Вы не вошли.
В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.
Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
- переходы на обсуждение анонов вместо срача и попытки выгнать собеседника из треда по признаку лаверства/хейтерства будут считаться дерейлингом и караться соответственно
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов
Какое, блин, квадратное лицо
В Китае считается красивым)
Ну и как бы канон - новелла вроде пока еще
а ты не понимаешь, что такое визуальное повествование?)
Видимо, нет. Объясни?
Меня тоже - не только в этом месте, а много где в первых глав вынесла какая-то "былинность" слога. Поэтому к ТП я отношусь скептически.
он не такой в итоговой версии
Во второй жизни ради ВИ отдаст.
Лол
Мужчина хоть куда, жОних
Так там у ВИ и четырнадцатилетний ЦЛ жОних
Отредактировано (Сегодня 13:37:07)
Или как там ещё могли перевести ТП?
А это надо смотреть, что в печати. А то вы все старый перевод из ВК муслите. К сожалению, 7 главы с ЦЧ у меня нет. Есть у кого, чтобы сравнить про "видного мужчину", какой там актуальный вариант?
Отсебятина про «за эти годы» и «стал видным мужчиной» — логична?
Заодно внесу версию дипсика про вот это всё (да-да, я знаю, что нейросети врут только в путь).
江澄已算是极为出挑的俊美
Прямой перевод:
Цзян Чэн уже считался чрезвычайно выдающимся красавцем.Пояснения к переводу:
江澄 (Jiāng Chéng) — это имя собственное, транскрипция передает его китайское звучание.
已算是 (yǐ suàn shì) — конструкция, которая означает «уже можно считать», «уже считается». Она указывает на то, что к определенному моменту или в определенном контексте сложилось такое мнение.
极为 (jí wéi) — наречие, означающее «чрезвычайно», «в высшей степени», «невероятно». Усиливает следующее за ним прилагательное.
出挑 (chū tiǎo) — ключевое прилагательное. Оно означает «выдающийся», «приметный», «выделяющийся (среди других)». В контексте внешности передает идею того, что человек ярко выделяется своей красотой.
俊美 (jùn měi) — существительное (или прилагательное), означающее «красота» (мужская), «красавец», «статный и красивый». Часто используется по отношению к красивым молодым мужчинам.
да, есть стилизация "под старину"
да, в печатном издании есть некоторая стилизация текста под архаику, анон считает, это чтобы расцветить авторский текст, который так-то вообще довольно лаконичный и даже бедный. Ну и вайбов добавить, ДК же, не современность. Но без перегибов, легко читается.
Почему-то денежек с казахстанского издания им мало, нужно еще замараться и в цензурном издании. Они могли бы сказать "нет" и комильфо бы искали других переводчиков - все.
Эмммм, вообще, переводчикам не так чтобы прям платят))
Но если вы покупаете не текст, а работу конкретного паблика в ВК, то конечно, ваше право.
Я думаю, Комильфо бы так и так нашли кого-нибудь. То есть, наличие этого издания от ТП не зависит
Можно пальчик-то так и не оттопыривать
ну, если для тебя адекватное восприятие показанного - это уже оттопыривание, то это говорит в первую очередь о тебе
Эмммм, вообще, переводчикам не так чтобы прям платят)
Ты серьёзно? Они забесплатно перевод отдали, по твоему?
Чо там с переходом на личности?)
Вообще-то пересадка зя - это событие не стопроцентной вероятности, и многое могло пойти не так ещё до начала процесса Поэтому альтернативы вполне допустимы, просто мало кто их исследует интересно и убедительно.
Так анон же хотел фики, где «ВИ забивает на брата», то есть, речь не об ау, где пересадки по каким-то причинам не случилось, он именно что хочет ВИ, который такой «да и пошёл этот ЦЧ нахер, и Цзяны вместе с ним, сами с Вэнями воюйте, а я буду выращивать редис на ферме»
версию дипсика
красивая красивая молодая красавица) С 18 года ничего не изменилось
Где это он ее разбирал?
да господи, это же есть прям в шапке безблога:
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 5#p8400965
кстати, еще одна "претензия" к переводу ТП - они вместо заклинателей используют совершенствующиеся, но иногда - бессмертные. интересно было бы узнать мнение китаеанонов на этот счет
В Китае считается красивым)
Ну и как бы канон - новелла вроде пока еще
Так я после дунхуа припал, поэтому и охренел. Образ то уже сложился. Кстати, на новелльного Вжуха дунхуашный нормально лёг, да почти на всех. Кроме ЛЧ, тот тоже совсем не новелльный. Юный еще более менее норм, а взрослый. Ну какой, блин, ученый муж)
Цзян Чэн уже считался чрезвычайно выдающимся красавцем.
Все же видный мне не нравится. Простите, но чисто по звучанию, не соотносится с тонко-звонкими длинноволосыми эльфами из китайской книжки. В отношении ЦГШ с его квадратных лицом, пожалуй, пойдёт, а ЦЧ... Нет, мимо)
Отредактировано (Сегодня 13:44:15)
7 главы с ЦЧ
У мужчины были тонкие брови и резкие, но изящные черты лица. Тяжелый взгляд опасно искрил, точно ледяные молнии, а в глазах, по форме напоминавших лепестки абрикосовых цветов, плескалась неприкрытая угроза.
... Тот, конечно, тоже был мужчиной видным, однако внешностью слегка уступал второму молодому господину Ланю, да и нравом был чуть-чуть погорячее.
Благодаря этому мы получили миллион фиков с подростком-МСЮ, которого почему-то можно ебать, несмотря на смертельную разницу в возрасте у вансяней. Что в очередной раз подтверждает тейк о том, что в "правильных" пейрингах взрослый дядя может ебать малолеток.
Слушай, вот честно, я бы предпочёл, чтобы МСЮ был подростком. Это как минимум дало бы ВИ больше возможностей прокачать новую тушку)
А что касается ебли — не вижу вообще ничего предосудительного в том, чтобы ебать взрослого человека, который волей судьбы оказался в теле подростка, не дитя малое же. Это как аргументы в стиле «СЛ канонично выглядит на 17». Даже если бы выглядел (а это не так) — ну и что, психологически-то ему за 800.
Отредактировано (Сегодня 13:44:50)
бессмертные
Вот это в модао как-то по контексту не к месту. Там все смертные, кроме Баошань.
да господи, это же есть прям в шапке безблога:
И где ты в этом посте видишь доказательство того, что заклинатели у нас стареют, как обычные люди?..
кстати, еще одна "претензия" к переводу ТП - они вместо заклинателей используют совершенствующиеся, но иногда - бессмертные.
Бессмертные есть и у юнетов. В деревне Мо, например. Насчет совершенствующихся термин как раз более точный, чем заклинатели.
Ты серьёзно? Они забесплатно перевод отдали, по твоему?
Я не знаю, забесплатно или нет, но это разовая ставка, и я не знаю, сколько получили ТП, но вряд ли много)
Вы так говорите, как будто они прям продались, и словно за новый тираж они получат какие-то баснословные деньги. Я как человек, работавший с издательствами и знающий, что они все пидорасы и жмотьё, вам говорю, что вероятность такого - 2%.
Вот это в модао как-то по контексту не к месту. Там все смертные, кроме Баошань.
Соглашусь.
Почему так много сторонников странной теории, что они вечно молодые и вечно пьяные