Вы не вошли.
Аноны, давайте обсудим Прист и её новеллы.
перевод интервью Прист от 2012: вкратце, полностью
автограф:), Вэйбо, Лофтер, jjwxc
фан-видео по разным новеллам, подарок на День рождения PIPI (p大) 13.06.2019 (рус. саб)
вк паблик посвящённый всем книгам Прист
произведения Прист в Таблице переводов китайских новелл
Дочерние треды:
Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред
Тред Silent Reading (MoDu) Priest: новелла и экранизации
Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация, адаптации
Тред Liu Yao (The Revitalization of Fuyao Sect) Priest
Отредактировано (2021-05-07 12:42:13)
Поехали ~
Анон, ты молодец. Наверное в первый раз вижу конструктивную нормальную критику перевода. Анон, ты лучший
Анон, ты молодец. Наверное в первый раз вижу конструктивную нормальную критику перевода. Анон, ты лучший
Спасибо большое, анончики, рад стараться
У меня поэтому всегда страшно полыхает от того, что появляются душные аноны, которые верещат что всё плохо, читать невозможно и так далее. Не все тексты идеальны, у англоязычных вон тоже не все идеально, но их тексты все равно считают эталонными... Но мне не впадлу тем же переводчикам написать что не так, что поправить, если я действительно очень интересуюсь работой и произведением. С уважением отношусь к их труду. Ведь даже чтобы две странички текста просто разобрать у меня уходит порядка двух часов времени. Если переводить, то это на главу часов 12 точно уйдет. Это без учета редакции. А глав там много, это не маленькие стандартные томики романов англоязычных писателей. Обидно порой, что на переводчиков очень гонят и ничем не помогают...
у англоязычных вон тоже не все идеально, но их тексты все равно считают эталонными...
Это до первых разборов магистра так было, после к анонам опять вернулось критическое мышление, а потом и разборы по другим новеллам подтянулись. В твитторах опять же китаеанонов время от времени спрашивают о качестве того или иного анлейта. Но само-сабой чем больше разборов тем лучше. Спасибо тебе большое за такой подробный и грамотный разбор
Аноны, не путайте твердое с холодным. Знание китайского языка и знание русского языка - 2 разные вещи, и вторая из первой никак не вытекает.
Вы цените только знание китайского, и очень, мягко говоря, неуважительно обращаетесь с русским языком.
первая глава нах
Превосходная синяя печать/终极蓝印 (zhong ji lan yin)
«Это история о хилом неудачнике, который разве что знает, как пить и развлекаться, и которого к тому же бросил парень. А еще это история том, как он возмужал, став при этом... весьма коварной личностью.
Мягкая научная фантастика, перерастающая в… ах, ладно!»Год выпуска: 2010
Главные герои: Ху Бугуй, Су Цин
Жанры: BL, научная фантастика
Рейтинг: 18+
Предупреждение: нецезурная лексика
первая глава нах
посмотрим, описание ниче так. А то "Сквозь проливные врата" чет не впечатлило. Но там, правда, заявлена повседневность, а я такое не особо люблю.
Вы цените только знание китайского, и очень, мягко говоря, неуважительно обращаетесь с русским языком.
Анон похоже хорошо знает русский язык и желает помочь переводчикам? Когда человек переводит текст - глаз замылиться может. Нужен редактор. А кто бесплатно работать будет? Правильно. Никто.
первая глава нах
А с какого перевод языка?
А с какого перевод языка?
Это надо у переводчицы спрашивать, по ссылке есть её контакты.
Аноны, не путайте твердое с холодным. Знание китайского языка и знание русского языка - 2 разные вещи, и вторая из первой никак не вытекает.
Вы цените только знание китайского, и очень, мягко говоря, неуважительно обращаетесь с русским языком.
ППКС. Иногда создаётся впечатление, что уважаемые аноны признают только подстрочный перевод, забывая, что подстрочник это далеко не то же самое, что художественный перевод.
Другое дело, что зачастую и у переводчиков новелл с русским языком тяжко (но критиковать их за это у анона язык не поворачивается, потому что объемы текста огромные, перевод люди выдают быстро, тут не до вычитки, да и ждать профессионального уровня от любителей перебор).
priest cinematic universe’s main couples,,, because yeah all these couples are from priest. https://t.co/GSaAexnQNd
priest cinematic universe’s main couples,,, because yeah all these couples are from priest. https://t.co/GSaAexnQNd
Я: я написалм три абзаца и усталь...на термометре 37,4...пойду полежу.
Прист: Извините, сегодняшнюю главу выкладываю позже обычного. Я сейчас болею, пишу курсовую и готовлюсь к экзамену, а ещё когда выходила из душа, потеряла сознание. Но синяков не было! Вот глава на 6 тыщ слов! https://twitter.com/zwee_lee/status/139 … 02881?s=19
Посвящается Прист и её манере весь пиздец пихать в предпоследнюю главу
https://twitter.com/coffeepain/status/1 … 2885255172
![]()
Посвящается Прист и её манере весь пиздец пихать в предпоследнюю главу
https://twitter.com/coffeepain/status/1 … 2885255172
Картинку нужно в шапку, однозначно
О, аноны, нашел какой-то перевод Гоумэня на ваттпадах. Вроде путевый, но местами видна отсебятина и мало
О, аноны, нашел какой-то перевод Гоумэня на ваттпадах. Вроде путевый, но местами видна отсебятина и мало
Начали же перевод гомэнь у Прист. Три или сколько там глав вышло
Начали же перевод гомэнь у Прист. Три или сколько там глав вышло
Ага, в табличке переводов он есть.
Нет, другой перевод. Там 5 глав и другой переводчик, я потому и пишу)) Ссылку позже кину. А может и не кину, это я так, к сведению
Не оценил анон перевод печати на ру. Отметил анон что перевод с китайского, но там имя одного героя уже неправильно переведено, мои любимые кавычки в диалогах... Да и в целом перевод доработать бы надо, хотя бы редактора найти. Как говорил тут анончик когда-то - человек может и знает китайский, но не зная русский - он может угробить текст. Походу это тот случай. С одной стороны вроде неплохой перевод, но если окунаться и сравнивать с китайским - что-то там не то...
за неимением альтернатив пока и такой сойдет
https://vk.com/taisui появился перевод с китайского на русский новеллы Тайсуй
когда по пекинскому наступило 13 июня
С Днем Рождения, дорогая пипи !!! <3
Happy PIPI DAY 🎉
https://twitter.com/Syrius____/status/1 … 7107404800
No se si saben, pero si no, hoy es cumpleaños de Priest, y le estoy agradecida por crear esas historias que se llevaron mi poca estabilidad emocional y por darme muchos cuchillos en sus historias
▼Скрытый текст⬍
HAPPY BIRTHDAY MY DEAREST PRIEST
Thank you so much for your amazing works...the characters, their stories and all the different worlds truly made my life happier, more magical<3Go and read pipi's works y'all<3
https://twitter.com/fool4hyuck/status/1 … 9690814467
Танцуют все https://twitter.com/lulinsweet/status/1 … 2547734531
Happy birthday Priest
#priest0613生日快乐 https://twitter.com/hashtag/priest0613% … ick&f=live
Отредактировано (2021-06-12 22:52:58)
Ура! Ура! Ура!