Вы не вошли.
Общий тред для тех, кто хочет поорать чаечкой из-за происходящего в основных тредах и посраться за китаеновеллы и китаефандом.
ПРАВИЛА
В случае продолжения обсуждения в более мирном ключе после 3 сообщений переходить в соответствующей тред китаеновеллы (и пр. тем) Китайские фандомы, и туда же с просьбой реков.
Если у новеллы (и пр.) нет своего треда, то проследуйте в Ранобэ и другие азиатские новеллы, Общий тред дунхуа и маньхуа, Дорам тред
Присоединяться к заебашке, уточняя и дополняя её, или вступать в начатый срач можно без ограничений
Боль, негодование и заебашки по Модао несём в Срачный тред Магистра
РПС-заебашки и срачи тут.
Гости не могут голосовать
Омг, вот мы и дожили - Прист сравнивают с Джойсом
Если не согласен, то анон закидает тебя фейспалмами
Прист сравнивают с Джойсом
чем ты читал! Присто-анон признает, что до Джойса не дорос, то есть тот все-таки на ступенечку повыше Прист будет
Отредактировано (2021-11-21 22:21:52)
Взять то же Мо Ду у Прист - если читатель не зачёл те книги, в честь которых названы тома новеллы, то он достаточно большую часть удовольствия пропустит.
Протёр экран фейри.
Омг, вот мы и дожили - Прист сравнивают с Джойсом
Мосян придумала китайское фэнтези, Прист китайский Джойс спасибо что нет, всё сходится
У Мосян переводы безусловно лучше
Возьми бочку фейри.
А если читатель не шарит и не улавливает какие-то отсылки и метафоры, то он что угодно обзовет скучным
потому что самое интересное в новелле не сюжет, а отсылки
Омг, вот мы и дожили - Прист сравнивают с Джойсом
Ну, в принципе, по занудству Джойс лидирует, так что неплохое сравнение.
У Мосян переводы безусловно лучше, поэтому ее и читают больше.
Её читают больше, потому что у неё вовремя вышли дорама и дунхуа. Если бы в 2019м вышла ДС-дорама, а не "Неукротимый", то хуй бы у Мосян была нынешняя популярность. А если бы до этого дунхуа не подвезли, то и перевода Магистра бы до сих пор не было на русский
Осталось только найти Кафку от мира китайского бл.
Осталось только найти Кафку от мира китайского бл.
Кафка это уже БСД
Кафка это уже БСД
Пусть идет писать бл новеллы в китай.
В Зимней бегонии тоже секс есть вообще-то, причем временами похожий на изнасилование.
Ну, тот анон это сексом не считает, видимо
в 2019м вышла ДС-дорама
То-то, я смотрю, в ДС-треде отсылки обсуждают и текстом восторгаются, а не актеров ебут.
Её читают больше, потому что у неё вовремя вышли дорама и дунхуа.
Ты как-то извращаешь логическую цепочку.
У Мосян вышли дунхуа и дорама, потому что в Китае она была востребована больше остальных. А уже потом, после выхода экранизаций, ее стали больше читать у нас.
Осталось только найти Кафку от мира китайского бл.
Тоже Прист Одновременно и Джойс, и Кафка.
Ну, скажем, у Митбан много отсылок к китайской классике, то и без этого знания мне её читать было не скучно.
Так может если бы ты почитал до Митбан китайскую классику, то ты бы больше удовольствия получил? И было бы веселее?
Так может если бы ты почитал до Митбан китайскую классику, то ты бы больше удовольствия получил? И было бы веселее?
Если кому-то сюжет кажется унылым и персы не вставляют, то отсылки новеллу не спасут. др анон
Анон пишет:Ну, скажем, у Митбан много отсылок к китайской классике, то и без этого знания мне её читать было не скучно.
Так может если бы ты почитал до Митбан китайскую классику, то ты бы больше удовольствия получил? И было бы веселее?
Мне было весело потом читать китайскую классику и находить знакомые моменты, к которым были отсылки.
Нет, Кафка прикольный, Прист не дотягивает.
Дотягивает, дотягивает
Так может если бы ты почитал до Митбан китайскую классику, то ты бы больше удовольствия получил? И было бы веселее?
Речь о том, что новелла должна цеплять и без отсылочек. Отсылочки просто бонус, а не самоцель.
А если новелла уныла, то никакие отсылочки её не спасут.
Митбан эти отсылочки очень хорошо обыграла, они и в тексте смотрелись как стёб даже без знания оригинала.
То-то, я смотрю, в ДС-треде отсылки обсуждают и текстом восторгаются, а не актеров ебут.
Гспд, как будто того же самого до сих пор в отношении актёров Неукротимого не происходит. Тем не менее 90% модаофиков - по дораме, большая часть народу новеллу бы без дорамы и дунхуа не прочитала бы. ДС-дорама тоже сильно поспособствовала тому, что про ДС-новеллу вспомнили и перевели. И группы переводчиков дорамы как раз отсылки к классике активно постят.
Взять то же Мо Ду у Прист - если читатель не зачёл те книги, в честь которых названы тома новеллы, то он достаточно большую часть удовольствия пропустит.
А можно получить список литературы? А то анон собрался читать Моду, но сейчас чувствует себя очень глупо.
ДС-дорама тоже сильно поспособствовала тому, что про ДС-новеллу вспомнили и перевели.
После дунхуа по Магистру, я пошла читать новеллу. Да, перевод не ахти, но вполне читабельный, и я с нетерпением ждала перевода каждой следующей главы.
И после дорамы по ДС я тоже пошла читать новеллу. От перевода у меня пошла кровь из глаз, я помучилась немного и плюнула. Хотя история меня и не зацепила так сильно, как Магистр, но я бы новеллу дочитала, если бы был приличный перевод. Попыталась читать еще пару новелл Прист и тоже меня перевод сквикнул.