Вы не вошли.
пансексуальный
Да, это именно один и тот же корень. Подумалось:
Отредактировано (2020-06-12 14:22:28)
Да, это именно один и тот же корень.
Всеохватывающий, затрагивающий все направления.
Меня в детстве удивило слово панна-котта. Думала, что так звали некую панну, в честь которой назвали десерт .
А оказалось, что это значит "варенные сливки".
Да и вообще, меня удивляло все, что имело префикс пан- .
В детстве думал, что в одной песне поётся про людей с именами Сэшел и Люшен, а "рева" между ними — какое-то слово на иностранном языке, например, союз "и".
О, кстати, в песенке Crucified мне, книжному ребенку, всегда слышался какой-то "Парсифаль" 😆
в песенке Crucified мне
Мне слышалось что-то вроде "fly, music fly" (если я о той песне подумала). Писала здесь уже, что инглиш тогда знала плохо и думала, что это довольно серьезная песня со смыслом.
А потом клип увидела и английский подучила . И поняла, что это все стеб.
Всеохватывающий, затрагивающий все направления.
Но западнославянский "пан" ему не родственник, зато, вероятно, родственник богу Пану (хотя сами древние греки выводили его этимологию из того "пан", которое "всё").
В старочешском фиксируется форма hpan, отсюда его реконструируют как *gъpan, что находит параллели в других индоевропейских языках 'коровий пастух' > 'господин'. И да, "жупан" тоже отсюда.
А вот южнославянский "бан" скорее всего "пану" опять-таки не родственник, а почти-однофамилец из тюркского.
Но западнославянский "пан" ему не родственник, зато, вероятно, родственник богу Пану (хотя сами древние греки выводили его этимологию из того "пан", которое "всё").
В старочешском фиксируется форма hpan, отсюда его реконструируют как *gъpan, что находит параллели в других индоевропейских языках 'коровий пастух' > 'господин'. И да, "жупан" тоже отсюда.
А вот южнославянский "бан" скорее всего "пану" опять-таки не родственник, а почти-однофамилец из тюркского
Спасибо тебе, хотела написать, что пан-господин - это чуть иная схема, но надо было кое-что иное срочно сделать, поэтому бросила.
Думал, что Коко Шанель жива.
кому-то нравятся очки
А кто-то еще думал, что Фрекен Бок - это имя и фамилия?
А кто-то еще думал, что Фрекен Бок - это имя и фамилия?
Я думал. Меня сбивало с толку, что в книжке она упоминает свою сестру Фриду, думал, родители обеих дочек назвали на Ф — Фрекен и Фрида. Потом дошел до момента, где ее называют Хильдур, был разочарован
Анон не знал, что фрекен читается фрёкен. Причём долго не знал, фрёкен Снорк из муми-троллей тоже читал как фрекен. Когда услышал правильный вариант, сперва даже не поверил. Грёбаная фишка не ставить точки над ё.
Отредактировано (2020-06-13 10:07:07)
Я знаю об этом заблуждении, но так не думала, потому что лет в 6-7 прочитала украинский перевод "Карлсона" (книжка вроде была еще советская), а там ее имя буквально перевели - панна Цап, в некоторых местах - панна Гильдур Цап.
В 8 лет посмотрела украинский мультик, там было вроде фрекен Бок, но я уже откуда-то знала (много читала), что это оригинальное звучание и что фрекен - то же само, что и панна .
Советский мультик увидела лет в 10.
Анон не знал, что фрекен читается фрёкен.
Я тоже не знала, спасибо за развенчание заблуждения.
православная Румыния
Еще один сломанный стереотип... Холиварка образовательная!
Да, это именно один и тот же корень.
В жж было:
Коментарии тоже неплохие: https://sadtranslations.livejournal.com/1454354.html
А вот южнославянский "бан" скорее всего "пану" опять-таки не родственник, а почти-однофамилец из тюркского.
Вот, что на посмотре.ли было:
Всегда считал, что у нас с Москвой климат один в один. То, что все-таки какие-то отличия есть анон заподозрил только после появления ушного червя "топлиный пух, жара, июль". У нас все-таки тополя отцветают в начале июня, а в жаркие годы могут и в конце мая отцвести.
Еще один сломанный стереотип...
+1. Думала протестанты.
У нас все-таки тополя отцветают в начале июня, а в жаркие годы могут и в конце мая отцвести.
Анон из Украины, тоже всегда зависал от этой песни, середина мая - традиционная тополиная хуйня
Правда, у нас уже впору "червень" в "липень" переименовывать, т.к. к июлю липа уже отцветает совсем.
Всегда считал, что у нас с Москвой климат один в один. То, что все-таки какие-то отличия есть анон заподозрил только после появления ушного червя "топлиный пух, жара, июль".
Толко эта песня не про Москву, а про Томск
В Москве тоже в июне.
Правда, у нас уже впору "червень" в "липень" переименовывать, т.к. к июлю липа уже отцветает совсем.
Даешь реформу назв месяцев .!!!
В Киеве таки сильно теплее, чем в Москве. Мерзлявый анон доказал это своей холодонеустойчивой шкуркой очень быстро.
Ну так у хорватов lipanj внезапно июнь и есть.
Зато у чехов июнь červen, июль červenec, а у болгар наоборот - июнь червеник, июль чръвенъ. Вот мало путаницы в латинских названия этих же месяцев...
Ну и вообще у разных славянских народов одни и те же названия относятся к разным месяцам - климат же разный...
А кто не зная, угадает, какой месяц по-литовски называется birželis?