Вы не вошли.
Мирный тред, в котором аноны из магистрофд обсуждают вансяней. Реки фиков и фаноны приветствуются.
хс альма-матер Магистр дьявольского культа/MoDaoZuShi и другие новеллы Мосян Тунсю
Правила треда:
Для броней на перевод
Гости не могут голосовать
Вот поэтому я забросил переводы )
А я практически перестал их читать. Вместо сюжета постоянно крутишь в голове, как перевёл бы ту или иную фразу
А я практически перестал их читать. Вместо сюжета постоянно крутишь в голове, как перевёл бы ту или иную фразу
Ну да, тоже редко читаю. Есть фандомные переводчики, которые мне нравятся, но их мало. Хотя смешно, что я фики читаю в гуглтранслейте, изредка поглядывая в оригинал. Долго не практиковался, стал слова забывать, лень лезть за переводом отдельных слов. К тому же часто читаю по диагонали, особенно если написано так себе, а сюжет интересный. С гуглтранслейтом намного быстрее получается.
А я практически перестал их читать. Вместо сюжета постоянно крутишь в голове, как перевёл бы ту или иную фразу
У меня то же самое.
Переводы получается читать, только если текст настолько гладкий, что не возникает соблазна открыть оригинал. Иначе об какую-нибудь мелочь споткнешься, полезешь в оригинал, и вот тут включается обдумывание своих вариантов перевода, обязательно натыкаешься на не полностью переданный смысл или излишне резкий акцент, и все. Перевод закрывается и сидишь опять читаешь на англе.
Какая-то недрочибельная пока выкладка
Там из "мусора" только отрицательно, и я согласен с аноном выше, качать можно по-разному
Секунды - плохо, но, справедливости ради, это буквально один раз на весь текст, я пробил поиском ради интереса. Могли пропустить, я тоже себя на таком ловлю
Нет, ну все-таки по саммари люди часто принимают решение, читать фики или нет. Поэтому в нем должен быть самый гладкий перевод. Отрицательно и секунды там не к месту. Но еще куча повторов в маленьком кусочке.
— Ты жалеешь об этом? О поцелуе, я имею в виду?
Удивительно, но в этот раз Лань Ванцзи отвечает почти сразу. Помявшись пару секунд, он отрицательно качает головой.
— Хорошо. Тогда предлагаю попробовать еще раз. — Вэй Усянь убирает флейту за пояс и подходит вплотную. — Но в этот раз тебе придется попросить.
Их легко можно было избежать. Нет, никто меня не убедит, что это нормальный перевод.
Есть фандомные переводчики, которые мне нравятся, но их мало
А кто остался из хороших фандомных? Ежевика?
А это все равно классный фик и лично я рада, что его перевели пусть даже с недочетами.
Нет, ну все-таки по саммари люди часто принимают решение, читать фики или нет.
Я всерьез думаю, открывать или не открывать фик с тегом "любоффка через изнасявки", пусть это миллион раз крэк все ерунда по сравнению с этой дилеммой.
Я всерьез думаю, открывать или не открывать фик с тегом "любоффка через изнасявки", пусть это миллион раз крэк все ерунда по сравнению с этой дилеммой.
Мне не понравился. Там ну, не изнасявки, но стилизация под сказку
Я всерьез думаю, открывать или не открывать фик с тегом "любоффка через изнасявки",
Я тоже об этом думаю, но у меня ситуация хуже: если я правильно понимаю, я читал оригинальную сказку. И это была очень, хм, своеобразная сказка.
И это была очень, хм, своеобразная сказка.
У меня нет проблем со сказками, я понимаю, каким упоротым может быть фольклор но такие теги меня скорее отпугнут от текста. Хотя может быть в этом весь смысл.
У меня нет проблем со сказками, я понимаю, каким упоротым может быть фольклор
Ну... я надеюсь, в фике ЛЧ не стал собственноручно делать кесарево через жопу, ВИ не стал евнухом, а СЧ не родился змеёй.
я надеюсь, в фике ЛЧ не стал собственноручно делать кесарево через жопу, ВИ не стал евнухом, а СЧ не родился змеёй.
Среди нас есть смельчак, который рискнул это проверить, подождем его ответ
Нет, никто меня не убедит, что это нормальный перевод.
Я не буду с тобой спорить, анон, но ты, среди замечаний по делу, мышей ебешь
И это была очень, хм, своеобразная сказка.
+1. Тегов бояться не стоит, имхо, но текст все равно на любителя. В формате сказки история с крыльями, да и вся ситуация в целом меня лично кринжанула больше, чем весь канон (и изнасявки были на последнем месте)
подождем его ответ
Нет, нет, и нет
Нет, нет, и нет
А это в сказке было самое занятное!
и изнасявки были на последнем месте
так дело же не в изнасиловании, а в формулировке. Нонкон там вроде тоже проставлен, к нему нет вопросов. А "любоффка" и "изнасявки" предполагают либо какой-то вид хейтерства (думаю, вряд ли), либо иронию, и если мне именно этот иронический тон в теге не заходит, то велика вероятность, что и ирония самого фика не зайдет.
... я надеюсь, в фике ЛЧ не стал собственноручно делать кесарево через жопу, ВИ не стал евнухом, а СЧ не родился змеёй.
Кесарево было
Жалко, конечно, что крупных текстов не появилось, да и обсуждать особо нечего, но зато есть фик с каннибализмом, который даже в некотором смысле не менее фольклорный, чем этот ретеллинг сказки
https://archiveofourown.org/collections … 53337#main
И этот забавный, ЛЧ познает мир фанфикшена
https://archiveofourown.org/works/45153172#main
И этот забавный, ЛЧ познает мир фанфикшена
![]()
https://archiveofourown.org/works/45153172#main
Это конечно крэковый крэк, но смешно
который даже в некотором смысле не менее фольклорный, чем этот ретеллинг сказки
А что там из фольклора? Я как-то не в курсе. Фик не зашел совсем.
А что там из фольклора? Я как-то не в курсе. Фик не зашел совсем.
Ну,
В принципе, мне тоже надо было уточнить, что это единственная ассоциация, которая как-то может меня тут заинтересовать.
Ну,
▼Скрытый текст⬍В принципе, мне тоже надо было уточнить, что это единственная ассоциация, которая как-то может меня тут заинтересовать.
Вон оно что, а мне в голову как-то не пришло. В общем не заходит мне такое фольклорное С крыльями тоже не зашло.
Отредактировано (2023-02-19 03:09:19)