Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
А нет пикрилейтеда под рукой? Очень интересно стало
Шревтовая композицыя тоже от боженьки, но тут я не так сильно удивлен, это частая проблема даже в издатых книгах
Но с типичной луны конечно проорал
Возорала с пикчи.
Вернулась во времена НЯШа и вспомнила про:
- А как переведут Unlimited Blade Works?
- Вестимо, "Бесконечное лезвие работает"!))
ТИПИЧНАЯ-ЛУНА???
Че они бухают?! Тайпмун-то за что?!
Мории кого?..
Че они бухают?
Стекломой по вене пускают, вероятно.
А БН в материковом Китае выходил официально на бумаге?
Не выходил
Не, ну а што.
Магистр культа.
Аннигиляция солнца.
Древнекитайская мантия.
Типичная луна.
Всё подходит, аноны, оно настоящее!
Мории кого?..
"Сидуки"? По нашему стандарту должно быть "Сидзуки", но японцы иногда пишут づ = zu как du, это система нихон-сики, что ли?
Мории кого?..
"Сидуки"? По нашему стандарту должно быть "Сидзуки", но японцы иногда пишут づ = zu как du, это система нихон-сики, что ли?
Японцы пишут. А русские тупо транскрибируют с инглиша. Я такого позорища с Принца Тенниса не видел, блеать.
Ну да, именно, передрано с японской англозаписи.
А русские тупо транскрибируют с инглиша.
когда руфд перестанет молиться на англоперевод, у него отвалится жопа
Анон пишет:Вот бы и нам так. В смысле, истари. Тот самый конский меч в жопу без лицензии и смс.
Ну, то в парадигме европейской культуры, с китайцами мб сложнее
Да в смысле, блядь! При чем здесь культуры и парадигмы, когда речь о бабле. Для этого договоры и заключают, чтобы в них было прописано, кто, кому и на какую глубину будет вставлять за нарушения.
Ну, то в парадигме европейской культуры, с китайцами мб сложнее
Китайцам не обязательно писать- азаза они вырезали меч в жопе. Надо подходить иначе, как-то: здравствуйте, мы россиийские фанаты Модао, которые приобрели изданную у нас версию. При прочтении выяснили, что часть текста отсутствует, когда спросили у издательства, то получили ответ, что права на текст принадлежат им и они могут даже пол персонажам поменять. Так ли это?
Анон пишет:Ну, то в парадигме европейской культуры, с китайцами мб сложнее
Китайцам не обязательно писать- азаза они вырезали меч в жопе. Надо подходить иначе, как-то: здравствуйте, мы россиийские фанаты Модао, которые приобрели изданную у нас версию. При прочтении выяснили, что часть текста отсутствует, когда спросили у издательства, то получили ответ, что права на текст принадлежат им и они могут даже пол персонажам поменять. Так ли это?
А жожумбос считает, что китайцам написывают в стиле "эй, узкоглазые, вы там не охуели разным сристари раздавать лицухи? а ну быро прекратили я скозал". И они обижаются. Иначе я не могу представить как могу обидеться те, у кого самый лояльный сервис эвар.
А мы отдавали Истари "малыша" в виде новеллы. И дали нам... Ну, вы уже знаете.
блин, анон, вот весь пост звучит нормально, а это - реально стремно. ты не думаешь, что магистр это ТВОЙ ребенок?! это как-то ваще не алле
Надо подходить иначе, как-то: здравствуйте, мы россиийские фанаты Модао, которые приобрели изданную у нас версию. При прочтении выяснили, что часть текста отсутствует, когда спросили у издательства, то получили ответ, что права на текст принадлежат им и они могут даже пол персонажам поменять. Так ли это?
Ну да, и я про это же)
почему-то мне кажется, что тут не китайцы в хуй жожена послали, а тот человек, который с ними контактировал. В порядке бреда предположу - жожен не додал бабла контакту по лицензии, контакт обиделся и все - канал для дальнейшего выкачивания бабла из яойщиц прикрылся
редактировать сие произведение села именно та самая впечатлительная дама (100% Юля, ну прям даю мудрозуб)
Не, юля же не редактирует. Марина это, скорее всего
Некропостер-анон пожалуется что у меня та же фигня. Заказывала на имя подруги, адрес ее, а имя поставили мое...
почему-то мне кажется, что тут не китайцы в хуй жожена послали, а тот человек, который с ними контактировал. В порядке бреда предположу - жожен не додал бабла контакту по лицензии, контакт обиделся и все - канал для дальнейшего выкачивания бабла из яойщиц прикрылся
Скорее, там дело в нарисовавшихся конкурентах, и в том, что своих переводчиков с китайского у них нет.
Некропостер-анон пожалуется что у меня та же фигня. Заказывала на имя подруги, адрес ее, а имя поставили мое...
ещё минимум у двоих анонов та же фигня...
Сорян, я не мастер стравнений) конечно же, я не имею в виду права на ребенка, вы чего.