Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
В этой теме мы обсуждаем уже изданные и издающиеся художественное произведение, имеющие отношение к слэшу.
*Слэш — это жанр книг или любительских произведений («фанфиков»), в котором описываются романтические или сексуальные отношения между персонажами мужского пола.
Ссылка на док, где аноны собирают слеш литературу:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ … CimjrQvoI/
Отредактировано (2021-11-30 21:42:16)
На Озоне много поставщиков из-за границы. "Маленькую жизнь" на английском до запрета можно было заказать на завтра, а сейчас у меня все даты стоят на конец мая и только почта. То есть остались одни забугорные продавцы, наши умыли руки. Логобук тоже удалил карточки запрещенных книг у себя на сайте.
а сейчас у меня все даты стоят на конец мая
+ это скорее всего не оригинальная книга, а репринт. тоже смотрел из любопытства.
А на Озоне на английском пока все можно купить.
Ну ту же Real life анон там уже не нашёл.
А "Цена соли" интересная? Перекупщики ее за какие-то бешеные деньги продают. 8к, 10к.
Я так поняла, она в свое время была знаковой, т.к. это книга про лесбиянок с ХЭ. Но вообще мне интересной не показалась. Такая тягучая, слегка давящая, к концу героинь я уже не шипперила, если честно. Хотя отдельные моменты показались любопытными. Но! Если ты любишь большую литературу, тогда возможно твое мнение будет прямо противоположным, потому что я как раз не фанат
Анон пишет:А "Цена соли" интересная? Перекупщики ее за какие-то бешеные деньги продают. 8к, 10к.
Я так поняла, она в свое время была знаковой, т.к. это книга про лесбиянок с ХЭ. Но вообще мне интересной не показалась. Такая тягучая, слегка давящая, к концу героинь я уже не шипперила, если честно. Хотя отдельные моменты показались любопытными. Но! Если ты любишь большую литературу, тогда возможно твое мнение будет прямо противоположным, потому что я как раз не фанат
По этой книге есть фильм “Кэрол”. Мне не понравился. Хотя мне обе актрисы не нравятся совершенно, возможно это тоже повлияло.
Ну ту же Real life анон там уже не нашёл.
А я вот не нашёл, странно
Анончики, кто-нибудь в курсе почему у Логобука сайт второй день лежит?
Зашел на логобук сейчас, все работает, но сертификат безопасности сайта просрочен. Технические шоколадки.
Анон пишет:а сейчас у меня все даты стоят на конец мая
+ это скорее всего не оригинальная книга, а репринт. тоже смотрел из любопытства.
Я нигде сейчас "Маленькую жизнь" на английском найти не могу Продавцам на Озон с месячной доставкой доверия нет, у одного отзывы негативные как раз потому, что продает репринт. А кому-то вообще на китайском книга пришла.
аноны, полистал тред, увидел, что печатную версию Воронят и продолжение частично зацензурили, если я правильно понял. В сети остался еще нормальный перевод без выкидывания сцен с наркотой и недорейтинга?
аноны, полистал тред, увидел, что печатную версию Воронят
А откуда такие выводы? У меня печатная версия, там нет никакой цензуры, но я ее покупала ещё до 22 года.
И мне кажется, что последующие тиражи тоже без цензуры, правда не знаю, продаются ли они.
А откуда такие выводы?
Про "Воронят" не знаю, а последнюю книгу про двух парней цензурили частично.
https://t.me/bookwanderer/906?single
Про "Воронят" не знаю
Ну анон спросил про Воронят, их не цензурили, т.к. они выходили до всех законов.
А последнюю книгу про Ронана уже да, но и то, насколько я помню, там какая-то странная цензура. У трилогии я не встречала фанатского перевода, а вот у Воронят точно был, правда не вижу смысла его читать, если есть норм официальный
норм официальный
Но он не норм Он ужасен и ещё хуже фанатского
Но он не норм Он ужасен и ещё хуже фанатского
Хз, я читала сначала фанатской, а потом офф, но с оригиналом не сравнивала В любом случае цензуры там нет.
Что может быть хуже фанперевода с кавказцем Гэнси?
Честно говоря я впервые слышу, что офф перевод называют ужасным. В свое время воронята прилично так хайповали, и про перевод я особых претензий не видела.
Что может быть хуже фанперевода с кавказцем Гэнси?
официалка, в которой проебали вообще всё? И юмор, и все двойные подтексты в диалогах. И в принципе там текст такой, что вообще не понимаешь, кто на ком стоял. У Фридом переводы всегда говно. С любого, блин, языка. И мне ппц обидно, что Стивотер попала к ним в руки.
Отредактировано (2024-04-29 21:53:04)
Помню про Воронят, что перед чтением я уже знал, что там будет бл, но не знал, кого с кем, поэтому во время чтения первой книги перебрал все комбинации и все равно не угадал
А есть еще такого же типа книги, чтобы не сходу понятно, с кем будет? Еще в Утесах Бедлама такое было, я там про гг думал сначала, что его пейринг будет с его
А есть еще такого же типа книги, чтобы не сходу понятно, с кем будет?
"Все ради игры", в первых главах я была уверена, что будет другой пейринг
"Все ради игры", в первых главах я была уверена, что будет другой пейринг
Это я читал, по первому тому вообще не понятно, что там в принципе будет пейринг Но да, хороший пример.
Помню про Воронят, что перед чтением я уже знал, что там будет бл, но не знал, кого с кем,
А я вообще немного шипперил Блу и Адама и прям расстраивался, когда все указывало в сторону БлуГэнси. Потом к третьей книге узнал, что оказывается будет бл линия, сильно удивился и побежал перечитывать в первых частях все микровзаимодействия пинча и прям уверовал Со стороны Ронана были очевидные моменты, просто я их не замечал
Со стороны Ронана были очевидные моменты, просто я их не замечал
Я давно читал, но там вроде ко второй книге у Ронана заметно по его реакции на Адама и в сцене с подаренным кремом. Или это уже третья книга была?
Во второй книге скорее можно было подумать на Ронан/Кавински. Учитывая, что последний, сыпал пошлостями и флиртом каждый раз, как открывал рот
Во второй книге скорее можно было подумать на Ронан/Кавински. Учитывая, что последний, сыпал пошлостями и флиртом каждый раз, как открывал рот
А по первой - Ронан/Гэнси