Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2023-01-27 00:03:47

Анон

Honkai: Star Rail

Honkai: Star Rail — бесплатная трехмерная тактическая ролевая гача. Пошаговая боёвка и путешествие по галактике на поезде.
Тред для обсуждения игры, фандома, персонажей и т.д

В треде действуют локальные правила:

1. Запрещены провокации срачей, запрещен хейт, запрещен дерейлинг и набрасывания. Отдельно запрещены гендеросрачи, любые сисько- и бедросрачи, и все, что касается срачей за сексуализацию и нереалистичность фигур и физики тела. Возраста ебабельности и возраста моделек тоже.

2. Вводятся повышенные требования к культуре общения, нарушения определяются модераторами на глаз. Культура речи простирается на все названия из игры (имена, названия и т.д.) Друг друга вы можете крыть хуями в пределах разумного.

3. Связи и параллели между хонкаем, геншином (и другими играми михойо и нет) и старрейлом нужно обсуждать под понятно подписанным катом. Тех, кто будет вахтёрить, выгонять из треда не нравящиеся темы и отвечать вахтёрам ждёт бан за дерейлинг. Если вам кажется, что аноны с хонкаем оффтопят без ката - сигнальте, а не разводите срач на десятки страниц.

4. НСФВ-контент, накуры и сюжетные спойлеры ещё не вышедшего контента тоже выкладываются под понятно подписанным катом. Разводить срачи про каты и их отсутствие тоже нельзя.

Официальный сайт - Ссылки на скачивание, новости, управление аккаунтом (пополнение)
Для введения промокодов
Фанатская интерактивная карта с Беты
База данных игры. Персонажи, квесты, предметы
Фандомный фест
Гуглдок анонов с реками на фанфики с открытым редактированием
Телеграм рельсоанонов

На ПК и телефонах игра доступна с 26 апреля, даты релиза на консоли пока нет.

Гача-игры эксплуатируют людей, склонных к игровой зависимости. Пожалуйста, будьте осторожны.
pom-pom3.gif

Отредактировано (2023-01-27 00:17:26)


#49951 2024-01-06 11:17:59

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Йеее, я прошла ровно за 10 циклов с Блейдом (+Броня, Пела и Наташа) в 1 половине и ПЛом (+Лоча, Ханья и Юйкун) во второй. Только у меня в первой половине померли Пела и Наташа, а других хилеров у меня прокачанных нет. Но теперь пройти чтобы все выжили будет проще, потому что буду не ограничена количеством циклов!
...ну и правда еще 11 этаж нужно перепройти, там было 14 циклов с первой попытки и больше ч туда не заходила ;D

#49952 2024-01-06 11:28:02

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Мои два Блейда с разных аккаунтов, обоих доделывать ещё:

Скрытый текст

#49953 2024-01-06 11:36:04

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Скорее бы узнать, кто Зарянка и Воскресенье по роли в патичке, по внешке так оба зашли :yeah:

Зарянка.

#49954 2024-01-06 11:40:07

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Зарянка.

Что-то на четверку похоже.

#49955 2024-01-06 11:56:27

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Зарянка

Анон пишет:

Воскресенье

:fuuu:

Отредактировано (2024-01-06 11:56:44)

#49956 2024-01-06 12:03:32

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Там еще нового перса слили, Нефрит, квантовое что-то, судя по киту

Скрытый текст

Отредактировано (2024-01-06 12:17:43)

#49957 2024-01-06 12:10:19

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Аноны, собирающиеся вытягивать Лебедя, можете в двух словах пояснить с кем ее водить лучше будет? Есть Кафка, есть Сампо, еще выпал Лука со стандарта сегодня, собираюсь прокачать.
Лебедю нужно будет 2 дотера в команде - Кафка и еще кто-то? Или достаточно одной Кафки и какого-нибудь саппорта (Жуань Мей не беру, если что)?
В команде точно будет гг на сохранении, она у меня в конусе Тренд мирового рынка, с наложением горения на атакующих врагов.

#49958 2024-01-06 12:17:08

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:
Анон пишет:

Зарянка

Анон пишет:

Воскресенье

:fuuu:

В оригинале Воскресенье назван именно днëм недели, а имя Зарянки в оригинале - буквально вид птиц, как из орнитологического словаря.
Это же касается и Искорки, она в оригинале китайское слово, которое переводится как "фейерверк".

Миша, для сравнения, и в китайском звучит как Миша.

Отредактировано (2024-01-06 12:18:15)

#49959 2024-01-06 12:18:36

Анон

Re: Honkai: Star Rail

А знаете, кто еще в оригинале китайское слово, которое переводится? :troll: Блейд. Непоследовательно, я считаю.

#49960 2024-01-06 12:32:12

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Ну всё, один раз не локализовали слово, которое в оригинале означает "самая острая часть лезвия", теперь надо локализовать только как Файрфлай и Блэк Свон и никак иначе.

#49961 2024-01-06 12:36:48

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Нет, надо было локализовать Блэйда, раз буквальное прозвище обыгрывается в историиях, и Цзинлю его дважды подчёркивает :bubu:

#49962 2024-01-06 12:40:56

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Ну всё, один раз не локализовали слово, которое в оригинале означает "самая острая часть лезвия"

Кокой ужас, локализовали бы тогда Клинок или Лезвие, в чем проблема? Искорка тоже не фейерверк, если уже доебываться с "самыми острыми частями".

#49963 2024-01-06 12:44:01

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Кокой ужас, локализовали бы тогда Клинок или Лезвие, в чем проблема? Искорка тоже не фейерверк, если уже доебываться с "самыми острыми частями".

И хорошо, что старая локализация, которую уже никогда не поменяют, не оказывает влияния на то, как локализуют новых персонажей.

#49964 2024-01-06 12:44:07

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Нет, надо было локализовать Блэйда, раз буквальное прозвище обыгрывается в историиях, и Цзинлю его дважды подчёркивает :bubu:

Анон пишет:

Кокой ужас, локализовали бы тогда Клинок или Лезвие, в чем проблема? Искорка тоже не фейерверк, если уже доебываться с "самыми острыми частями".

Напишите в спорт лото  :troll:

#49965 2024-01-06 12:44:43

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Я вот до сих пор простить не могу, что Блэйда не перевели, а тупо скопировали с перевода на английский. Что не с оригинала скопировали тогда, в чём логика? :facepalm:

#49966 2024-01-06 12:47:38

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Я вот до сих пор простить не могу, что Блэйда не перевели, а тупо скопировали с перевода на английский. Что не с оригинала скопировали тогда, в чём логика? :facepalm:

Его перевели только в японском и корейском. Во всех остальных языках он Блэйд. Так что это явно сделано намеренно.

#49967 2024-01-06 12:48:21

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

И хорошо, что старая локализация, которую уже никогда не поменяют, не оказывает влияния на то, как локализуют новых персонажей.

Ну, ваша аппелляция тогда к "в оригинале такое китайское слово" выглядит тупо. Так что или локализуют, как красивее звучит (нет), или как в оригинале (тоже нет), или как на левая пятка пожелает - тут локализуем, тут не локализуем, тут вообще калька с английского.

#49968 2024-01-06 12:48:22

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Хотя я тут подумал, что Аргенти тоже ведь в китайском не Аргенти, а Иньчжи… хер с ними, короче, пути Хоёвёрса неисповедимы.

#49969 2024-01-06 12:49:28

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Это же касается и Искорки, она в оригинале китайское слово, которое переводится как "фейерверк".

бухтение

#49970 2024-01-06 12:49:40

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

В оригинале Воскресенье назван именно днëм недели, а имя Зарянки в оригинале - буквально вид птиц, как из орнитологического словаря.
Это же касается и Искорки, она в оригинале китайское слово, которое переводится как "фейерверк".

Вообще плевать, эта локализация выглядит тупо + кейс Блейда, как тут уже указали.

#49971 2024-01-06 12:49:50

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Я вот до сих пор простить не могу, что Блэйда не перевели, а тупо скопировали с перевода на английский. Что не с оригинала скопировали тогда, в чём логика? :facepalm:

Потому что "Блэйд" сохраняет хоть какие-то оружейные ассоциации (тут были аноны*, которые отстаивали этот вариант), а "Жэнь" вообще ничего не говорит 99,9% русскоязычных игроков.
"Клинок" локализаторы, вероятно, посчитали недостаточно звучным и не таким удобным как "Блэйд".

#49972 2024-01-06 12:49:59

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Его перевели только в японском и корейском. Во всех остальных языках он Блэйд. Так что это явно сделано намеренно.

Или японский и корейский переводили с оригинала, а остальные с английского. В японском вон Черный Лебедь - Black Swan катаканой, дальше чо.

#49973 2024-01-06 12:50:25

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Ну что мешало взять Ханаби, ей же идет?

А с какого хрена она должна быть Ханаби в других языках?  :really:

#49974 2024-01-06 12:51:52

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:

Или японский и корейский переводили с оригинала, а остальные с английского. В японском вон Черный Лебедь - Black Swan катаканой, дальше чо.

Ага, вьетнамский и тайский же с английского переводят, да  :lol:

#49975 2024-01-06 12:52:28

Анон

Re: Honkai: Star Rail

Анон пишет:
Анон пишет:

Ну что мешало взять Ханаби, ей же идет?

А с какого хрена она должна быть Ханаби в других языках?  :really:

Уже срались на эту тему. У нее японские мотивы в дизайне потому и идет.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума