Холиварофорум

Новогодняя диктатура либеральных снежинок

Вы не вошли.

#1 2014-10-05 21:31:29

Анон
Windows 7Opera 23.0.1522.77

Фандомных переводчиков тред

Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?

Перевода тред.

Полезные ссылки:

Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.


#7026 Вчера 22:23:40

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

А как это тогда искать? Как узнать, что из автора уже переводилось?

Попробуй загуглить ник автора с фильтром только по сайту фикбука.

#7027 Вчера 22:43:13

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

по сайту фикбука

Речь про АО3, извините что я об этом не сказала. Он же вроде не гуглится...

#7028 Вчера 23:24:37

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Речь про АО3

https://archiveofourown.org/users/ТУТ НИК АВТОРА/related_works

#7029 Вчера 23:53:43

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

https://archiveofourown.org/users/ТУТ НИК АВТОРА/related_works

Я именно так и проверяла. Но! В моих релейтед воркс нету половины переводов - и тех, которых нет у меня, нету также в релейтед у авторов. Я так понимаю, когда чекаешь перевод при публикации, автору должно приходить уведомление. И вероятно, он должен как-то согласиться с чем-то. А если не согласился - работа не числится в релейтед ни у меня, ни у него!

Вот это я узнала сейчас, а скоро год как я переводы на АО3 публикую. Думала единственное следствие, что автор скажет "да" - это что у него в оригинале в нотес будет ссылка на перевод. Оказывается, это влияет также и на релейтед воркс.

У меня даже подозрение, а не поменялось ли это? Мне кажется, раньше они попадали в релейтед, даже если автор ничего не делал... Но конечно, уверенности нет.

Отредактировано (Вчера 23:54:07)

#7030 Сегодня 01:50:43

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Речь про АО3, извините что я об этом не сказала. Он же вроде не гуглится...

Понятно, что про АО3. Но перевод-то, если он есть, скорее всего будет именно на фикбуке, а не эксклюзивно там.

#7031 Сегодня 01:56:28

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

А, в этом смысле. Ок, понятно тогда, спасибо.

Анон пишет:

Но перевод-то, если он есть, скорее всего будет именно на фикбуке, а не эксклюзивно там.

По нашему фандому мало что дублируется на фикбук, скорее там просто другие фики.

Отредактировано (Сегодня 01:59:47)

#7032 Сегодня 12:32:06

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

В моих релейтед воркс нету половины переводов - и тех, которых нет у меня, нету также в релейтед у авторов. Я так понимаю, когда чекаешь перевод при публикации, автору должно приходить уведомление. И вероятно, он должен как-то согласиться с чем-то. А если не согласился - работа не числится в релейтед ни у меня, ни у него!

Странно...  :think:
Сейчас проверил по ссылке Related Works - мои переводы там есть все, даже те, оригиналы которых лежат не на АО3, соответственно, автор исходника никуда не нажимал  на этом сайте. Я всегда думал, что если автор нажмет "принять", то у него кликабельная ссылка на перевод в ноутсах появится, а на мой профиль это не влияет никак :think:

А у тебя в параметрах фика стоит галка "эта работа - перевод"?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума