Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2020-02-08 00:00:47

Анон

Тред глупых вопросов

У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.

Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?

Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам

Анонимный обоснуй

Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)


#140026 2024-01-08 23:00:00

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

может, оно более похоже произносилось в те времена, когда переводили?

Звучит логично, но откуда это могли узнать советские переводчики? Даже гиды общались с иностранцами под диким надзором КГБ.

#140027 2024-01-08 23:01:48

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

но откуда это могли узнать советские переводчики?

Да вообще непонятно, как переводили, ничего не знали, все придумывали. Ты совсем уж не нагнетай и не выставляй людей идиотами.

#140028 2024-01-08 23:03:08

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Да вообще непонятно, как переводили, ничего не знали, все придумывали. Ты совсем уж не нагнетай и не выставляй людей идиотами.

Не выставляю, это просто моя версия, почему неправильная транслитерация имен и топонимов в советских переводах это вообще норма. А твоя какая?

#140029 2024-01-08 23:06:10

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

это просто моя версия

Придуманная на пустом месте (то есть, где-то что-то слышал и сказанул) и демонизирующая. Не нужно так делать.

Анон пишет:

А твоя какая?

У меня нет версий, поэтому я и пишу, что необъяснимо, а не выдумываю инфернальных агентов кгб.

#140030 2024-01-08 23:06:50

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Звучит логично, но откуда это могли узнать советские переводчики

Ну язык-то описан, всякие фонетические реконструкции были уже на тот момент. Ну или ориентировались на системность относительно дореволюционных правил...

#140031 2024-01-08 23:07:54

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

топонимов в советских переводах

Гудзон - это не советский перевод, кстати :facepalm: Агенты кгб потрудились и в 19 веке, если не раньше.

#140032 2024-01-08 23:09:36

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Он Пак

И ты, разумеется, сможешь объяснить, почему с точки зрения фонетики русского языка, раз уж ты о ней, Пак, а не Пэк.

#140033 2024-01-08 23:10:14

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

с точки зрения фонетики русского языка

Что?..

#140034 2024-01-08 23:11:11

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Причём здесь русская фонетика вообще?

#140035 2024-01-08 23:14:10

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Моя придуманная от балды версия, что Пэк и Тэк придавали английскости. Пак и Так - благозвучно, но все-таки существуют такие слова в русском языке, и как бы читателю надо делать усилие, чтобы они вопринимались нейтрально. А Пэк - это что-то на английском) из одной серии с Ричардом и Робином

#140036 2024-01-08 23:14:18

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон, видимо, пытается намекнуть, что русская "а" и тот звук, который в имени - это разные звуки. Ну, как русская и английская "т" друг от друга отличаются. Стало быть, использование одного для передачи звучания другого - это выбор, а не требование.

Отредактировано (2024-01-08 23:15:20)

#140037 2024-01-08 23:16:23

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Да чего вы вцепились в агентов КГБ, господи. У моей матери близкая подруга была гидом в ссср, рассказывала всякое про то, как это было и как именно КГБ контролировали. Я расспрашивал, как вообще были/не были контакты с иностранцами для обычных людей, как преподавали в ссср инглиш и все такое. Из этих рассказов я понял, что да, переводчики лит-ры особо не имели возможности общаться с иностранцами. Это не делает их идиотами.


Анон пишет:

Анон пишет:
Он Пак

И ты, разумеется, сможешь объяснить,

Не, тут анон прав, если по-английски произносится Пак, то и по-русски так надо писать. Или ты имеешь в виду что есть какие-то четкие правила транслитерации с инглиша? Вроде нету.

#140038 2024-01-08 23:17:31

Анон

Re: Тред глупых вопросов

У Лозинского он, кстати, Пак, без фокусов. Почему он Пэк у Щепкиной-Куперник - вопрос интересный.

#140039 2024-01-08 23:18:15

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Анон, видимо, пытается намекнуть, что русская "а" и тот звук, который в имени - это разные звуки.

Да это не намёк. Звука из слова пАк в английском попросту нет и взять неоткуда, в том и вопрос.

#140040 2024-01-08 23:20:25

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

У Лозинского он, кстати, Пак, без фокусов. Почему он Пэк у Щепкиной-Куперник - вопрос интересный.

Именно!

#140041 2024-01-08 23:22:41

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Да это не намёк. Звука из слова пАк в английском попросту нет и взять неоткуда, в том и вопрос.

Дурацкий вопрос. Тогда и "п" и "к" тоже нет, давайте все кракозябрами заменим.

#140042 2024-01-08 23:25:51

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

давайте все кракозябрами заменим.

Буквой "э", я протестую.

#140043 2024-01-08 23:35:41

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Да это не намёк. Звука из слова пАк в английском попросту нет и взять неоткуда, в том и вопрос.

В смысле нет? Краткий а, что не так? Существует международный фонетический алфавит, в нем одинаково будут латиницей транскрибированы и пак, и puck.
Допустим, его придыхание p немного затемняет или в каком-то британском акценте он будет произносится ближе к о, но так это локальные штуки. Говорить, что звук "а" в Пак не такой - этой ебать мышей.  Слово "Пак" человек, не знающий английского, легко вычленит в английской речи.

#140044 2024-01-08 23:42:29

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Пак и Так - благозвучно, но все-таки существуют такие слова в русском языке

Что такое "пак" в русском языке?

#140045 2024-01-08 23:43:32

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Что такое "пак" в русском языке?

Паки паки, иже херувимы  =D
Извините)

#140046 2024-01-08 23:44:17

Анон

Re: Тред глупых вопросов

:lol:
с пука тоже поорал

#140047 2024-01-08 23:45:47

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Пак это разновидность льда например.

#140048 2024-01-08 23:48:15

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

в нем одинаково будут латиницей транскрибированы и пак, и puck.

Да вроде нет? Puck будет ˈpʌk, пак - pak (оно ж ударное). Другое дело, что эту разницу без привычки хрен пронзишь + она точно не учитывается при передаче имен с английского на русский и точно не дает э.

Анон пишет:

Что такое "пак" в русском языке?

Какой-то дрейфующий лед, вроде. Слово редкое, но есть.

#140049 2024-01-08 23:53:31

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Краткий а, что не так?

Это троллинг??? Я не оценил, сорян.

Анон пишет:

Говорить, что звук "а" в Пак не такой - этой ебать мышей.

Это диалог вида "он не Пэк, а Пак". То есть это утверждение тебе норм, а как вопросы появляются, так сразу ебать мышей. Высокий уровень дискуссии.

#140050 2024-01-08 23:54:31

Анон

Re: Тред глупых вопросов

Анон пишет:

Там э неоткуда браться,

Вообще есть такое старое правило, что u в закрытом слоге передают как Э/е

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума