Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Бесит типа ироничное слово "дрочить", которое повсеместно употребляется в значении "восхищаться"
Очень сильно бесит. И "дрочно" ещё, туда же. Второе даже мерзее.
Пиздюк бесит не тем, что мат, а тем, что не ребенок, не сын, а только пиздюк, это иронично и падоброму, лубя.
Бесит выражение "до талого", которое в последние пару лет вдруг стало популярно на ХФ. Никогда в реальности его не слышал.
Никогда в реальности его не слышал.
Бесит выражение "до талого", которое в последние пару лет вдруг стало популярно на ХФ.
Первый раз слышу, наверное не в тех тредах сижу.
Я это до талого на Ютуб слышу часто.
И "дрочно" ещё, туда же. Второе даже мерзее.
И "выдрочить". Выдроченный текст или что-то в этом роде. Предполагается, что это позитивная оценка, но представляешь сразу что-то прямо противоположное
Я это до талого на Ютуб слышу часто.
В телеге и на хс
Гугл говорит, что это Сибирь и ДВ (моя подруга из Владивостока никогда его не слышала, лол)
Гугл говорит, что это Сибирь и ДВ (моя подруга из Владивостока никогда его не слышала, лол)
Я владивостокский анон и тоже никогда такого не слышал, пришлось гуглить, что это.
"видосики"
аааааабесит
"Умер на войне", "умер в автокатастрофе", откуда это взялось в последнее время? Немедленная насильственная смерть всегда обозначалась словом "погиб", а "умереть" можно только от отложенных последствий.
"Умер на войне", "умер в автокатастрофе", откуда это взялось в последнее время? Немедленная насильственная смерть всегда обозначалась словом "погиб", а "умереть" можно только от отложенных последствий.
О да! И наоборот, - в ковид у них каждый день были "погибшие", хотя очевидно, что здесь надо говорить "умершие". Меня это жутко бесило (но никого не поправлял, это было неуместно, и так горе кругом). Хотя каждый раз хочется спросить: блин, люди, у вас русский язык не родной?
Бесит выражение "до талого", которое в последние пару лет вдруг стало популярно на ХФ. Никогда в реальности его не слышал.
Тоже бесит.
Тоже бесит.
И меня тоже.
Услышал впервые от одной единственной знакомой (Москва), сначала даже не понял, что она говорит вообще. До этого не слышал никогда.
Что за вопрос? Разумеется, я захожу на холиварку исключительно в тред классической литературы, а потом прихожу сюда, поделиться тем, как меня бесит мат через слово.
Отредактировано (2025-02-07 16:21:36)
Отредактировано (2025-02-07 18:11:46)
думал, что это значит "до весны, пока снег не растает".
И я Теперь боюсь гуглить.