Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Нашенькая. Еще более сюсю.
Да. Я его использую максимум в издевательском контексте, когда человек достал сильно.
Там, откуда анон родом, почему-то принято любую кровать называть койкой, а любой стакан, или кружку, или чайную чашку - бокалом
Сибирь?
"Словами через рот".
Морюшко. Гадость слюнявая уси-пусечная.
Нажористо.
Подбешивают хуй знает откуда взявшиеся "сами себе эндокринологи", вычитавшие что-то там про пролактин и эстрадиол и использующие слова "пролактиновый" и "эстрадиоловый" в качестве обзывательств.
Нашкины.
Любые слова, похожие на фамилии. "Любимкин", "роднулькин", "хорошкин". Бесят, потому что не вижу абсолютно никакой логики в таких словах, как будто к ним просто на эмоциях цепляются рандомные бессмысленные суффиксы. Фу.
"эстрадиоловый"
Ну в принципе звучит, как хрен моржовый, только эстрадиоловый
Раздражает обилие англицизмов в речи, даже когда они не к месту и их успешно можно заменить более коротким и понятным русским аналогом.
Обилие сленга, каких-то новых ебнутых терминов тоже подбешивает. Особенно бесит когда просишь пояснить человека что значит то-то, а он начинает агриться и нести что-то типа "ЩАС БЫ В 20XX НЕ ЗНАТЬ ОБ YY! НУ ТЫ ИЗ ПЕЩЕРЫ ВЫЛЕЗ МДААА", блять чел не все следят за каждым пуком словесной моды среди подростков клепающих эти термины как китайцы на заводе. Софтквиры, хардквиры, гейткиперы, антисы, радквиры. Трансмеды, трансиды, аллоцисгетеро.. ФЕТИШИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВ, блят. Энбифобы, могиифобы, радинклюзы и прочие ебанутые слова, которые даже гуглить противно, проще избегать общения с теми кто их использует (что я и делаю).
Против современного сленга как такового против ничего не имею, но хуита по типу перечисленной это уже слишком. Никому не нужное говно, которое суется в описания и правила пабликов с видом, будто все знают значения этих слов (и, понятно, выдуманное чтобы как можно лучше огораживать свой сейфспейс от любого неправильного пука и вздоха в комментах).
Софтквиры, хардквиры, гейткиперы, антисы, радквиры. Трансмеды, трансиды, аллоцисгетеро. Энбифобы, могиифобы, радинклюзы и прочие ебанутые слова, которые даже гуглить противно, проще избегать общения с теми кто их использует (что я и делаю).
Прекрасные слова. Помогают сразу вычислить долбоёба.
радквиры
Это как радскорпионы?
А сейфспейс он ебанутым не считает
Я тоже не считаю. И?
Энбифобы, могиифобы
Оспаде, что это???
А сейфспейс он ебанутым не считает
Я считаю "Убежище" и короче, и роднее.
Оспаде, что это???
Энбифобия - вариант трансфобии в какой-то ебанутой интерпретации. Могии - это Маргинализованные Ориентации, Гендерные Идентичности и Интерсекс. Анон, не спрашивай, я сам это только что в Яндексе нашел и нихуя пока не понял.
Убежище" и короче, и роднее.
От этого веет какими-то бункерами и зомбиапокалипсисом
Анон, не спрашивай, я сам это только что в Яндексе нашел и нихуя пока не понял.
Какой пиздец
"Убежище" и короче, и роднее.
Подождите, а "сейфспейс" — это не новая "зона комфорта"?
Могии - это Маргинализованные Ориентации, Гендерные Идентичности и Интерсекс.
Каким-то НИИЧАВО веет от этого ))
Анон пишет:"Убежище" и короче, и роднее.
Подождите, а "сейфспейс" — это не новая "зона комфорта"?
Нет, у зоны комфорта негативная коннотация, а сейфспейс - буквально безопасное место, где нет угроз, типа того.
Любопытно, кстати, я вот стараюсь поменьше англицизмов использовать в речи, и всякие "бинджвотчу" и "хэндвейвнуть" обхожу стороной, как и людей, которые их употребляют. Но сейфспейс воспринимаю совершенно спокойно, как и компьютер называю компьютером , а не ЭВМ, ну и так далее. Интересно, от чего это зависит? От того, насколько я привык к слову? (но тогда я бы "кейсами" и "тейками" пользовался, я их часто вижу, а бесят каждый раз как в первый).
"кейсами"
Часто так называю различные твёрдые футляры для приборов и устройств. Самого бесит, но никак не отучусь. =\
А кое-кто тут за других говорит
Для меня слово "сейфспейс" тоже из ебнутых, но более привычное. Его, на мой взгляд, можно использовать по отношению к человекам по типу тех, чей сленг вместе с общим поведением сильно раздражают. И оно интуитивно понятно, если у тебя оценка чуть выше двойки по инглишу, т.к. буквально переводится как безопасное пространство, к тому же звучит по отношению ко многим ситуациям иронично (что мне и нужно).
А если человек к этому подвиду долбоебов не относится, то тогда я называю его пространство каким-нибудь анально огороженным курятником, к примеру. Или еще какой-нибудь эпитет придумываю, вариантов масса.
И оно интуитивно понятно, если у тебя оценка чуть выше двойки по инглишу, т.к. буквально переводится как безопасное пространство, к тому же звучит по отношению ко многим ситуациям иронично (что мне и нужно)
Сколько лет слышу и употребляю это слово, столько лет никакое знание его значения не мешает мне первым делом представлять сейф и сидящего в нем человека. Который закрывает за собой дверцу и такой старчески брюзжит: "Подите нах из моего уютного мирка!"
Особенно плохо тут то, что я представляю себе отельный сейф. Который чисто двадцать на сорок, ну и там сантиметров тридцать в глубину.
Переводчик с английского