Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
новости по Тигру. авторы обещают бесцензурную(?) электронку
новости по Тигру. авторы обещают бесцензурную(?) электронку
И почему мне кажется, что версии без цензуры на условном фб они предпочтут электронку физ издания на букмейте/строках
версии без цензуры на условном фб они предпочтут электронку физ издания на букмейте/строках
потому что за фб денег не получат, а со строк, пусть и мизер, но процент капать будет
Мы выпускаем перевод официального китайского издания, текст которого нам предоставило издательство Tianjin Jumo Film&TV Culture Media Co., Ltd. В оригинале «Зимняя бегония» выходила у них в 2-х томах. При переводе с китайского на русский язык объем текста очень сильно увеличился, поэтому, по согласованию с правообладателем, было принято решение разбить проект на 3 тома. Также нами было принято решение украсить российскую версию издания вклейками с иллюстрациями. В официальном тексте издательства Tianjin Jumo Film&TV Culture Media Co., Ltd. нет эпизодов, запрещенных законами Российской Федерации, проект не повторяет дораму слово в слово, поэтому текст перевода изменен не был.
Так это все еще расплывчатое объяснение из которого не знакомому с книгой человеку будет непонято что с цензурой в итоге. Купили права на два тома но здесь и в тг проскакивала инфа что материковое издание неполное, то есть у нас даже не издадут до конца? В тексте издательства не было моментов противоречащих законам рф значит мы не будем сверху цензурить, вот только материк уже почикан от и до. Ну и непонятно откуда взявшееся сравнение с дорамой. В комментах кк видела уморительный диалог с адмишней где на этот вопрос она начала рассказывать как в дораме четко видна однополая любовная линия, но когда ей человек смотревший дораму ответил что в дораме все зацензурено и непонятночем она смотрела оказалось что отвечающая админша вообще не смотрела дораму, зато смотрела другая и она ей рассказала какая там очевидная лл
новости по Тигру. авторы обещают бесцензурную(?) электронку
Какая безумно бредовая простыня.
Они не продали права издателю на реализацию электронной версии? Но тогда с обложкой и иллюстрациями сложно? Или оформление и вёрстка и бумаги, и электронки за счёт автора?
Так это все еще расплывчатое объяснение
▼Скрытый текст⬍
Чот пиздец какой-то и полный трэш. Там вообще хотя бы кто-то полностью прочитал текст, который им китайцы прислали? Ебаназия-шизофазия
Какая безумно бредовая простыня.
Они не продали права издателю на реализацию электронной версии?
может, продали, но есть нюанс
я знаю, что ЗП продолжает лежать в сети, несмотря на электронку в строках и печатку, плюс ещё
Небесная шавка лежит на фикбуке
Там вообще хотя бы кто-то полностью прочитал текст, который им китайцы прислали? Ебаназия-шизофазия
Ну привет, что там прочитает их человек, отвечающий за рекламу и общение с людьми? оригинальный китайский текст? законченный перевод из будущего? (ставлю любое количество денег на то, что там дальше первого тома перевод если и есть, то не далеко)
Не говорю о том, что их фантазии - прям удачное решение, но люди, которые надеются получить внятные ответы (может как анон, который тут вопрошал - сразу с подробным списком расхождений, видимо) - они что, даже примерно не понимают, как это работает?
новости по Тигру. авторы обещают бесцензурную(?) электронку
Мне кажется, им хочется этого, но все сложно. Ну и на одного кастрата покупателей может найтись меньше.
но люди, которые надеются получить внятные ответы (может как анон, который тут вопрошал - сразу с подробным списком расхождений, видимо) - они что, даже примерно не понимают, как это работает?
На вопросы про цензуру можно внятно ответить "да, будет, мы купили уже зацензуренную версию" а не сравнивать с дорамой которую не смотрели или давать расплывчатый ответ "в тексте издательства нет моментов противоречащих закону"
Насчёт Бегонии, если речь идёт о двух томах, что выходили в материковом Китае - это же не просто зацензуренная, но ещё и не законченная версия новеллы, нет? Вроде говорили, что она не вышла до конца, только два тома, здесь в ответе тоже речь о двух оригинальных томах из которых сделают три, выходит это совсем огрызок или я что-то путаю?
Ответить сможет только тот, у кого на руках есть материковая версия Бегонии. Потому что наше издательство вряд ли само знает, что там у них в тексте. Когда переводчик переведёт до конца, тогда и выяснят. В любом случае, все материкашки - лютые ущербные огрызки, и лучше бы наши их вообще не трогали(
новости по Тигру. авторы обещают бесцензурную(?) электронку
Я что-то туплю, а откуда версия про текст без цензуры? Я прочел вроде внимательно, и мои глаза увидели только, что:
1. В электронной версии будут главы 1-14, в том виде, в каком они сейчас на ФБ, т.е. без цензуры.
2. Будет электронная версия печатной книги.
То есть, без цензуры в электронном формате будут только главы 1-14, и все.
То есть, без цензуры в электронном формате будут только главы 1-14, и все.
а ну... значит, я неправильно понял. и нахуя оно тогда нужнО вообще(
"Как писать азиатское фэнтези. Секреты и лайфхаки. МОРГАНА МАРО ПРИГЛАШАЕТ НА КРАСНУЮ ПЛОЩАДЬ!
С вами на связи Маро!
Совсем скоро мы встретимся с вами на Красной площади, куда меня пригласили в качестве автора! Поговорим об азиатских книгах и почему Китай так всех привлекает, в чем особенность китайских новелл и откуда же брать вдохновение для написания книги?
Буду ждать вас 8 числа в 11:15, не опаздывайте 🙂"
Как писать азиатское фэнтези. Секреты и лайфхаки. МОРГАНА МАРО ПРИГЛАШАЕТ НА КРАСНУЮ ПЛОЩАДЬ
ее бы саму кто-нибудь научил емае. просто писать
А Буквоед? Интересно, что ж случилось!
Как вариант (Но мне кажется, там ещё что-то подковерное, недаром Бамбуки последнее время набирают, что они не Эксмо):
Лабиринт и ЧГ. Они сейчас почти не берут новинки: магазины переполнены старыми позициями
https://t.me/omikla/2935?comment=35393
От Ольги Кузнецовой (Миклашевской), редактора Мейнстрима.
Выходит, что Лаб загнулся, ЧГ – близок, "если не починится". И останутся скоро маркетплейсы и личные магазины издательств, пока они их тянут.
Отредактировано (2024-06-08 10:38:28)
ЧГ – близок
че. может, речь про оффлайн? в онлайне все предзаказы либо там, либо в бук24
че. может, речь про оффлайн?
Там глобально, как поняла. Оффлайн вообще в ступоре. Но и с онлайном плохо, потому что склады-то центральные общие, а они забиты, так как тиражи не уходят в магазины, а оседают на складах.
Если честно, изнутри издательства в художке я вижу надвигающийся апокалипсис. Евгений Викторович тут недавно писал, как у него растут продажи, но в художке… не вижу этого роста даже у коллег и конкурентов (сужу по Читай-городу и количеству оценок на маркетплейсах). Книги стали слишком дорогие, молодёжкой рынок однозначно уже перегрузили, ассортиментные позиции скоро отвалятся как вид, а у некоторых редакций отвалились два самых главных клиента - им больше негде продавать свои книги. [Тут речь про Лаб и ЧГ, продолжение – как раз прошлый её коммент (Анон)]
Когда «Читай-город» починит свою аналитику и начнет думать над привлечением людей в магазины, тогда у меня будет надежда)
Они попытались ввести новую систему автоматического добора хорошо продающихся позиций, но она не работает (обновляется раз в три месяца). Поэтому и на выкладках сейчас лежит одно и то же. Я не представляю, что сейчас творится внутри компании, но я бы на их месте сейчас паниковала
https://t.me/omikla/2935
Вообще, если читать редакторские/издательские блоги, то жалобы на жопу с сетью реализации сейчас сильные. Все уходят на ВБ, Озон и Яндекс, внезапно, активно засуетился.
Отредактировано (2024-06-08 11:05:40)
Там глобально, как поняла. Оффлайн вообще в ступоре. Но и с онлайном плохо, потому что склады-то центральные общие, а они забиты.
ну Миклаше известна своими спорными тейками и пророчествами, поэтому я верю ей слабо. она и фэнтези хоронила, но так нет, не умирает оно
и говорила, что популярность художки связана с политотой
ЧГ мне кажется живее всех живых и пока на было прецедентов, чтобы новинки туда не отгружали (как это было с лабой в начале его падения)
вообще это не по теме треда уже обсуждение
Отредактировано (2024-06-08 11:02:04)
как это было с лабой в начале его падения
Ну, это уже скорее был конец (падение началось давно уже), а сейчас просто последние посмертные конвульсии идут.
Но да, это уже не совсем по теме треда.
Отредактировано (2024-06-08 11:06:14)
Ознакомительный фрагмент нового перевода первого тома Шэнь Мяо выложили
https://dzen.ru/a/ZmQNyoV0FjKtUkRz?share_to=link
В любом случае, все материкашки - лютые ущербные огрызки,
Ну некоторые из них хотя бы истории с начала и до конца, пусть внутри и погрызено. А Бегонию хз, издали ли полностью на материке. Если её ещё и полностью не издали, а только половину сюжета, и наши это купили, то трэшанина та ещё. Это как если бы изданный на материке единственный том модао купили на перевод и издание.
Ознакомительный фрагмент нового перевода первого тома Шэнь Мяо выложили
https://dzen.ru/a/ZmQNyoV0FjKtUkRz?share_to=link
Ну, это явно не машинный перевод, и на том спасибо.
Ознакомительный фрагмент нового перевода первого тома Шэнь Мяо выложили
https://dzen.ru/a/ZmQNyoV0FjKtUkRz?share_to=link
Мне нравится. Кому-то тяжеловато, а мне в самый раз, быстро привыкла к слогу