Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Спасибо, махорошие
Так противно звучит, как анон этого кадавра придумал вообще
Находятся в отношениях
Три слова вместо одного, не взлетит
Крутят роман?
Крутят роман?
Ассоциация не столько с отношениями, сколько с поебушками интрижкой.
бесят фамильярные прозвища иностранных знаменитостей, образованные от имени/фамилии (Брэдушка, Кимусик, Скарлуша, Беляшик).
+1, в свое время меня знатно бесило, когда подруга, плотно засевшая в фандоме Сумерек, называла Кирстен Стюарт "Кстюшей".
За Стюарт не обидно, не люблю ни кино это, ни ее. Просто очень блевотно звучит
аутдорной активности
– В смысле?
— В коромысле!
По-моему, это ебланство неистребимо.
– В смысле?
— В коромысле!По-моему, это ебланство неистребимо.
как на "вроде" отвечать "вроде Володи", и, у старшего поколения, "вроде Мавроди".
как на "вроде" отвечать "вроде Володи", и, у старшего поколения, "вроде Мавроди".
Про коромысло слышала и не раз, а вот эти два что-то новенькое
как на "вроде" отвечать "вроде Володи"
Забавно, что это ещё дореволюционное, то есть ни Ленин, ни Путин отношения к поговорке не имеют
Бесит "щедро", "щедрый".
Особенно в кулинарных рецептах.
Нипочему, слово противное.
Три слова вместо одного
Пара, партнеры.
партнеры
Бесит в контексте романтических отношений. Если от слова "сожитель" веет криминальной сводкой, то от "партнёра" - деловым расчетом.
Очень бесит новый сленг в английском she/любое другое местоимение ate - «она съела» в значении что-то круто сделала
Если от слова "сожитель" веет криминальной сводкой, то от "партнёра" - деловым расчетом.
А от "бойфренда" инфантильностью, представляется такой дяденька, который в полтос из себя паренька изображает.
как на "вроде" отвечать "вроде Володи"
Забавно, что это ещё дореволюционное, то есть ни Ленин, ни Путин отношения к поговорке не имеют
Раздражало невыносимо своей бессмысленностью. Такое впечатление, что человек специально кривляется, вместо того чтобы ответить по делу.
И да, оно дореволюционное.
Очень бесит новый сленг в английском she/любое другое местоимение ate - «она съела» в значении что-то круто сделала
Зато ебаное she slay, может, уйдет в историю.
She ate, правда, ничуть не лучше.
Такое впечатление, что человек специально кривляется, вместо того чтобы ответить по делу.
Ну, изначально оно употреблялось не как "смишной" ответ на слово "вроде", а в значении "ни то ни сё", "ни рыба ни мясо", "ничего особенного", то есть было вполне осмысленным.
Отредактировано (2023-07-12 21:57:07)
Ну, изначально оно употреблялось не как "смишной" ответ на слово "вроде", а в значении "ни то ни сё", "ни рыба ни мясо", "ничего особенного", то есть было вполне осмысленным.
Это когда-то было так, но сейчас это именно раздражающее ерничанье.
Да и то, герой Тэффи, к примеру, девочку откровенно дразнит
Отредактировано (2023-07-12 22:14:13)
– В смысле?
— В коромысле!По-моему, это ебланство неистребимо.
4
Меня такие присказки бабушки жутко бесили еще в раннем возрасте, хотя я даже не мог сформировать суть претензии:
Аноненок: А почему... *трава зеленая/машины ездят/в зомбоящике картинка?*
Бабушка: по кочану!
Пара, партнеры.
Меня бесят 1000 и 1 кокетливый эфемизм слову "муж": "мой", "ЛМ", "мушшш", "мушмуш", "одеяло", "половин" и т.д.
Но еще хуже, когда "муж" это любовник, с которым просто живут продолжительное время . Если начать докапываться, то дама раздраженно огрызается: "ну понятно же, что я имела ввиду гражданский муж!11 И отвали!!"
"ЛМ", "одеяло", "половин"
Как ЛМ расшифровывается? сигареты не предлагать
Второе - почему, блядь, одеяло?
Третье - понятно почему, но какой же рвотный рефлекс вызывает. Само по себе выражение "вторая половина" дико раздражающее, а тут ещё хуже.
Само по себе выражение "вторая половина" дико раздражающее
Анон слышал (и читал) просто "половина/моя половина", без "вторая"
ЛМ - «любимый муж», пошло из сленга флай-леди.
Именовать супруга иначе в той тусе считается дурным тоном.