Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Санса — это как раз одно из имён, которые мне очень нравятся по-английски, но не нравятся по-русски. Причём никаких претензий к переводу. Но Sansa — из-за графики s — выглядит для меня очень женственно и мило. А Санса — хм, как если бы Санчо Пансу сжали в одно слово.
Продолжая тему имён у Мартина, мне нравится Daenerys, а вот Дейенерис как-то так. Очень сильно вкусовщина, но я бы перевёл не транскрипцией, а транслитерацией — Даэнерис. Чтобы не было совершенно неестественного для русского языка "ейе". Ну и Дани, а не Дени, потому что, бля, она не Вильнев.
ВасИлика, из какого-то детского фэнтези.
Одну мою знакомую так зовут, красивое имя.
И ВасИлика, из какого-то детского фэнтези.
Это у Дюма было тоже, так звали мать наложницы Гайде.
Мне самому нравится очень имя Ливия (как у жены Августа).
Как страна.
Санса у меня ассоциируется упорно с sans - "без" по-французски. Девушка без ничего: без влияния, без связей, без воли (вначале книги и сериала она та еще безвольная покорная овечка на заклании у Серсеи и ее сына), без денег, без любви.
Санса у меня ассоциируется упорно с sans - "без" по-французски. Девушка без ничего: без влияния, без связей, без воли (вначале книги и сериала она та еще безвольная покорная овечка на заклании у Серсеи и ее сына), без денег, без любви.
Интересная мысль! А вдруг Мартин руководствовался таким же соображением, придумывая имя героине?
Прочел обсуждение имени Ливия. Задумался, какие иностранные имена мне нравятся. Грация, Оливия, Глория, Француаза, Рафаэлла, Мия, Вивьен. Но все они, конечно, не для наших широт, потому что из серии Барби Сидорова (между прочим, реальное имя, на каком-то ресурсе чел поделился, Барби Сидорова - дочь приятелей).
Грация, Оливия, Глория, Француаза, Рафаэлла, Мия, Вивьен. Но все они, конечно, не для наших широт,
Оливия и Мия уже из разряда обычных. Мия Сидорова абсолютно нейтрально звучит.
Барби Сидорова - дочь приятелей)
Барби - полное? Потому что так-то это Барбара, и девочку вполне могут звать Варварой, а сокращать так
Даниэлу Дыркину
С этой фамилией любое имя будет смешно сочетаться.
Мне самому нравится очень имя Ливия (как у жены Августа). И ВасИлика, из какого-то детского фэнтези.
Из Рэдволла?
Анон знавал Ангелину Дрыкину.
В Карелии есть политик Элиссан Шандалович (фамилия), охуенное имя
Мне муж предлагал как вариант назвать сына Бреоган в честь мифического героя.)) У него на родине это более-менее нормальное имя, хотя и редкое, я даже не совсем против была.
Честно сказать, мне из выдуманных нравится имя Арториас. Его даже можно натянуть так, чтобы сокращение не сильно выделялось.
Мне по какой-то причине не везёт с Валентинами. Начинаю продумывать, что это аналог англоязычного мема про Карен
Почему-то неистово бесит, когда Алексеев сокращают как Алёша. Лёша норм, в Алёша сразу кажется инфантильным туповатым увальнем. Похожая фигня с Серёжей, только у Сергеев ещё и нет альтернативного нормального сокращения.
Мне наоборот Алёша нравится, а Лёша нет. Может потому что у меня друга в детстве Алёша звали
анон недавно узнал, что Лёша для французов звучит как "кот" и неистово веселится с тех пор
Не совсем. "Кот" будет с ударением на -ша: le chat.
Апд: у меня была подруга Лера, так итальянские приятели её называли в шутку Ледниковой Эрой, l'era glaciale. Вот там реально похоже)
Отредактировано (2021-11-22 00:58:06)
анон недавно узнал, что Лёша для французов звучит как "кот" и неистово веселится с тех пор
Аноновы фейсбучные знакомые знакомых так и назвали кота
Про Лёш и Алёш: я в принципе не люблю имя Алексей, так моего отца зовут. Но в полном виде оно ещё туда-сюда, а оба сокращения [абсолютно необъективно] кажутся супернеприятными. Сразу представляется какое-то аморфное существо - Лёёёша. Но, может, если у меня появится друг или хороший коллега с этим именем, я сменю мнение.
Про Лёш и Алёш: я в принципе не люблю имя Алексей, так моего отца зовут. Но в полном виде оно ещё туда-сюда, а оба сокращения [абсолютно необъективно] кажутся супернеприятными.
А как тебе Лёлик?
Кстати, а как звали Лёлика из "Бриллиантовой руки"?
Не совсем. "Кот" будет с ударением на -ша: le chat.
Довольно очевидно, у них всегда ударение на последний слог. Так что и Лёша был бы ЛёшА