Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#26676 2025-06-14 11:43:54

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Не в тех фандома просто обитаешь, это кажется с претензий к авторам слеша и началось, просто сейчас на изданных авторов перекинулось.
Что до БН, то я бы с интересом новую версию зачел и купил. Старая версия-то у меня есть в электронке и без цензуры и с цензурой, а вот новой нет, а интересно

едрицкий макарицкий, правда? пожалуй, останусь в своих старых фд тогда, в родных чериках пока что черики вроде писать не запрещали)
я бы причём тоже почитал бы новую версию. только одно дело, когда автор по своему желанию что-то в ней убирает, а другое когда в Китае идёт новая волна арестов писателей и даже читателей даньмэя, и ты понимаешь, что автор убирает какие-то вещи из текста, не потому что они "не важны для сюжета", а потому что иначе пизда автору(
вот вроде в украинской версии небожижи они скомпилировали старую версию с новой, добавили сцены. если вот так бойзы сделают, например, будет совсем отлично.

#26677 2025-06-14 11:51:21

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Про новую версию БН

Скрытый текст

#26678 2025-06-14 11:59:23

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

едрицкий макарицкий, правда?

мне вообще кажется, что вот это приосанивание про "да вы это читаете только потому что оно слеш" было всегда, оно просто всегда было со стороны немного и может активнее среди ориджей

Анон пишет:

скомпилировали старую версию с новой, добавили сцены. если вот так бойзы сделают, например, будет совсем отлично.

не очень понимаю каким это местом лучше, чем убирать какие-то лишние по мнению редактора сцены или дописывать три страницы постельной сцены, когда об этом было только упоминание
но видимо не вкус и цвет...

#26679 2025-06-14 12:00:39

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

не очень понимаю каким это местом лучше, чем убирать какие-то лишние по мнению редактора сцены или дописывать три страницы постельной сцены, когда об этом было только упоминание

+1 шо то хуйня, шо это :really:

#26680 2025-06-14 12:47:24

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

В новой редакции в числе прочего полностью вырезан один персонаж, который 2/3 старой редакции крутится рядом с заглавной парой, прямо в кадре.

А что за персонаж?

#26681 2025-06-14 13:05:36

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

А что за персонаж?

Скрытый текст

#26682 2025-06-14 13:31:56

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

мне вообще кажется, что вот это приосанивание про "да вы это читаете только потому что оно слеш" было всегда, оно просто всегда было со стороны немного и может активнее среди ориджей

всегда с этого ору, ну надо же, читают слэш ради слэша, кто бы мог подумать, позор и ужас :lol:
а я еще трукрайм читаю ради трукрайма, а хоррор ради хоррора. наверное, надо слэш читать ради джена, хоррор ради описаний природы, а трукрайм не читать вообще, а то стану маньяком

не очень понимаю каким это местом лучше, чем убирать какие-то лишние по мнению редактора сцены или дописывать три страницы постельной сцены, когда об этом было только упоминание
но видимо не вкус и цвет...

эм... это лучше, потому что редактор не убирал и не добавлял какие-то выдуманные им сцены, а добавлял переделанные мосян сцены? просто не цензурил взаимодействия хуаляней при этом. то есть, просто совмещение новой редакции и старой, где не вырезаны поцелуи и прочие "несюжетные" вещи. почему это сравнивается с вырезанием сцен и вызывает недоумение яннп если честно.

#26683 2025-06-14 14:24:03

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

редактор не убирал и не добавлял какие-то выдуманные им сцены, а добавлял переделанные мосян сцены

Тут нужна очень хорошая редакторская работа. А если, к примеру, автор при редактировании убрал момент типа "по пути на кухню он прихватил стакан, жарко поцеловал любимку и они обсудили событие А", - а вместо этого вообще всю сцену переписал так, будто герои в горах с отрядом йети сражаются, но при этом в тех же выражениях обсуждают событие А, - куда тут редактор будет поцелуй впихивать? Можно, спасибо, не надо?

#26684 2025-06-14 14:54:54

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Тут нужна очень хорошая редакторская работа. А если, к примеру, автор при редактировании убрал момент типа "по пути на кухню он прихватил стакан, жарко поцеловал любимку и они обсудили событие А", - а вместо этого вообще всю сцену переписал так, будто герои в горах с отрядом йети сражаются, но при этом в тех же выражениях обсуждают событие А, - куда тут редактор будет поцелуй впихивать? Можно, спасибо, не надо?

а разве у мосян были такого масштаба правки, что сцена, где ранее было интимное взаимодействие героев, полностью переписана? тем более, что уж в небожителях точно не было сцен "походя чмокнул партнёра", у хуаляней каждый поцелуй это сто тыщ танцев с бубнами и рефлексией се ляня, у них не было поцелуев, описанных походя, там везде страницы минимум три)

#26685 2025-06-14 15:48:57

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

у хуаляней каждый поцелуй это сто тыщ танцев с бубнами и рефлексией се ляня, у них не было поцелуев, описанных походя, там везде страницы минимум три)

Тема с впавшим в забытие ХЧ и СЛ, процеловавшем его всю ночь, ящитаю не раскрыта!  :evil:

Отредактировано (2025-06-14 15:49:22)

#26686 2025-06-14 15:57:11

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

а разве у мосян были такого масштаба правки

Как по мне, у нее теперь два разных Се Ляня, и они по определению не могут целоваться одинаково. Так что "ну там прост редактор вхуячил старые описания в новую редакцию" для меня лично звучит вообще как полный кринж  =D

Ну и в любом случае речь изначально не о конкретном тексте Мосян, а о самом принципе редакторской работы с текстом. Если есть две разные авторские редакции, я, как читатель, предпочту заплатить за обе и прочитать их хочу обе, в том виде, в каком их одобрил к выпуску автор. Но платить за химеру, у которой кусок оттуда, кусок отсюда - ну, хм, нет.

#26687 2025-06-14 17:09:45

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Как по мне, у нее теперь два разных Се Ляня,

Как-то грустно. Я знаком только с первой редакцией и другого не хочу  :sadcat:

#26688 2025-06-14 17:14:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Как-то грустно. Я знаком только с первой редакцией и другого не хочу  :sadcat:

Скрытый текст

Отредактировано (2025-06-14 17:14:31)

#26689 2025-06-14 18:30:22

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

а разве у мосян были такого масштаба правки

Как по мне, у нее теперь два разных Се Ляня

Звучит как хуета :smoke: Терпеть не могу, когда авторы внезапно начинают менять свои произведения после официального выхода, да ещё и спустя столько лет. Есть маньхуа, есть дунхуа, будет дорама - и всё это по первой версии БН, которая теперь изменена. Типа да, автор имеет право и т.д, однако это всё равно хуета, в которой читатели путаются - канон хрен пойми где теперь

#26690 2025-06-14 19:04:23

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

чёт по описаниям анонов я уже не уверен, что хочу читать новую версию)
и согласен, в таком случае лучше издавать две разных, чтоб каждый себе выбирал свою тогда
вот бы бойзы издали две :evil:

#26691 2025-06-14 19:16:19

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Теперь, как в Звездных Войнах, в БГ есть 2 канона: старый и новый.  :facepalm:
Тоже не понимаю, для чего переделывать новеллу несколько лет спустя после ее выпуска. Лучше бы новую писала!

#26692 2025-06-14 19:36:40

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Одному показалось, что у Се Ляня другой характер (хотя может быть характер тот же, просто некоторые черты более четкими стали в новой версии) и все сразу поверили (без наезда на того анона, он добавил приписку "как по мне). У некоторых и Хуа Чэн абьюзер после прочтения. Сама я не читала новую версию и не слушаю аудиодраму, но вот мнение другого читателя с реддита

Скрытый текст

Кому же теперь верить?

Отредактировано (2025-06-14 19:43:06)

#26693 2025-06-14 19:42:55

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Кому же теперь верить?

Я оч удивился, когда прочитал выше про 2 СЛ, откуда вообще взялась какая-то великая разница, потому что как по мне никакие не два, а все тот же один с добавленными сценами и некоторыми акцентами на разных моментах. Так что верьте мне :lol:  Ну или сами читайте переведенные части новой редакции, кому как удобнее :)

#26694 2025-06-15 09:21:56

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Кому же теперь верить?

ну уж точно не людям, которые до сих пор распространяют идиотские тейки про "зацензуренную" новую редакцию  =D (для слоупоков: цензура была в бумажном материковом издании, в вебке на jjwxc ровно такой же уровень цензуры, какой был в оригинальной версии. то есть постельных сцен нет, но все поцелуи-обжимания и прочая романтика на месте).

простите, очень меня с этого бомбит. сколько лет прошло с выхода новой редакции, ну можно ж было разобраться уже.

#26695 2025-06-15 09:43:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

сколько лет прошло с выхода новой редакции, ну можно ж было разобраться уже

А потому что надо, чтобы кто-нибудь ее уже издал наконец целиком, вот тогда сразу и перестанем путаться, где там что и откуда какие куски  :evil:  БиБы, вперёд!  :chearleader:

#26696 2025-06-15 17:35:48

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

бойзы, кстати, если я правильно помню, где-то в коментах говорили, что не будут анонсировать ничего нового, пока из старых анонсов не отправят в предзаказ хотя бы первые тома. по идее, остался только мастер календаря, его обещают к августу. осенью ждать новых анонсов, интересно?

#26697 2025-06-15 18:26:16

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

осенью ждать новых анонсов, интересно?

Я надеюсь на это. И желательно на новые тома уже выходящих тайтлов.

#26698 2025-06-15 19:22:39

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Аноны, посоветуйте фемслеш сянься\уся новеллу, лучше с англопереводом.

#26699 2025-06-15 19:28:51

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Аноны, посоветуйте фемслеш сянься\уся новеллу, лучше с англопереводом.

это лучше спрашивать в треде ранобе...

#26700 Вчера 08:47:46

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Я надеюсь на это. И желательно на новые тома уже выходящих тайтлов.

ну да, у них столько всего запланировано на лето, что аж страшно) а на осень пока только гриб, тяньбао и вот мастер календаря вероятно, про например второй том вина или третий осеней не говорят. ну и эрха 3-4 тома, они хотят их к концу года точно выпустить. но не знаю, мне кажется они за лето все обещанное выпустить не успеют(

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума