Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
По дораме 100% нелепую.
Ну на мой взгляд ее не спас макияж. Юностью там и не пахнет, 30 легко дать.
Много клише в стиле "трое суток я мчалась за вами, чтобы сказать, как вас ненавижу".
Историю любви швейной машинки
Помню, забавная новелла, герой незамутненный такой и ли-гомофоб
Считаю прекрасно и круче всех этих ваших сталей и туч
Анон до сих пор помнит, как в Системе ШЦЦ стартовал из окна изящно как гусь
Разве? Там вроде сводят гг и нелепую прокуроршу. По дораме 100% нелепую.
"Без романтики" - это относится к описанию моих пожеланий, а не к пересказу сюжета.
Там вроде сводят гг и нелепую прокуроршу. По дораме 100% нелепую.
Помню, забавная новелла, герой незамутненный такой и ли-гомофоб
если это там, где он его в казино на колени себе садил (или тот сам лез, не помню), то ЛИ там стремный
▼
дорамоофф
угу. я уже думал тредом ошибся
я саму дораму не смотрела, но по китайским меркам, думаю, подойдет любая, где чуваки начинают делать бизнес в девяностых
Перевод ещё одной новелла от Му Сули
а разве на livelib можно класть переводы? Или я что-то упустил или не понял...
Отредактировано (2022-12-27 17:11:59)
Перевод ещё одной новелла от Му Сули
а разве на livelib можно класть переводы? Или я что-то упустил или не понял...
Это типа тот анон сделал обзор на автора. Ссылка на переведенного адвоката ниже, на фикбук.
archiveofourown.org/works/42892017
А я вам рек на анлейт принес The Parting of Orchid and the Demon King. Пять глав правда, но в коммах пишут, что перевод хороший. Посмотрим, я еще не начинал.
archiveofourown.org/works/42892017
А я вам рек на анлейт принес The Parting of Orchid and the Demon King. Пять глав правда, но в коммах пишут, что перевод хороший. Посмотрим, я еще не начинал.
Переводчик спятил выкладывать неофициальный перевод на Ао3. Его уже зарепортили, и это даже был не я, я не успел. На работу с репортом уйдет какое-то время, так что можете успеть скачать
Переводчик спятил выкладывать неофициальный перевод на Ао3.
а я видел еще кинпорш и систему...
а я видел еще кинпорш и систему...
Репорть
Репорть
А смысл? В чем проблема переводов на АО3, если сам переводчик выкладывает? Самая нормальная площадка для скачивания и хорошего общения в комментариях. В Китае ао3 и так забанен, если вопрос по правообладателям.
Анон пишет:Репорть
А смысл? В чем проблема переводов на АО3, если сам переводчик выкладывает? Самая нормальная площадка для скачивания и хорошего общения в комментариях. В Китае ао3 и так забанен, если вопрос по правообладателям.
Ну вот и я не стал. Типа по такой логике на том же фикбуке можно репортить так как там без разрешения автора тоже нельзя. Но сдается мне, что систему все равно зарепортили. Не обновлялась давно.
+ разрешение все же может быть. Того же Феникса на девятом небе русскоязычного туда принесли.
Аноны, так как тут все оч разбираются в новеллах, может, кто-то подскажет мне новеллу по описанию, не могу вспомнить название? там короче чувак переехал в деревню нашел себе там случайно (как всегда!) супер-сильного то ли йокая, то ли демона (я не помню) и стал выращивать овощи на продажу, + завел себе еще несколько нёхов и старого лучшего друга, который бедняга, конечно, а в конце была главная битва, конечно же. И вот если вы вспомните, что это такое, то скажите, плиз, еще и спойлер хэ ли там, потому что мне спойлерили разное, когда я начинала читать, и в принципе из-за этого я как раз и не дочитала
Похоже на Фантастическую ферму, там хэ.
Похоже на Фантастическую ферму, там хэ.
Счас я проверю, но кмк это оно. Спасибо вам большое
Аноны, подскажите дураку, сначала надо читать Динхайские хроники или Тяньбао? У Хроник дата выхода на NU указана поже, но отмечено "приквел". Читать лучше по мере написания или по внутримировому времени?
Читать лучше по мере написания или по внутримировому времени?
Как твоей душе угодно, анон)). Только имей в виду, что Тяньбао ещё не допереведён до конца, новелла дюже здоровая и ещё минимум год, если я правильно помню свои подсчёты. Новеллы связаны одним миром и магическими шняжками, какие-то магические шняжки становятся более понятны из Динхая, но читаются они абсолютно независимо. Я Тяньбао пока оставила, жду дальнейший перевод, а Динхай прочитала и очень люблю.
Как вообще работает это перерождение? Ну, ладно, если персонаж умирает и возрождается в следующую жизнь - тут все понятно. Но каким макаром он возрождается в своем собственном теле в прошлом? Как это работает?
Я всегда хедканонил это как предвидение - герой в какой-то момент может почувствовать и увидеть, как сложится его жизнь, исходя из нынешних параметров, и получает возможность все изменить.
ты анон, мало читал
помню новеллу, где мужик реинкарнировал в будущего себя, причем в бабу, захомутал там мужика, родил тому ребенка - а потом умер, причем обратно в себя прошлого, а затем еще и заставил того своего мужа переселиться к нему, и тот его даже не узнал - ведь жена и вдруг мужиг
ВСЕ СЛОЖНО
Читаю Картины ужасов. Аноны, подскажите, а англоперевод есть только на этом сайте? Может, он залит где-то ещё?
https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/pot/pot-23/
Очень неудобный интерфейс(
И чтоб два раза не вставать: кто из главных героев гун? Гг или молчаливый ЛИ? :hat: