Вы не вошли.
В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!
Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН
Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)
В переводе кранчей опять нет гэгэ, есть Лянь(
Неужели так сложно "братец" использовать?
спасибо, что не "бро".
а вообще, меня аж корежит с этого намеренного упрощения англоперевода. неужели среднестатистический англоязычный зритель настолько непроходимо туп, что не сможет самостоятельно догадаться, что "брат" здесь используется как дружеское обращение к мужчине вообще, а не как термин родства? это ведь даже не какой-то сложный для понимания концепт, в отдельных разновидностях английского тоже встречается такое употребление.
среднестатистический англоязычный зритель настолько непроходимо туп, что не сможет самостоятельно догадаться, что "брат" здесь используется как дружеское обращение к мужчине вообще, а не как термин родства
Да. Видела множество таких в твиттере.
У нас тоже есть те, кто не понимает "брат, братец" даже в словах типа "ну ты, брат, даешь".
неужели среднестатистический англоязычный зритель настолько непроходимо туп, что не сможет самостоятельно догадаться, что "брат" здесь используется как дружеское обращение к мужчине вообще, а не как термин родства?
Увы, но да. Будут потом орать про инцест.
Да. Видела множество таких в твиттере.
У нас тоже есть те, кто не понимает "брат, братец" даже в словах типа "ну ты, брат, даешь".
вот это печально! а потом получаем ебучий нетфликсовский перевод неукротимого, в котором ЦГЯ с ЛСЧ вечно на "второй брат", а в субтитры упорно пихают "глава лань".
кстати, раз зашла тема про переводы - хочу посолиться на американское издание БН, потому что я сейчас слежу за парой ютуберш, которые устраивают живые чтения, и меня напрочь выносит с некоторых переводческих решений.
вот кто-нибудь мне может объяснить, в чем прикол сохранять китайские названия храмов и праздников (при том, что у последних уже есть устоявшиеся в языке переводы), но при этом переводить традиционные китайские меры длины и веса (причем в метрическую систему, в которой американцы один хрен не разбираются. нет, мне норм, конечно, но издание-то американское)?
я могу понять, когда все оригинальные названия и меры измерения оставляют без перевода ради сохранения атмосферы. могу понять, когда все максимально переводят, чтобы читателю, незнакомому с культурой, было проще понимать и запоминать. но что это за странная солянка?
я могу понять, когда все оригинальные названия и меры измерения оставляют без перевода ради сохранения атмосферы. могу понять, когда все максимально переводят, чтобы читателю, незнакомому с культурой, было проще понимать и запоминать. но что это за странная солянка?
Может, эээ... Для них настолько нет разницы между невиданными зверями, что мировая и древнекитайская система мер воспринимается читателем одинаково загадочно, а искать источники по китайской слишком запарно?
Я не верю, что мы дождались
Просто не могу поверить
На кинопоиске кстати выложили версию с сабами. Как же я люблю их родные голоса
На кинопоиске кстати выложили версию с сабами
...ещё вчера
Хз, вчера я только озвучку нашел. Может через несколько часов выложили, но я не мог всю ночь ждать
Вчера общий вечерний просмотр с сабами был же
Эпизоды будут выходить раз в неделю по средам. То есть следующий будет 25 октября. Всего 24 эпизода. Последний выйдет 17 января 2024 года.
Так что будем растягивать удовольствие аж до следующего года)
Всего 24 эпизода.
Ого
Эпизоды будут выходить раз в неделю по средам. То есть следующий будет 25 октября. Всего 24 эпизода. Последний выйдет 17 января 2024 года.
А почему 24? Я посчитала по неделям - вышло 14.
что нас ждёт во 2-й серии
https://m.weibo.cn/detail/4937627528333587
фонатский рай в Гонконге
https://m.weibo.cn/detail/4958638466143037
кросивые хуаляни с очередного коллаба
https://m.weibo.cn/detail/4958619003259382
А почему 24? Я посчитала по неделям - вышло 14.
похоже, обписались на радостях
А почему 24? Я посчитала по неделям - вышло 14.
12, там ещё с 15 ноября по 6 декабря перерыв
Всего 24 эпизода.
Это идет счет сразу за два сезона, не за один. А жаль
что нас ждёт во 2-й серии
Аааааааааа
*нечленораздельные пузыри счастья *
Какая сцена
Инь Юя ещё не показывали?
Инь Юя ещё не показывали?
видел скрины, где он в маске
Где, где?
я так понял, что это было из превью второй серии
А ссылочку найдешь, анончик
stepping over our doorstep, welcoming you into my heart's hearth
Хуаляни, аушка. СЛ стал бедствием и тусил в Городе призраков
В этом посте были ссылки на фики с реверсом (бог ХЧ и демон СЛ), поищи там.
Т.к. на общефандомном фоне юнеты объективно вполне читабельны.
У них как минимум дохуища заместительных, причем там, где в оригинале этого не было. Постоянное "принц" вместо "СЛ", совершенно неуместное в некоторых ситуациях, например. И это только то, что анон с ходу вспомнил.
И не стоит забывать, что в китаефандомах планка очень, очень сильно опущена. Если есть законченный перевод и не мтл, то его будут хвалить по умолчанию. Так что "читабельны на общефандомном фоне" не то чтобы дохуя достижение.