Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-09-15 22:02:24

Анон

Холиваросрачиков тред

Вас заебали аноны? Вы кого-то заебали? Вас выгнали изо всех возможных тредов? Это тема, где можно:
- поржать над местными фиалками
- в меру приосаниться над пляшущими анонами
- кратко обсудить животрепещущую тему или чей-то бан.

Просьба не превращаться в раковник и не тащить сюда политоту. Тема создана, чтоб не разводился оффтоп в... да везде, особенно в технических темах.
Попытки заткнуть чужие срачи, потому что они вам не нравятся (например, забиванием эфира срачами про кипарисы) может быть рассмотрено как дерейлинг треда.

Результаты голосования "Холиварка оцивилилась?"


Если вам просто проораться, без споров, то сюда . Жаловаться на нарушения правил здесь .

Холиварка ебанулась?

  1. Да(голосов 522 [71.41%])

    71.41%

  2. Нет(голосов 82 [11.22%])

    11.22%

  3. Не знаю(голосов 127 [17.37%])

    17.37%

Всего голосов: 731

Гости не могут голосовать


#167101 Сегодня 10:39:00

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Самое смешное, что обсуждаемый перевод для машинного вполне норм. Там даже род всего один раз поехал, в остальном же немного деревянная, но понятная речь, вопросов кто на ком стоял, не возникает. Вносили куда хуже. Почему анонов разбомбило именно с него, я хз.

#167102 Сегодня 10:40:01

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Могу. Но не хочу напрягаться. Не на реддите сижу как бы.

Ты напрягаться не хочешь, но другие ради тебя почему-то должны?

Анон пишет:

Не хочешь - не бросай в ключик червяка, никто не заставляет. Но и говно туда нефиг бросать.

Этот совет работает в обе стороны.

Отредактировано (Сегодня 10:49:15)

#167103 Сегодня 10:42:37

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

И все несогласные аноны как всегда один анон...

Да, знаешь, хочется верить, что такое невменько одно.
Но да, если ты настолько не знаешь английского, что не можешь ни восстановить оригинал по переводу, ни сам пройти на реддит, то тебе остается только орать.

#167104 Сегодня 10:47:55

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Не, ну миниатюра "Охуевший потреблятор" хорошая, каквжизни. Похлопаем анону.  :chearleader:

#167105 Сегодня 10:52:17

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

В заебалях впервые за сто лет заебались по делу, чесать автоперевод на местоимения такое себе, суть же понятна

#167106 Сегодня 10:56:45

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Почему-то такие скандалы я вижу только с английским, когда приносят ссылку на китайский или корейский текст, все дружно идут и мтлят удобным для них способом.

Ну я лично не вижу ничего плохого в этом варианте. Просто если кто-то приносит что-то якобы переведенное на русский, то я предполагаю, что это можно будет прочитать и понять, кто на ком стоял, не залезая в первоисточник, иначе зачем вообще все это? Принеси ссылку на оригинал и всё, многие так делали и я не замечал, чтобы в треде на это как-то сильно говнились, кроме тех случаев, когда страница была скрыта от незарегов из-за 18+ контента. Кому нужно, сами переведут или даже перескажут в треде, я сам так делал и это реально лучше, чем "перевод" такого качества, об который нужно сломать глаза и мозг, а потом все равно идти смотреть оригинал, чтобы понять смысл.

Анон пишет:

Самое смешное, что обсуждаемый перевод для машинного вполне норм.

Вообще нет. В тред приносили много машинных переводов, которые можно было нормально читать, даже если там в одном-двух местах сбился род, все равно все понятно. Этот же выглядел как пиздец и его трудно было понять буквально с первого же абзаца. Разные истории написаны разным языком, и что-то автоматически переводится нормально, а что-то надо или вычитывать, или вообще не трогать. Эта история из второй категории.

Отредактировано (Сегодня 10:57:32)

#167107 Сегодня 10:57:24

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

чесать автоперевод на местоимения такое себе

Там не в местоимениях проблема была.

#167108 Сегодня 10:59:13

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Вообще нет. В тред приносили много машинных переводов, которые можно было нормально читать, даже если там в одном-двух местах сбился род, все равно все понятно. Этот же выглядел как пиздец и его трудно было понять буквально с первого же абзац

Анон, признай честно, ты как уперся в Джуниора, так и все. Потому что перевод не выглядит и не является пиздецом, он абсолютно нормальный.

#167109 Сегодня 11:01:34

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Анон, признай честно, ты как уперся в Джуниора, так и все.

Почему я должен признавать то, что не является правдой? O_o
Я подумал про то, что перевод — пиздец, когда его еще только-только внесли и никаких срачей вокруг него не было, но промолчал, потому что обычно просто прохожу мимо плохих переводов. Вступил в спор только когда со стороны защиты начали прыгать с тем, что этот перевод нормальный по меркам машинного, потому что это не так, это даже по меркам машинного перевода очень плохо.

#167110 Сегодня 11:03:10

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Вообще нет.

Вообще да, там было все понятно, я специально прочитал. Реально, если ты не знаешь об именования сыновей-тезок отцов Джуниором, и потому не въехал в происходящее - это все еще твоя проблема. Остальное было точно ясно.

Анон пишет:

Принеси ссылку на оригинал и всё, многие так делали и я не замечал, чтобы в треде на это как-то сильно говнились

Потому что не все такие ебланы как ты, и те, кому было лень идти по ссылке, просто проходили мимо нее, не читая исходник что не мешало порой участвовать потом в сраче, конечно

#167111 Сегодня 11:03:58

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Я подумал про то, что перевод — пиздец,

Я прочел его дважды, пиздеца не вижу, наоборот, считаю его лучше большинства машинных переводов.
Можешь объяснить, в чем именно он пиздец, с примерами?

Анон пишет:

Принеси ссылку на оригинал и всё

но ссылку на оригинал принесли. Обо что ты убиваешься?

Отредактировано (Сегодня 11:04:57)

#167112 Сегодня 11:09:30

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

но ссылку на оригинал принесли. Обо что ты убиваешься?

Заставили поди под кат лезть. И глаза открытыми держали.

#167113 Сегодня 11:12:50

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Вообще, это бред. Принесли и для ссылку на оригинальный пост на английском, и пикабушный гугло-перевод под катом. Какая религия запрещает хоть по ссылке пройти, хоть кат не открывать, хоть самому перевести - непонятно.

#167114 Сегодня 11:15:55

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Потому что не все такие ебланы как ты, и те, кому было лень идти по ссылке, просто проходили мимо нее, не читая исходник

Я, например, такой. Я не настолько идеально знаю английский, чтобы читать на нем совсем без напряга, а для историй про вчерашние макароны с реддита напрягаться мне лень. Поэтому ссылки без перевода я даже не открываю. Но почему-то ради сквика анона должен напрячься я или анон, который вносит, а сам анон просто не читать переводы не может.

#167115 Сегодня 11:17:47

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Поэтому ссылки без перевода я даже не открываю.

+1, меня, если честно, наоборот бесят ссылки с пересказом. Но другим анонам норм, так что я и не жалуюсь, не для меня одного тред стоит.

#167116 Сегодня 11:19:35

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Я бы вообще предпочел, чтобы если уж несли текст, то оригинальный, без попыток в переводы.  :lol: или машинку сразу ниже, отдельно, для тех, кто не читает на языке оригинала/лень пользоваться автотранслейтом самим.
Безотносительно реддита, а вообще.
Но я в меньшинстве, да.

#167117 Сегодня 11:33:48

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Меня вполне устраивает ссылка и машинный перевод. Понятное дело, что проф перевод лучше, но я не привередливая лама, мне главное нажористость.

#167118 Сегодня 11:36:14

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

мне главное нажористость.

Я читаю на реддите в r/popular эти статьи и думаю - неужели люди в это верят  :sadcat:

#167119 Сегодня 11:36:15

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

мне главное нажористость.

Я видел слишком много срачей из-за синих занавесок, которые оказывались не синими и даже не занавесками.  :lol:

#167120 Сегодня 11:43:17

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Мне интересно, откуда у анонов, не знающих английского, но говнящихся на машинный перевод, уверенность, что мясные переводчики всегда переводят верно. Может, они носят грамматически правильные тексты, а по смыслу там полная дичь  :evil:

#167121 Сегодня 11:45:35

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

Может, они носят грамматически правильные тексты, а по смыслу там полная дичь 

Я тебе больше скажу: у переводчиков с пикабу, которых анон приводил в пример грамотности, так и есть на самом деле  :lol:

#167122 Сегодня 11:49:48

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

не знающих английского, но говнящихся на машинный перевод

"Я (18Ж) обосрался" - уже очевидно, что есть на что говниться.

#167123 Сегодня 11:56:43

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

"Я (18Ж) обосрался" - уже очевидно, что есть на что говниться.

Вот только в истории, на которую жаловались, даже пол особо не скакал.

#167124 Сегодня 12:00:17

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

Анон пишет:

даже пол особо не скакал

Да даже если бы скакал. Критичный для понимания текста косяк, ояебу.

#167125 Сегодня 12:09:33

Анон

Re: Холиваросрачиков тред

там просто анон тупенький и сломался, когда старшего сына назвали Младшим, имхо
а признавать свою тупость не хочется, вот и скачет, что "перевод тупой!","обслужили недостаточно!" и прочие лозунги

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума