Вы не вошли.
Что-то не увидел треда для анимешников и мангадрочеров )
Анон, что любишь из аниме/манги? Упарываешься исключительно по свежаку? Или чаще отдыхаешь за просмотром классики?
Любишь популярное или ты ценитель редких, малоизвестных шедевров?
Жалеешь ли, что экранизацию твоей любимой манги запороли, канон извратили? Или у твоей любимой манги вообще нет экранизации?
О жизни современного анимешника тоже хотелось бы поговорить. Какой у тебя стаж, анон? Девяностые годы, перезаписанные по сто раз видеокассеты, или ты приобщился к аниме уже в эпоху торрентов?
Насколько сильно ты отаку? Заказываешь из Японии артбуки, тратишь уйму денег на лимитные фигурки и прочий стафф?
Знаешь поименно всех сейю любимого аниме? Голос любимого сейю может заставить тебя кончить? Знаешь до мельчайших подробностей биографию любимого мангаки?
Ну и вечный вопрос: аниме - только с японской дорожкой и английскими субтитрами - или богомерзкая озвучка тоже имеет право на существование?
Локальное правило, введённое после общего голосования: спойлеры и сюжетные вотэтоповороты аниме и манги, с момента выхода которых в России прошло менее одного года (365 дней для точности подсчета), прячутся под кат. В случае, если аниме/манга официально не выходили в России, год отсчитывается с момента выхода в родной стране.
Да там все не так плохо. Это аноны сердца пандоры забыли и другие реально плохие адаптации.
Да там все не так плохо. Это аноны сердца пандоры забыли и другие реально плохие адаптации.
То, что другие еще хуже, не делает плохую адаптацию хорошей Причем насколько я вижу, недовольны как поклонники главгероев, потому что им их динамику похерили, так и любители нещадно покромсанных десятых лебедей, вроде меня.
не делает плохую адаптацию хорошей
Да хорошая как раз адаптация. Не идеальная, но хорошая. Я вполне доволен. Где ты столько недовольных нашел, я не знаю.
Где ты столько недовольных нашел, я не знаю.
Ты первый довольный, которого я вижу И нет, перекроить нахуй половину персонажей - это не "хорошая". Конечно, можно было бы еще сюжет полностью перекроить, нет предела совершенству, но тогда бы это уже была не "плохая", а "совсем днище".
Отредактировано (2023-12-19 22:43:47)
Я, анон, который спрашивал про ремесленные аниме.
Ещё раз благодарю всех, я тут иногда одним глазом ещё себе добираю.
Так вот возник ещё вопрос, прошу помочь нубу: оказалось, что у некоторых аниме не по одной русскоязычной озвучке. Я был как-то беспечно уверен, что всё множество сайтов просто крутят один и тот же дубляж - выбирай первый попавшийся сайт. Ан, нет. От этого и вопрос - сильно ли влияет разница в различных дубляжах и если это критично, то где лучше смотреть аниме (на каких сайтах сами смотрите).
перекроить нахуй половину персонажей
Да никого там как ты пишешь не перекроили. Основы на месте. Ты преувеличиваешь. Это из разряда анонов которые плюются на анимацию жужуцы.
Отредактировано (2023-12-19 22:49:37)
То, что другие еще хуже, не делает плохую адаптацию хорошей
Я б не сказал, что прям "плохая". Скорее "неплохая", хотя от некоторых переделок я дико бомбил, и сам в тематический тредик разборы таскал, что не так Есть отлично экранизированные отдельные моменты, есть норм, и повествование ввглядит связным: но из за вырезаний динамика отношений, характеры и часть мотивации ломается.
Плохая это у Пандоры, да
Отредактировано (2023-12-19 23:08:37)
Да никого там как ты пишешь не перекроили. Основы на месте. Ты преувеличиваешь.
Угу, именно поэтому тот же Данте в Жеводане в манге хочет броситься спасать солдатов от волков, рискуя собой, и Йохану приходится его останавливать, а в аниме он наоборот хочет сваливать
Да никого там как ты пишешь не перекроили
Ну например(это не тот анон, к которому ты обращался) Данте в финале арки Жеводана в оригинале остается помочь Ванитасу и остальным, несмотря на опасность и то, что это не даст никакой выгоду, а Йохан умоляет того бежать. Аниме: Данте: Мож, сбежим, а то чото стремненько? Йохан: - Та, не, раз уж приперлись поможем. И такого кучи.
Про волков выше и это отдельные истории, кстати ....
Отредактировано (2023-12-19 23:01:55)
Ну например
Оно просто не очень заметно, пока смотришь без сверки с мангой. Потому что в целом повествование довольно связное, просто там персонажи неприятные, тут дураки, и все такое. А вот когда я после просмотра 2 сезона пошел перечитывать в манге тот же Жеводан и сопоставил...
Да никого там как ты пишешь не перекроили
Не прям, что перекроили нахуй просто тут вырезали флешбек, там мысли, и уже цельная картина теряется. В аниме не показали семью Хлои, и она уже выглядит идиоткой местами, которая не понятно почему давно не свалила из места, которое ей опостылело.
Анончики, а какие онгоинги сейчас смотрите?
В этом сезоне смотрю из адаптаций того, что уже читал: tearmoon(неплохо), kusuriya(отличная адаптация), frieren(имхо тот случай, когда адаптация улучшает исходный материал). Жужу смотрю, после этого сезона дропну - то, что дальше в манге, мне не нравится. Неожиданно понравилось Dekoboko Majo, думал будет фансервисный юри(сквик для меня) слайс, оказалась просто комедия, зашло отлично. Упоротый Kamonohashi Ron тоже понравился. Босса попробовал, не моё. В планах Undead Unluck, Migi to Dali.
Ну и в целом какие тайтлы оказались для вас самыми интересными за этот год?
Dark Gathering - покемоны крипипаста-стайл Досматриваю - одна серия осталась, потом пойду мангу читать.
Адаптации тайтлов, которые я вообще не ожидал, и был в восторге - Sugar Apple Fairy Tale(читал ранобе лет 8 назад), Helck(давно завершилась манга), Yuusha ga Shinda!(гилтиплеже)
Из исекаев проглотил за день первый сезон Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!, смотрю второй в онгоинге - оно охуенное. Можно ли отнести Isekai Ojisan к этому году Тогда и его тоже
Читаю мангу сейчас.
Не любитель споконов, но понравился Blue Lock, надеюсь, будут дальше снимать.
Я, анон, который спрашивал про ремесленные аниме.
Ещё раз благодарю всех, я тут иногда одним глазом ещё себе добираю.
Так вот возник ещё вопрос, прошу помочь нубу: оказалось, что у некоторых аниме не по одной русскоязычной озвучке. Я был как-то беспечно уверен, что всё множество сайтов просто крутят один и тот же дубляж - выбирай первый попавшийся сайт. Ан, нет. От этого и вопрос - сильно ли влияет разница в различных дубляжах и если это критично, то где лучше смотреть аниме (на каких сайтах сами смотрите).
НИКОГДА НЕ СМОТРИ ДУБЛЯЖ PERSONA99!!! Все остальные вроде норм.
В аниме не показали семью Хлои, и она уже выглядит идиоткой местами, которая не понятно почему давно не свалила из места, которое ей опостылело.
Зис. Хлоя выглядит идиоткой, которой нравится страдать, и самадуравиновата, Астольфо непонятно чего так триггерится на вампиров, Данте вообще поступает противоположно...
От этого и вопрос - сильно ли влияет разница в различных дубляжах и если это критично, то где лучше смотреть аниме (на каких сайтах сами смотрите).
Смотри с сабами и не парься.
сильно ли влияет разница в различных дубляжах и если это критично, то где лучше смотреть аниме (на каких сайтах сами смотрите
Большинство дубляжей фанатские, а даже у крупных официальных студий (спертый перевод с кранчролла) бывают переделки, отсебятина и прочее. Ваканим, тоже вроде официальной платформой был, а переводы - пздц (например, старшой вместо семпай, у них был повсеместно)
смотрю только с субтитрами.
Если прям принципиально с дубляжем: не смотри всяких анимевостов, персон, и прочих, это крупные сообщества, но они делают спидран на коленках, и голоса они не подьирают, так что 15 мальчик может звучать, как 45летний пропитый мужик. (Третий, вместо Сань-лан в Небожителях, я не забуду никогда).
Поэтому многое завитюсит от нюансов. Ту же небожижу лучше смотреть в переводе юнетов потому, что они хоть с огрехами, но уже перевели новеллу, а значит фактологических проебов хотя бы не будет. Студийная банда вроде заморачивается иногда, раньше студия Кансай (в далекие времена, когда я смотрел переозвучки) старалась. Анилибрия тоже когда то старались хоть в смысл попадать, сейчас не знаю.
Точность стопроцентную поэтому не даст никто, даже официальные релизы не спасают. (А иногда оф.российские релизы хуже в 10 раз фанатского перевода).
Советромантика (озвучку не знаю) когда сабы не плохо переводила, но они брали уже готовый английский перевод и переводили с него (как раз в Ванитасе помню, оно содрали в 1 сезоне ошибки английского оф.перевода, а ру перевод кранчей был точнее к японскому)
Отредактировано (2023-12-19 23:35:51)
Большинство дубляжей фанатские, а даже у крупных официальных студий (спертый перевод с кранчролла) бывают переделки, отсебятина и прочее.
Да и в субтитрах того же кранчролла А что они делают с типа китайскими именами в аниме
НИКОГДА НЕ СМОТРИ ДУБЛЯЖ PERSONA99!!! Все остальные вроде норм.
Смотри с сабами и не парься.
Большинство дубляжей фанатские, а даже у крупных официальных студий (спертый перевод с кранчролла) бывают переделки, отсебятина и прочее. Ваканим, тоже вроде официальной платформой был, а переводы - пздц (например, старшой вместо семпай, у них был повсеместно)
смотрю только с субтитрами.▼Скрытый текст⬍
Спасибо огромное всем ответившим! Я только-только возвратился в 2022 к аниме после 10-летнего перерыва, так что пока смотрю только в качестве разгрузки и удобнее дубляжем. Но что-то на пересмотр буду искать уже с сабами, спасибо за наводку.
сильно ли влияет разница в различных дубляжах и если это критично, то где лучше смотреть аниме (на каких сайтах сами смотрите
Еще
В общем, сабы всегда лучше, ни одна озвучка работу профессиональных сейб не перебьет.
Старое (ну 2000-х) еще 2×2 хорошо дублировали: типа Тетради смерти, вон там дубляж профессиональный.
(на каких сайтах сами смотрите
Можно вбить findanime и там будет под сериями подборки с разными переводами. Еще подобные подборки naruto-base.su делают, но там плохой поиск, приходится не на сайте, а через гугл у них же искать. И с sibnet так можно, но у них скачивание в плозом качествве обычно. Зато с фильтра youtube можно сразу скачивать. В некоторых телеграммах: например у sovetromantica можно скачивать сразу. А так торренты рулят, например: няшка
Я всю наруту и хлорку посмотрел в анкорде, так что меня ничем не напугаешь
в анкорде
Если ты бы их в персоне99 посмотрел, тогда да.
Если ты бы их в персоне99 посмотрел, тогда
Может и смотрел, ибо очень знакомые слова эти персона99
Может и смотрел, ибо очень знакомые слова эти персона99
её голос невозможно забыть
её голос невозможно забыть
Я всегда думал, что это он
Может и смотрел
Я имел в виду, если б ты полностью наруто и хлорку с голосом персоны посмотрел.