Вы не вошли.
Genshin Impact — китайская кроссплатформенная онлайн-игра в жанре action-adventure с открытым миром и элементами RPG с прикрученной механикой казино (гача) и ограничением энергии на получение ресурсов в день (энергия регенится в реальном времени).
1. Запрещены провокации срачей, запрещен хейт, запрещен дерейлинг и набрасывания. Отдельно запрещены гендеросрачи, любые сисько- и бедросрачи, и все, что касается срачей за сексуализацию и нереалистичность фигур и физики тела. Возраста ебабельности и возраста моделек тоже.
2. Вводятся повышенные требования к культуре общения, нарушения определяются модераторами на глаз. Культура речи простирается на все названия из игры (имена, названия и т.д.) Друг друга вы можете крыть хуями в пределах разумного.
3. Связи и параллели между хонкаем, старрейлом (и другими играми михойо и нет) и геншином нужно обсуждать под понятно подписанным катом. Тех, кто будет вахтёрить, выгонять из треда не нравящиеся темы и отвечать вахтёрам ждёт бан за дерейлинг. Если вам кажется, что аноны с хонкаем оффтопят без ката - сигнальте, а не разводите срач на десятки страниц.
4. НСФВ-контент, накуры и сюжетные спойлеры ещё не вышедшего контента тоже выкладываются под понятно подписанным катом. Разводить срачи про каты и их отсутствие тоже нельзя..
Дискорд-сервер геншиноанонов
Телеграм геншинанонов
Genshin Impact фест на холиварке
Гуглдок анонов с реками на фанфики с открытым редактированием
#геншин_рек
Весь текущий контент можно пройти с героями, которых дают бесплатно.
Гача-игры эксплуатируют людей, склонных к игровой зависимости. Пожалуйста, будьте осторожны.
Единственное, что пока есть - название его таланта Pocztowy Demonspear
Ну вот это, конечно, уже аргумент.
Правда, почему оно почтовое
Отредактировано (Вчера 18:47:08)
Как это кстати читается?
Почтовый У меня странное ощущение неправильного перевода. Как это на других языках?
Отредактировано (Вчера 18:48:44)
Я видел фанарт где он в форме почтальона, как я понимаю польского, вот оно оказывается к чему было
Почтовый
Ага, спасибо, а то я сомневалась.
聖護の魔槍 - в японском демоническое/магическое копье святой защиты, или отряда защитников.
扈圣魔枪 - в китайском насколько я поняла из гугл транслейта, то же самое.
Откуда блин почта?
Отредактировано (Вчера 18:56:22)
Появляются мобы на кладбище, а Кирилл им такой - у меня есть посылка для Фанета вашего мальчика, но я вам ее не отдам!
Отредактировано (Вчера 18:55:18)
Мне на днях попался мем под "почтальон почтальон угандошил весь район" и я теперь не могу не представлять
На русском оно: Почтовое копьё демонов ЪЪЪ
Все ЪЪЪ, что называется, авторские
И созвездие "Песни и пляски покойников"
За что они так пляски смерти?
Отредактировано (Вчера 18:59:29)
Анон бесконечно далек от любых восточноазиатских языков, так что предположение в порядке бреда
С корейского гугл переводит 호위 마창 как escort machang, не знаю, что это значит, но слово escort навело на мысль, что при переводе с китайского на польский могла произойти какая-то путаница между понятиями "защита" и "почта" через концепт "сопровождения"
Человек сопровождает другого человека, когда защищает его, или сопровождает товар либо письмо, чтобы доставить его по адресу
Но повторюсь, я просто перебираю в голове идеи, абсолютно не зная ни китайского, ни корейского, ни японского
Не могу перестать хихикать по поводу того, что Ягода в игре всё-таки ЯгОда.
Не могу перестать хихикать по поводу того, что Ягода в игре всё-таки ЯгОда.
Уже страшно, чем она будет по сюжету заниматься
Уже страшно, чем она будет по сюжету заниматься
Судя по имеющимся сведениям, выпендриваться (это я любя, ифчо ), кушать сладости и охотиться за головами
Уже страшно, чем она будет по сюжету заниматься
Как я понимаю там типаж "на словах такая охрененная охотница за головами", а по факту мы будем спасать ее от каждого слайма и это будет очень смищно.
Анон пишет:Уже страшно, чем она будет по сюжету заниматься
Как я понимаю там типаж "на словах такая охрененная охотница за головами", а по факту мы будем спасать ее от каждого слайма и это будет очень смищно.
А можно мы Кирюшу немного поспасаем
То есть пусть он будет крутой, но и на старуху бывает проруха, и у ночничков батарейки садятся...
Да это еще с Торта началось
А с ним-то что было?
А с ним-то что было?
Ребята, не стоит вскрывать эту тему...
Анончик, ай нид хэлп!
На новом острове неподалёку от входа в Пёструю пещеру есть точка превращения в Ашу и рядом два дендро семечка, которые можно перекрашивать. Это какая-то загадка или просто так положили? Что с ними делать?
Не могу перестать хихикать по поводу того, что Ягода в игре всё-таки ЯгОда.
Они специально, интересно?
Оно так произносится на польском
При чем тут польский, когда речь про английский?
А чего удивительного в том, что это слово на английском произносится с ударением на второй слог?
Анон, ты до чего доебываешься?
«Называя его Кириллом, ты отрицаешь его польскую идентичность»
Это такой пиздец
Они специально, интересно?
В каком смысле специально?
Анон, ты до чего доебываешься?
Почему ты думаешь, что я доебываюсь? Кто-то, скорее всего, удивился такому произношению, потому что в русском ударение на первый слог. Я пошел проверить другие славянские языки и обнаружил, что такое произношение этого же слова есть в польском. В геншине его так произносят по этой причине, скорее всего.
Если на русскоязычном форуме удивляются ударению ЯгОда, то наверняка потому, что это непривычно для русского уха. Связь такого удивления с английским языком для меня не очевидна, сорян. Потому я и переспросил.