Вы не вошли.
Genshin Impact — китайская кроссплатформенная онлайн-игра в жанре action-adventure с открытым миром и элементами RPG с прикрученной механикой казино (гача) и ограничением энергии на получение ресурсов в день (энергия регенится в реальном времени).
1. Запрещены провокации срачей, запрещен хейт, запрещен дерейлинг и набрасывания. Отдельно запрещены гендеросрачи, любые сисько- и бедросрачи, и все, что касается срачей за сексуализацию и нереалистичность фигур и физики тела. Возраста ебабельности и возраста моделек тоже.
2. Вводятся повышенные требования к культуре общения, нарушения определяются модераторами на глаз. Культура речи простирается на все названия из игры (имена, названия и т.д.) Друг друга вы можете крыть хуями в пределах разумного.
3. Связи и параллели между хонкаем, старрейлом (и другими играми михойо и нет) и геншином нужно обсуждать под понятно подписанным катом. Тех, кто будет вахтёрить, выгонять из треда не нравящиеся темы и отвечать вахтёрам ждёт бан за дерейлинг. Если вам кажется, что аноны с хонкаем оффтопят без ката - сигнальте, а не разводите срач на десятки страниц.
4. НСФВ-контент, накуры и сюжетные спойлеры ещё не вышедшего контента тоже выкладываются под понятно подписанным катом. Разводить срачи про каты и их отсутствие тоже нельзя..
Дискорд-сервер геншиноанонов
Телеграм геншинанонов
Genshin Impact фест на холиварке
Гуглдок анонов с реками на фанфики с открытым редактированием
#геншин_рек
Весь текущий контент можно пройти с героями, которых дают бесплатно.
Гача-игры эксплуатируют людей, склонных к игровой зависимости. Пожалуйста, будьте осторожны.
В руфандоме принято говорить ШилонЕн и КИнич?
Не знаю про фандом, я всегда говорю шилОнен и кИнич) И мои друзья тоже. Щас впервые из треда узнал, что кто-то его кинИч называет.
Отредактировано (Сегодня 00:25:26)
Это имя ацтекской богини и взято оно не случайно, а намеренно как отсылка. Так что правильно говорить так, как принято. На русском принято ставить ударение на "о".
Кем принято? Узкой группой историков? Мало вообще в курсе существования мифологического словаря. Очень странная доёбка.
Скарамуччу зовут только Санбин, а вот Тарталью таки называла Паймон "татАлия".
Из интереса глянула, для Скарамуччи таки тоже есть в вики транслитерация. Sīkǎlāmǔqí
Они очень по-своему произносят. Кокоми - что-то типа "Сиха". Японские имена там у них сильно своё произношение имеют. Муалани - "мулАни", Тигнари - "тинАли", аль-Хайтам - "ару хайсАм", Ситлали - "ситулАли". Шилонен не помню, как-то совсем неповторимо.
И Кэйя у них скорее "Кайя") Скара мне в сюжетке слышался что-то типа "Сикаламучи"
анон с китайской озвучкой
Отредактировано (Сегодня 00:30:42)
Кем принято? Узкой группой историков? Мало вообще в курсе существования мифологического словаря. Очень странная доёбка.
Ну, логично было бы погуглить, если не знаешь, как произносится имя. В крайнем случае в английской и японской озвучке произносят с явным ударением на "о". Вариант Шилонен, по-моему, не существует вообще нигде кроме ру фд геншина.
Отредактировано (Сегодня 00:41:51)
Из интереса глянула, для Скарамуччи таки тоже есть в вики транслитерация. Sīkǎlāmǔqí
Я как-то не уловила, чтобы Паймон его так называла, а кроме неё о нём особо никто и не говорил)
Кем принято? Узкой группой историков? Мало вообще в курсе существования мифологического словаря. Очень странная доёбка.
Вообще это не только на русском так принято. Насколько я знаю, в науатле большинство слов в принципе имеют ударение на предпоследний слог и в англоязычной литературе про ацтеков читателям тоже советуют произносить имена и географические названия таким образом. Короче, ШилОнен - это просто правильное ударение.
другой анон
Кем принято? Узкой группой историков? Мало вообще в курсе существования мифологического словаря. Очень странная доёбка.
Это официально принятое произношение имени мифологического персонажа в переводе на русский язык (в данном случае, не только на русский, а в оригинальном звучании именно так произносится).
Апд. Пока писал, другой анон то же самое сказал.
Отредактировано (Сегодня 00:48:44)
Ну, логично было бы погуглить, если не знаешь, как произносится имя. В крайнем случае в английской и японской озвучке произносят с явным ударением на "о". Вариант Шилонен, по-моему, не существует вообще нигде кроме ру фд геншина.
Логично, если ты в курсе, что это реальное имя реально (хех) существующей богини, а не то что хойо с потолка придумали. Я вот только из вашего обсуждения сейчас это узнала. Ну не интересуют меня натланцы настолько, чтобы я по ним что-то там предполагала и в гугл лазила. И если интернет случайно не донес инфу вот как сейчас, то я и не в курсе буду.
дранон
Кинич, Шилонен, Дилюк, Кокоми, Тигнари, Аль-Хайтам, Снежная-Снежная по настроению и чаще таки фатуи, но рандомно и фатуи могу сказать.
А отчество Кирилла где-нибудь официально произносили? Где там ударение поставили?