Вы не вошли.
не знал, что слово "лестница" обозначает и то, что в доме, и передвижную штуку
Одному из укроанонов тоже сложновато было уложить в голове, что в русском языке "сходи" и "драбина", или "масло" и "олія" обозначаются одним словом)
А еще взрослым только узнал, что название чернобривцев переводится, и по-русски они называются бархатцы.
Драбина - это стремянка, если по-хорошему.
Драбина - это стремянка, если по-хорошему.
В принципе оно используется и по отношении к тем лестницам, что ведут, например, на чердак (под сильным углом, без изысков, узкие ступеньки (на которые невозможно даже ногу полноценно положить)).
Ну а третий украиноязычных анон в детстве не различал пИсать и писАть. Типа читаю я заметку в газете, в которой мужик нашел супер большие грибы и немедленно написал о них. И мелкоанон такой, зачем сцать на грибы блин, почему они все это делают!
Одному из укроанонов тоже сложновато было уложить в голове, что в русском языке "сходи" и "драбина", или "масло" и "олія" обозначаются одним словом)
А еще взрослым только узнал, что название чернобривцев переводится, и по-русски они называются бархатцы.
Другой укроанон плюсует под каждым словом. Услышав в детстве в фильме, что салат заправили маслом, был в сильном недоумении.
А еще долго не доганял, что на самом деле значат слова "час" и "год".
Драбина - это стремянка, если по-хорошему.
В русском - да. В украинском - любая лестница, не являющаяся встроенным элементом здания, а существующая отдельно.
В украинском - любая лестница, не являющаяся встроенным элементом здания, а существующая отдельно.
Стемянка: https://ru.wikipedia.org/wiki/Стремянка
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt … =стремянка
Если драбина охватывает еще и лестницу типа "две жердины и перекладины", которая таки встроена в здание (тупо приколочена к полу и потолку), то у нее значение несколько шире, чем у стремянки, но не более того.
А еще долго не доганял, что на самом деле значат слова "час" и "год".
Самый большой лингвистический кошмар анонова детства - неделя и неділя.
Арбуз и гарбуз, и я анон с другой стороны .
В русском этого слова так-то нет.
Анон слышал. Правда, не поручусь, что это не был суржик откуда-то с юго-запада РФ
В русском только дробина есть. Которая слону. То есть одна штука дроби, которой стреляют.
Арбуз и гарбуз, и я анон с другой стороны
.
Есть еще горох и горіх)
Чоловiк и человек, блеать!
А ещё анон путал гогошары (овощ) с гагаузами(народность)
Чоловiк и человек, блеать!
Анон несколько раз встречал это заблуждение в пабликах и шуточках русских доморощенных патриархалов и мизогинов. Дескать, вот, в украинском языке вообще человек только мужчина. Что в украинском человек - "людина", они явно не знали)
русских доморощенных патриархалов и мизогинов.
Ой, такие паблики во всех странах хороши.
Кому это предъявлять - так англичанам скорее с их "man".
Людина (человек) - слово женского рода.
Дитина (ребенок) - тоже.
Матриархат).
Анон тоже был в шоке, узнав, что русский детина - это не ребенок.
А как горох по-украински?
Так и будет, только "г" фрикативное и два "о", конечно, очень четкие.
Самый большой лингвистический кошмар анонова детства - неделя и неділя.
Меня в детстве поразило то, что воскресенье - это неділя (день), а не праздник воскрешения Иисуса.
Анон пишет:Самый большой лингвистический кошмар анонова детства - неделя и неділя.
Меня в детстве поразило то, что воскресенье - это неділя (день), а не праздник воскрешения Иисуса.
Ой, из этого у меня целая теория о лени есть.
Недиля - это от ничего не делать, то есть выходной.а теперь мы так называем всю седьмицу и поэтому -ленимся!
Я так себя оправдываю, мол не я такая, а предки виноваты))))
Людина (человек) - слово женского рода.
Дитина (ребенок) - тоже.
Матриархат).
Анон тоже был в шоке, узнав, что русский детина - это не ребенок.
Подруга в своё время сломала мой мозг навсегда, сказав, что по-белорусски собака - это он.
Ой, из этого у меня целая теория о лени есть.
Недиля - это от ничего не делать, то есть выходной.а теперь мы так называем всю седьмицу и поэтому -ленимся!
Я так себя оправдываю, мол не я такая, а предки виноваты))))
Так и есть, нэ дило (не діло; не дело).