Вы не вошли.
А перевести на русский его можно было бы как "Яблочко") потому что bull's eye - это центр мишени, в яблочко) по-моему, это очень мило!
Ещё это драже, иллюминатор, увеличительное стекло и тд.
У него по лору глаза стеклянные?
де-то читал, что есть культуры, в которых ругательства больше связаны со сферой секса, а есть те, где больше про говно и жопу, и вот немцы как раз относятся ко второй
Я как-то бухал на фестивале в лесу с одним немцем и он как раз восторженно рассказывал про офигенность русского мата, ведь он такой эротичный, не то что немецкие говножопы
Я долгое время думала, что Суздаль женского рода, как Гжель, например. Мне казалось, что говорят "в Суздали", "из Суздали", а потом, наверное, прочитала, что "в Суздале", и "из Суздаля"
Потому что это абсолютно неинтуитивно. Из серии "нужно запомнить", но я даже запомнив, периодически не напрягаюсь и склоняю в женском роде, потому что ну нафиг.
Там есть ресторан "Старый Суздаль", только после него запомнила)
ведь он такой эротичный, не то что немецкие говножопы
Романтика, епта!
Черный ящик на самом деле оранжевый шар
Оказалось, окот говорят не только про кошек, но и про коз, овец, кроликов, еще кого-то))
Выдры.
Черный ящик на самом деле оранжевый шар
Не обязательно именно шар, на картинках и форм коробок тоже хватает. Или цилиндров.
Отредактировано (2025-06-29 23:29:30)
Целая пачка заблуждений, связанных со сценой в "451 по Фаренгейту", где ГГ в метро пытается читать, а ему мешает реклама зубной пасты "Денем".
Сначала, впервые - наверное, это было где-то в конце девяностых - увидев где-то надпись Denim, я решила, что вот оно! Название той самой зубной пасты! А что написано это рядом с какими-то джинсами - нуу, может, одна и та же компания выпускает и зубную пасту, и джинсы.
Потом, узнав (не сказать чтобы скоро), что это все-таки джинсы, причем даже не фирма, а название ткани, я стала думать, что зубная паста - по крайней мере внутри мира Брэдбери - была названа в честь джинсов.
И вот только вчера я узнала, что паста в книге называлась не Denim, а Denham
Зубная паста со вкусом джинсов.
Denham
что тоже марка джинсов, не?
Потому что это абсолютно неинтуитивно
Потому что ассоциативная цепочка - Тверь, Рязань и прочее. Мужскому роду не на что опереться (какой-нибудь Свирестель, как у Акунина).
Ярославль, нет?
Черный ящик на самом деле оранжевый шар
Причём изначально бортовой самописец реально красили в чёрный (чтобы от ржавчины металл защитить), но потом оказалось, что среди обломков его трудно найти, так что стали красить в ярко-оранжевый, чтоб сразу виден был, а название так и осталось
чтобы от ржавчины металл защитить
От засвета плёнки же
Думала, что пляж Омаха (Omaha Beach) это где-то на Гавайях, как Пёрл Харбор. Когда узнала, что это во Франции, удивилась — название совсем не французское. Потом поняла, что это просто кодовое название, и всё встало на свои места.
Всегда думал, что в картах дама — это типа жена короля. А они, оказывается, по идее тусят с вальтами.
Всегда думал, что в картах дама — это типа жена короля. А они, оказывается, по идее тусят с вальтами.
Мне бабушка, учившая меня играть в карты, рассказывала, что король типа муж, а валет любовник Без понятия, правда ли это
Мне бабушка, учившая меня играть в карты, рассказывала, что король типа муж, а валет любовник
Мне тоже короля было немного жалко
Всегда думал, что в картах дама — это типа жена короля. А они, оказывается, по идее тусят с вальтами.
Я думала, что валет это сын короля и дамы. Типа, она королева, а валет — принц. Потом тоже, как бабушка анона выше, решила, что вальты любовники дам, а короли все рогатые. Потом в девяностых вышла песня где лирическая героиня уходила к королю, но потом возвращалась к валету, типа, там валет уже был куколдом, и она окончательно меня запутала.
Отредактировано (2025-07-03 11:24:30)
А я какое-то время думал, что валет - брат дамы. Потом тоже где-то про любовников услышал
Валет это же паж, или оруженосец. Поэтому они повыше десяток, но не вровень с дамами. Но раз дамы - дамы, а не королевы, то логично, что любовный их интерес - пажи, а не короли.
Всегда думал, что в картах дама — это типа жена короля. А они, оказывается, по идее тусят с вальтами.
ну по-английски они Queen... Мне кажется, что тут понимай как хочешь их взаимоотношения)
во многих языках валет (jack, valet) — вообще не мужчина при даме, а мальчик на побегушках