Вы не вошли.
Три часа с лишним уже смотрю, не выдержала, полезла гуглить.
Обращаем ваше внимание, что фильм содержит сцену жестокого обращения с животным. По словам Белы Тарры, съемка проходила под наблюдением ветеринара и животное не пострадало. Все звуки в сцене были наложены в студии.
Хорошо, если так.
Пять часов уже смотрю. Продолжила бы и дальше, но в восемь по мск у меня созвон с аналитиком.
Кстати, это не только третий фильм подряд с действием в сельской местности, но и третий подряд с какими-то криповыми детьми в этой сельской местности.
А в целом, вообще — да, примерно так и можно было представлять себе фильм, снятый на родине Дьёрдя Лигети. Это же он написал пьесу для сотни метрономов? Ну да, он, вот эту:
https://youtu.be/xAYGJmYKrI4
Жаль, я не особо в курсе, что там его соотечественник Бела Барток написал, но, по идее, они из одной и той же петушиной обоймы творческой среды.
Блин, да нормальный фильм. Я сожалею, что была в каком-то предубеждении против него. Досмотрела, и мне понравилось.
Жути нагнал знатно, конечно.
upd. Из русских писак, мне кажется, с Чеховым очень сильно перекликается.
Отредактировано (2023-08-17 13:54:20)
Беспомощность уже достигла той стадии, когда я не могу сварить себе лапшу, если это не доширак из коробки.
Смогла, но на вид получилось так себе. Съедобно, но другим бы не стала подсовывать, поэтому доела всё сама, посыпав чесноком-имбирём-перцем (красным). Сочетание ничего так, надо запомнить.
Копчёная паприка вот зато сюда не очень пошла, это в какие-нибудь там ржаные сухарики, наверное.
Оказывается, тот же режиссёр, который снял «Сатанинское танго», снял также и фильм про лошадь, от вида избиения которой обезумел Ницше — кажется, Хаустов его упоминал в какой-то из лекций про Нитшу или кто-то другой в похожем контексте.
Сложно удержаться и не глянуть теперь, с русскими субтитрами нашла.
Немного ещё лингвофлуда про венгерский.
Слово для старшего брата, согласно Дуолинго — bátya. Bátya is watching you!
В Сатантанго прикольно, когда тот бармен в конце каждого своего предложения говорит «йо», напоминает Рено Синклера из седьмой финалки, который в конце предложений часто говорит zo to, что, вроде бы, и перевели как «йоу». По-венгерски это как бы «окей», «хорошо». То есть, семантически это уже мистер Маки стайл.
Ещё один ложный друг переводчика — uborka, переводится как «огурец». Причём, хоть это и славянизм, но связанный этимологически не со словом «убирать», а собственно со словом «огурец».
Я теперь сомневаюсь, что осилю покраску гавайского в Дуолинго, кажется слишком сложной задачей. Буду пока сбывать избытки удвоений на практику в финском — раз языки так быстро забываются, не помешало бы их регулярно тренить.
Вообще по Дуолинго пока нет конкретных целей. То есть, хотелось бы пройти всё-таки до конца курс венгерского, а следующими, может быть, арабский, суахили и индонезийский — в любом порядке. А ещё до десяти юнитов добить норвежский, валлийский и… какие я там ещё начинала, но не добила?.. Но ни приоритетов нет пока, ничего.
В фиолетовый думаю попробовать ещё хинди покрасить как-нибудь.
Отредактировано (2023-08-18 12:33:17)
Тем временем в венгерском в Дуолинго прошла 57 юнитов из 71. Через силу — откуда-то взялось обилие незнакомых слов, не помечаемых Совой как новые — видимо, из-за обновления курса
Начинаю как-то по-своему любить этот язык, то есть, привязываться к нему каким-то образом. Но чем больше в него вникаю, тем больше сомневаюсь, что на нём вообще реально заговорить иностранцу без адовых ошибок. Не, кто-то, наверное, говорит, но для этого нужна высокая мотивация. Изучая язык чисто «для кайфа», вряд ли получится на такой уровень вырулить.
Хотя тянет и монологи из кино позаучивать, и стихотворения, и крылатые фразочки из фильмов повыписывать…
Может, как-нибудь подвернётся толковый русскоязычный учебник, и попробую заново пройтись по всему с его помощью.
Жаль, что приложение Линг aka Обезьяна довольно сильно уступает Дуолинго. Там есть баги — например, разработчики не в курсе, что в некоторых языках относительно свободный порядок слов и т.д.
А ещё я осознала, что мне всё-таки нравится, что в Дуолинго не по единой модели все курсы сделаны, а каждый по своей уникальной, это интригует.
Но, может быть, как-нибудь запилю челлендж «по языку из приложения Линг в месяц» — благо, курсы там не сильно объёмные.
Какие хотела бы в нём пройти:
- тайский
- грузинский
- армянский
- латвийский
- монгольский
- эстонский
- сербский/хорватский
- болгарский
- албанский
И, может быть, лаосский или кхмерский — пишут красиво. Бенгальский тоже графически интересен, но должен быть довольно сильно похож на хинди.
Az alma leesik a földre. A könyv az asztalon van. Egy kicsi lány mászik ki az utcára. A második emeleten vagyok. Akarok csak vacsorázni.
Ура, я в состоянии связать аж полторы венгерских слова…
upd. Itt sajnos nincs kijárat, csak az az ablak, aki nagyon rossz kijárat. Az ajtó nyitva van, de nincs fontos kint. Az élet itt nagyon rossz, a macskám pedig nagyon jó.
Отредактировано (2023-08-20 07:37:28)
Тем временем в венгерском в Дуолинго прошла 57 юнитов из 71.
58 из 71.
Меня забавляет, что в венгерском нормальной является как раз конструкция с «то, что», которая в русском очень многих бесит. Я имею в виду предложения типа «я думаю то, что…». В венгерском именно так говорить и нужно.
Узнала только что про недавний пожар на Гавайях. Как-то даже в голове не укладывается, что пожар может быть чем-то настолько серьёзным, чтобы люди прямо массово гибли.
Заглянула на страницу Дуги (того самого да, который отечественный эсхатолог и прорицатель камышового кота). Вот смотрю на это всё и думаю, что, по-видимому, основное, что нужно успеть сделать до смерти — это ТЕРРАБАЙТЫ УДАЧНЫХ ФОТОЧЕК. А то не ровён час внезапно помрёшь, а папе нечего в соцсети выложить.
Вообще какое-то очень циничное настроение от этого всего.
Я осилила поход в аптеку за закончившимся антидепрессантом, купила также тройчатку от Эвалар (в три с половиной раза дороже антидепрессанта) и магний б6. Там был ещё в шипучках лимонадный, но, к сожалению, я увидела уже после покупки. Ну, как-нибудь, возможно, попробую и такой.
Вот, а сделать это пришлось через силу. Немощь одолела тотально, совершенно лень шевелиться.
В Дуолинго 222 дня ударного режима, красивое число.
Вчера решила отвлечься от венгерского, прокликала седьмой юнит арабского и четвёртый греческого. Тянет на языки с письменностью, альтернативной латинской и кириллической.
Ещё немного попробовала гэльский, удивительно всё-таки, какими разными бывают индоевропейские языки.
Не знаю, возвращаться к венгерскому или нет. Как-то всё примерно одинаково не охота.
Az alma leesik a földre. A könyv az asztalon van. Egy kicsi lány mászik ki az utcára. A második emeleten vagyok. Akarok csak vacsorázni.
Ура, я в состоянии связать аж полторы венгерских слова…
upd. Itt sajnos nincs kijárat, csak az az ablak, aki nagyon rossz kijárat. Az ajtó nyitva van, de nincs fontos kint. Az élet itt nagyon rossz, a macskám pedig nagyon jó.
Ничё себе, какой Хром для мобильного умный, оказывается. Нажала «отредактировать пост», а он мне красным все орфографические фейлы мои подсветил, каким-то образом догадавшись, что это именно венгерский язык, а не какой-то ещё другой.
Правда, после правок сообразно его подсказкам, он уже предлагает почему-то заменить lány на lonely, emeleten на emulate и так далее. Ну почемууууууу?
Отредактировано (2023-08-20 07:41:44)
Планы до конца года по Дуолинго: пройти всё-таки до конца курс венгерского. Не знаю уж, стоит ли ставить себе цель пройти ещё также до конца курсы суахили и арабского — ускориться-то форсированно можно, только не будет ли сверхскоростной темп в ущерб процессу обучения? В общем, по возможности буду к этому стремиться.
Греческий, норвежский и валлийский дотянуть до десяти пройденных юнитов.
Регулярные повторения финского, чтоб не забыть, по мере получения излишков удвоений.
Гавайский тоже не хочется забывать, но красить в фиолетовый как-то тяжко оказалось. Может, тоже буду просто повторять, чередуя с финским.
Надкусила шестидесятый раздел в венгерском из семидесяти одного. Достаточно пока, пожалуй. Сделаю паузу.
Вот ещё интересное слово: támogat — поддерживать, звучит подозрительно похоже на «помогать», но Викисловарь не подтверждает.
Наконец-то встретилось явное заимствование из немецкого: vicc — шутка.
Была почти уверена, что ház тоже заимствование из немецкого (слишком похоже на Haus/house), но нет, однако:
From Proto-Finno-Ugric *kota.[1][2] Cognates include Estonian kodu and Finnish koti.
Удивительно.
При этом «домой» на финском и венгерском я как раз полагала когнатами: otthon и kotona. И опять нет! Что ж такое.
На английском встретилась конструкция, незнакомая доселе: "Did you lose your keys yet again?" Я думала, что yet — это что-то типа «ещё не», и сочетание с again вогнало меня в недоумение.
upd. Интересно, будут ли в этом курсе ещё новые слова или уже нет? Я подозреваю, что нет.
Отредактировано (2023-08-20 12:21:39)
Чёт я негодую, что жанр ужасов называется жанром ужасов, хотя правильнее его было бы назвать как-нибудь типа «мрачное фэнтези» или что-то вроде того. Мне условный Титаник в миллиард раз более жутким кажется, чем любой из просмотренных мной фильмов якобы ужасов. Я, блин, хотела испугаться. А мне просто нёх какую-то показывают.
Перестаю не любить кино. Теперь подумываю познакомиться с африканским кинематографом — жаль, на суахили фильмы, вроде бы, особо не снимают.
Какие приметила:
- Хроника огненных лет
- Боги, наверное, сошли с ума
- Дифрет
- Район №9
- Цоци
И вот в этой статье ещё можно всякие названия почерпнуть: https://dtf.ru/cinema/16903-afrikanskay … kontinenta
Отредактировано (2023-08-20 18:19:44)
Блинский блин, через 10 минут опять созвон с психоаналитиком, а у меня заряда полторы процента на телефоне, только-только нашла нормальную зарядку, грррррр.
Посмотрела «Район №9» и «Цоци». Нравится, что саундтрек делали специально звучащим по-африкански. А в целом даже и не знаю, что сказать, не шедевры, к сожалению, но и не плохи.
Жаль, что «Дифрет» нашёлся только с турецкими и румынскими субтитрами — мне, конечно, интересно послушать, как звучит амхарский, но с предельно высокой вероятностью я вообще ничего не пойму.
Нашла с русскими субтитрами «Дифрет» и посмотрела. Для феминистского киноклуба, который я вела по юности, в самый раз. Но я приуныла, несмотря на хорошую концовку. Кажется, уже писала как-то в бзбл, что иногда уже пропадает желание что-то узнавать о мире вокруг, о разных культурах и т.д., потому что то и дело в этом подстерегают повсюду заросли крапивы в виде какой-то трешовой патриархальной практики.
Я даже то, что в Венгрии дамы имя после замужества меняют, не могу никак переварить. Ну как так, европейская же, блин, страна.
Посмотрела ещё эфиопский фильм «Атлет», тоже по следам реальных событий. Как-то там звук был не синхронизирован с картинкой — персонажи шевелят губами, а реплики слышны в другой момент. Но хоть так, нашёлся с английскими субтитрами, с русскими нет. Нравится, опять же, что саундтрек преимущественно этнический, звучит по-африкански. Животин на этот раз побольше завезли. Кстати, уже второй африканский фильм, где один персонаж другому повествует о чьей-то жестокости в обращении с каким-то животным (лошадь, собака), а тот реагирует удивлением, мол, кто же тот человек, который так поступает с животным или же как вообще возможна такая жестокость в отношении животных. Рассказчик младше, а реагирующий старше. Навевает параллели со сном Раскольникова про лошадку в ПиН.
Красиво они пишут на этом своём амхарском, однако.
Ох, ну, и «Мистер Бонс» ещё посмотрела до кучи. Животные, ураааааааа, наконец-то, в огромном количестве! Правда, юмор редкой степени сортирности, удивительно, что им в ЮАР такое заходит. Я 2001 года фильм смотрела, тот, что 2008, пока не буду.
Отредактировано (2023-08-23 18:19:50)
- Боги, наверное, сошли с ума
Посмотрела ещё этот, давно хотела. Мне про него ещё преподавательница сценической речи рассказывала, когда я ей говорила, что в Дуолинго тыкаю в язык зулу с щёлкающими звуками. Только зулу банту, а не бушмены, о которых идёт речь в этом фильме.
Немного у меня подгорело в самом начале от идеализированного описания бушменов, живущих себе распрекрасно без этих ваших кока-кол. Ага, вот только про их отношение к женщинам своего племени ничего не сказано. Что им запрещено мыться после родов, и поэтому грязь с них может кусками отваливаться. Что их мужчины испытывают отвращение к длинным половым губам, которыми анатомически отличаются бушменки, поэтому им делают обрезание их подчистую, прям наживо. В общем, снова эта горечь бытия от познания мира…
Тут тоже животных хватает. Я почему-то так и представляла себе африканское кино — с большим вниманием к миру фауны и т.д. Но пока два фильма из шести просмотренных такие. Есть ещё у того же режиссёра фильм «Животные — это красивые люди», как я понимаю, как раз чисто про животных. Но мне представляется телепередача с Николаем Дроздовым и как-то не сильно тянет такое смотреть…
Саундтрек на этот раз, к сожалению, классический комедийный, без африканских вайбов. Забавно, что под тот же комедийный саундтрек в фильме происходят и перестрелки.
Отредактировано (2023-08-23 18:18:48)