Вы не вошли.
Тред для обсуждения всего что связано с Магической Битвой | Jujutsu Kaisen
Где почитать на русском
Официальный сайт джампа, можно почитать первые три и последние три главы (перевод Истари)
Манга-тян, все главы
Комикс, все главы
Яндексдиск, архив всех глав
На английском
ТСВ-сканс, все главы
Равки на японском
Манга-зип, Архив
Гуглдок с реками на фики|додзи с открытым редактированием
Голосовалка про каты
Голосовалка про Годжо
Jujustu Kaisen Secret Santa 2024
ВЕСЬ NSFW-КОНТЕНТ СЛЕДУЕТ ПРЯТАТЬ ПОД ПОДПИСАННЫЙ КАТ!
Вообще-то Панда прямо говорит про отношение верхушки к ее технике в серии
Тогда реально непонятно, что такого в технике Кирары. Он же просто ставит маячки, которые отталкивают и притягивают.
Мегуми такой умный, что выпустил кроликов, чтобы посмотреть, как техника работает 
⬍Ебенький здесь только ты
Нет, анон, это ты со своей доебкой на ровном месте по поводу ужасного слова "она" немного не прав.
Вообще-то Панда прямо говорит про отношение верхушки к ее технике в серии
Вы чем смотрели? Панда говорит про новомодные техники, Кирара отвечает, что технику Хакари за это и не любят. Про ее технику речи не шло.
Кстати, у Наобито и Наойи разные техники анимации, у Наобито олдскульная.
▼кролики вообще лучшие в этой серии
*вспомнил амплификатор из ZZZ*
Нет, анон, это ты со своей доебкой на ровном месте по поводу ужасного слова "она" немного не прав.
У меня, кстати, в субтитрах везде "он" и мужской род.
Кстати, у Наобито и Наойи разные техники анимации, у Наобито олдскульная.
А чем она олдсульная, все равно же используются киношные фреймы, не?
Как же мощно флексят аниматоры со своими прокатами камеры 
в субтитрах везде "он" и мужской род.
у японцев нет родов, а в каноне Кирара говорит о себе, используя бесполые местоимения, так что перевод мягко говоря ни на чем не основан, кроме мнения переводчиков.
А на мнение автора манги твиттероснежинкам традиционно покласть.
Эти же твиттероснежинки, помнится, бомбили на интервью автора манги "Подземелье вкусностей" и уверяли, что они лучше нее знают, как типировать ее персонажей. 
у японцев нет родов, а в каноне Кирара говорит о себе, используя бесполые местоимения, так что перевод мягко говоря ни на чем не основан, кроме мнения переводчиков.
А в русском языке нет бесполых местоимений и окончаний глаголов, все равно бы пришлось какой-то гендер выбирать
А на мнение автора манги твиттероснежинкам традиционно покласть.
Автор манги где-то когда-то упоминал гендер Кирары? Внеси в таком случае.
А на мнение автора манги твиттероснежинкам традиционно покласть.
Где автор манги выражал это свое мнение, кроме твоей головы? 
У меня, кстати, в субтитрах везде "он" и мужской род.
А в английских they, а потом she, все, признавай ее трансом, раз субтитры для тебя доказательство 
Отредактировано (Вчера 12:44:40)
Где автор манги выражал это свое мнение, кроме твоей головы?
Через слова Панды и Мегуми в манге, а теперь и аниме, это тоже все в пределах моей головы? Было ли хоть словечко в допах от Гэгэ, где он писал бы про трансовость Кирары?
Отредактировано (Вчера 12:47:11)
А чем она олдсульная, все равно же используются киношные фреймы, не?
А у Наойи как раз 4К, емнип.
А в английских they, а потом she, все, признавай ее трансом, раз субтитры для тебя доказательство
Я их где-то как доказательство привожу что ли? Я не тот анон, мне не принципиально.
еще бы в английских "он" писали, срач был бы до небес
А, нет, вру, у меня есть одна претензия к трансовости Кирары
из-за того, что у англофандома на этом свет клином сошелся, они теперь рисуют тоннами кошмарно уебищные сжв-арты с trans rights!!11 Кирарой и Урауме, где они выглядят как спившиеся мужики
Отредактировано (Вчера 12:53:13)
у японцев нет родов, а в каноне Кирара говорит о себе, используя бесполые местоимения
Она же использует ваташи, это достаточно гендерно-нейтрально, чтобы и мужики могли использовать, но в их случае это будет восприниматься формальной и вежливой речью, что с остальной манерой Кирары говорить не сочетается. А то, что в русских субтитрах переводили он/его там действительно родов нет
Отредактировано (Вчера 13:00:34)
Через слова Панды и Мегуми
Так это мнение Панды и Мегуми, а не автора.
Через слова Панды и Мегуми в манге
Так вообще-то слова Панды и Мегуми о том, что раньше это был парень трансовость только показывают, а не наоборот 
А в русском языке нет бесполых местоимений и окончаний глаголов, все равно бы пришлось какой-то гендер выбирать
Ну да, но странно считать это доказательством мнения мангаки. Вот это меня сейчас до глубины души поразило конечно
По мне так то, как Геге Кирару рисовал и ее местоимения вполне достаточно, чтобы понять его мнение.