Вы не вошли.
Думал, что луна и месяц - разные небесные тела лет до 12.
Считал, что зубы надо чистить горизонтальными движениями, пока стоматолог не надавал по шеям.
До 35 лет не знал, что тюбики открывают обратной стороной крышечек! Как только ни драл их ножницами и шпильками.
А ваши заблуждения и проебы очевидного, аноны?
Но выражение попасть вросак древнее станка, мне кажется.
Аноооон, примитивный ткацкий/прядильный станок в неолите появился...
выражение попасть вросак древнее станка
Не ткацкий станок же имеется в виду, @Анон #10618 написал: "станок для закручивания веревок", канатный станок.
https://ru.wiktionary.org/wiki/просак — в статье есть фото простейшего станка. Такой, считай, вслед за колесом появился.
Но так-то и ткацкие станки древнее изобретение, пишут, что простейшие горизонтальные станки в Древнем Египте были. А само ткачество еще раньше появилось.
Отредактировано (2024-02-22 02:48:23)
Анон вчера взял почитать шведский детектив и очень удивился, обнаружив, что Вазастан и Кебнекайсе существуют на самом деле. С детства анон думал, что эти слова просто придумала Астрид Линдгрен, всё равно как "тридевятое царстве".
А лисичка пожирает пуфыстых зайчишек, прикинь???
Норм, зайчиков мне не жалко 
Кебнекайсе
Я Кебнекайсе встречал только в "Путешествии Нильса".
И уже во взрослом возрасте узнал, что автор (кстати не Линдгрен, как я думал, а Сельма Лагерлёф) написала ее в качестве дополнительного пособия по географии для шведских детей. Там очень много географических названий с подробным описанием. А в советских изданиях и мультике большинство этой географии убрали, потому советским детям это было бы не интересно и не нужно.
Я так и не понял, зачем в советской сокращенной версии поломали Деревянного человека и сделали что-то еще, забыл что, грустное. Ну да, мы не в курсе, что статуя реальная, но зачем стекло там, где его не было? 
А есть где-то полная версия сказки на русском?
А есть где-то полная версия сказки на русском?
На Флибусте, например.
Ещё украинский советский перевод хоть и тоже сокращённый, но полнее и без "креативной" отсебятины вроде разбитого Розенбома или уменьшенного гусёнка. Зато в 2000-х зачем-то перепёрли на украинский этот несчастный пересказ Любарской и Задунайской - НАХУЯ???
Отредактировано (2024-02-25 15:05:10)
в советской сокращенной версии
Уточню, что речь о переводе Задунайской и Любарской.
А есть где-то полная версия сказки на русском?
На Флибусте должна быть.
Первая советская полная была у Брауде, кажется, современная — у Штерна (но пишут, что качество перевода хромает).
У Токмаковой тоже сокращенный, но с целым Деревянным, если что.
Отредактировано (2024-02-25 15:19:19)
Я Кебнекайсе встречал только в "Путешествии Нильса".
Есть такая клёвая шведская прог-фолк-группа - Kebnekajse (sic), названная в честь этой горы
Я так и не понял, зачем в советской сокращенной версии поломали Деревянного человека и сделали что-то еще, забыл что, грустное. Ну да, мы не в курсе, что статуя реальная, но зачем стекло там, где его не было?
То есть, в оригинале там с ним всё было в порядке????
Блин, я ведь думал, что его в оригинале поломали, а в мультике не стали. Вот и ещё одно заблуждение.
А есть где-то полная версия сказки на русском?
У меня на книжной полке стоит, издание 91 года. Называется «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона по Швеции»
Там 490 страниц
То есть, в оригинале там с ним всё было в порядке????
Блин, я ведь думал, что его в оригинале поломали, а в мультике не стали. Вот и ещё одно заблуждение.
Анон, я тебе больше скажу: расколдовывание Нильса у Лагерлёф тоже ближе к мультику, чем к "оригиналу" сочинения Задунайской-Любарской.
А про реальную скульптуру даже статья в Википедии есть, так что целёхонек до сих пор.
Памятник Карлу, кстати, тоже реальный и конкретный.
Блин, теперь ещё и Нильса перечитать надо 
А еще, по-моему, в оригинале не топили крыс. Но это не точно, но если да, то, блин, даже крыс - нет, а советские дамы прям оторвались 
А еще, по-моему, в оригинале не топили крыс
Совершенно верно, скрестили Нильса с Гамельнским крысоловом (причем по отношению к детям, а не крысам).
Дудочку, кстати, просто в замке нашли, а не выпрашивали у гнома, как в пересказе советских дам.
Всегда считал, что психиатрическая больница имени Скворцова-Степанова была названа в честь врача-психиатра, но только сейчас узнал, что Скворцов-Степанов был нарком финансов РСФСР и никакого отношения к психиатрии не имел.
То ты с Кащенко перепутал. 
А Скворцов-Степанов еще и ведущим пропагандистом атеизма, хотя от психиатрии это по-прежнему далеко.
Может, он хотя бы спонсировал строительство этой больницы?
Может, он хотя бы спонсировал строительство этой больницы?
Строительство спонсировал царь Александр)
Это как Николай Бауман, который к университету имеет только такое отношение, что умер неподалёку.
Может, он хотя бы спонсировал строительство этой больницы?
Я искренне думала, что он там лечился...
Я почему-то думала что Тед Лассо это какой-то старый сериальчик про приключения, типа Индианы Джонса, из семидесятых или восьмидесятых годов. А оказалось что это новый и про футбол 
Я думала, что это видеоигра 
То ты с Кащенко перепутал.
Не то что перепутал, просто был искренно уверен, что все больницы в советское время называются в честь медицинских светил, ну логично же)