Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
В этой теме мы обсуждаем уже изданные и издающиеся художественное произведение, имеющие отношение к слэшу.
*Слэш — это жанр книг или любительских произведений («фанфиков»), в котором описываются романтические или сексуальные отношения между персонажами мужского пола.
Ссылка на док, где аноны собирают слеш литературу:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ … CimjrQvoI/
Отредактировано (2021-11-30 21:42:16)
Хуйштейн у себя написал
Читаю "Серебряную реку", сборник рассказов по трилогии Дэвабада (гетная с небольшой слешной линией). Мало того, что перевод плох сам по себе, но ещё и зацензурили частично
Не знаю, только этот момент или больше, мне лениво проверять. Главное, непонятно зачем, то, что они любовники осталось на месте.
Главное, непонятно зачем, то, что они любовники осталось на месте
А это цензура шредингера, бля, не первый раз уже. Никакой логики в ней нет.
Читаю "Серебряную реку", сборник рассказов по трилогии Дэвабада (гетная с небольшой слешной линией). Мало того, что перевод плох сам по себе, но ещё и зацензурили частично
▼Скрытый текст⬍Не знаю, только этот момент или больше, мне лениво проверять. Главное, непонятно зачем, то, что они любовники осталось на месте.
Блин!
А я так надеялась, что Фанзон забьет на цензуру
Фанзон забьет на цензуру
А у них есть соцсети? Можно там спросить про порезанный перевод?
Анон #12229, спасибо большое! У меня куплен Девабад, и я обязательно доползу по беклогу его дочитать, и теперь сделаю заметку распечатать этот кусочек и вложить в Реку. Есть ли еще инфа, что там могли вырезать? Хотя бы так компенсирую.
Анон #12230, у фанзона есть соцсети, и когда я с ними сталкивался в последний раз, вели они себя крайне мерзко. Вкратце:
В общем, я думаю обойдутся в лучшем случае отпиской.
Отредактировано (2024-03-03 09:31:02)
Вкратце
Нормальный ответ при очень странной предъяве
Ответ не нормальный. Анон работал в смм и имеет понятия о профстандартах. "Предьява" может быть любой, кроме открытых оскорблений - это не посиделки на кухне, это общение с клиентом, который вкладывается своей покупкой в твою ЗП. Он не клянчит, а ты не делаешь одолжение.
(Не ты лично, анон, конечно же)
-Хотелось бы более единообразного оформления обложек, а то уже жалею, что развел этот зоопарк на полке
-На фото разные серии, вы не правы.
а в чём некорректность и подведение репутации? издательства постоянно меняют серии, что надо было ответить на претензию про зоопарк?
(собсно, у Фанзона есть грехи гораздо более страшные как у издательства, нежели пассивно-агрессивные СММ)
насколько я знаю глав ред никак не влияет на смм и идти к нему жаловаться на них бессмысленно
(собсно, у Фанзона есть грехи гораздо более страшные как у издательства, нежели пассивно-агрессивные СММ)
А что там, что там?
А что там, что там?
несколько случаев откровенно хуёвого/машинного перевода, в комиксах бабблы закрывали важные сюжетные элементы, в них теряли страницы.
Есть ли еще инфа, что там могли вырезать?
Ну там три рассказа про них, в теории могли. Но как я уже написала выше, перевод плохой, поэтому сидеть сравнивать не хочется
а в чём некорректность и подведение репутации?
издательства постоянно меняют серии, что надо было ответить на претензию про зоопарк?
На самом деле, так и ответить, напр. "Мы пришли к тому, что у разных серий будут разные обложки и форматы. К сожалению, из текущего рынка типографии и макулатуры мы берем оптимальные для нас варианты, чтобы не сильно повышать цены в ущерб качеству. Обязательно передадим ваше пожелание в издательство, спасибо, что остаетесь нашим читателем!"
И все, даже если это формальная вежливость и отписка, оно в 9 случаях из 10 погасит агрессию, и в целом придраться не к чему. Это одна из задач смм - уметь общаться с клиентом, поддерживать лояльность. Они - лицо политики издательства.
Потому что, рили, с нынешними ценами и курсом я лично трижды думаю, покупать ли бумажные книги, какие, у кого и почем. Из рынка итак уже убрали слеш и с его элементами, а заполонили покемоны и цензурка.
Есть ли еще инфа, что там могли вырезать?
Ну там три рассказа про них, в теории могли. Но как я уже написала выше, перевод плохой, поэтому сидеть сравнивать не хочется
Спасибо. Еще проверил: трилогию переводила Шульга, рассказы Крылов. Теперь жалею что взял, хотя предзаказ был копеечный, ладно, пусть будет.
Анончики, там у Лабриса новый предзаказ на фем. Саша Морис - Светлая Диада. Трилогия. Кто-нить может читал? Я глянула отрывок, мне в общем-то понравилось как написано. И книга на Литрес была судя по ссылкам.
Вопросец, а "All That’s Left in the World" Erik J. Brown. на русском где-нибудь есть?
All That’s Left in the World
о, прочитала описание, звучит интересно, скачала на английском)))
Вопросец, а "All That’s Left in the World" Erik J. Brown. на русском где-нибудь есть?
сильно сомневаюсь, анончик. Это янг эдалт, а все группы, что сейчас переводят, ударились в рОманс со взрослыми мужиками.
сильно сомневаюсь, анончик. Это янг эдалт, а все группы, что сейчас переводят, ударились в рОманс со взрослыми мужиками.
все группы, что сейчас переводят, ударились в рОманс со взрослыми мужиками.
О, взрослые мужики это хорошо)) А что переводят?
А что за группы?
А что за группы?
beautiful bastard
❋FORBIDDEN❋LOVE❋BOOKS❋
LOVE | BOOKS | TRANSLATE
все сейчас в статусе закрытых либо частных
Анончики, а есть информация о переводе второй части Пакат "И тьма взойдет" на русском?