный брак, ЛИ трансмигратор с загогульной траекторией, ГГ пытается балансировать

Я сначала это прочитала как перечисление названий новелл :lol:

#40543 Вчера 19:40:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я сначала это прочитала как перечисление названий новелл

анон уверен, что такие уже есть  =D

#40544 Вчера 20:19:39

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А что такое гримдарк? Ужастики?

Элементы ужаса, да.

Там мистицизм, культы, тайные знания и все такое.
Но не стоит бояться, что слишком тяжелое и печальное.
Героиня чаще всего побеждает и ее друзья остаются в живых, так что это не совсем дарк.

#40545 Вчера 20:38:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

в Слабый Красавец-Замена Хочет Уйти гг переродился, а его условный бывший как раз трансмигрировал. А еще служанка во дворце тоже трансмиграторша.

Как раз в этом и проблема - обычно если кто-то другой реинкарнировал/трансмигрировал/системник, то и гг тоже трансмигратор/реинкарнатор/системник. А мне такого не надо, хочу авторские плюшки у кого угодно, но не у гг  =D

Анон пишет:
Анон пишет:

трижды замужем за солёной рыбой, вынужденный брак, ЛИ трансмигратор с загогульной траекторией, ГГ пытается балансировать

Я сначала это прочитала как перечисление названий новелл :lol:

Аналогично  ;D

Спасибо, аноны, всё посмотрю!

#40546 Вчера 20:52:59

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Кто читал новеллы 她行歌? Такое ощущение, что она вдохновляется ШЦЧ. У нее даже одного героя-свиноеба зовут Цяньчен  =D

#40547 Вчера 20:58:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Фанатка подросла и пишет оммажи на работы своего любимого автора? :lol:

#40548 Вчера 21:03:33

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

У нее даже одного героя-свиноеба зовут Цяньчен 

И иероглифы совпадают? Так-то этих Цяньченов и им подобных хуй да маленько в новеллах

#40549 Вчера 21:16:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Фанатка подросла и пишет оммажи на работы своего любимого автора? :lol:

Одна новелла у нее просто сплав "Муж, жена и теплая кровать" и "Милашки". Кстати, Косен ее переводила "Летящие облака".
В последних новеллах уже появился свой стиль и хэппи-энды уже не такие однозначные.

#40550 Вчера 21:23:36

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

В последних новеллах уже появился свой стиль и хэппи-энды уже не такие однозначные.

Свиноебы у нее даже свиноебистее =D

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума