Вы не вошли.
Наверняка у многих из нас есть на примете юзеры, которые сознательно или бессознательно нас бесят. При этом они не обязательно поциенты, могут быть милейшие люди, а вот поди ж ты...
Давайте делиться признаниями.
Локальные правила треда:
разрешено притаскивать юзеров, которые вас бесят, количество притаскиваний не регламентировано*. Однако если дневник юзера закрыт под избранное или белый список, должно быть обоснование, почему именно ситуация требует выноса, потому что иначе это будет приравнено к сталкерству и травле, каждая ситуация будет рассмотрена отдельно.
напоминаем, что доебы до чужих бесячек могут быть приравнены к флуду
*Но если будет жалоба на большое количество беспочвенных вносов одного и того же юзера, мы будем разбираться, не похоже ли это на сбор личной армии и сведение счетов.
В сканлейте сплошь и рядом. Особенно, когда народ тратит деньги и покупает собственные тома, заебывается с расклейкой и т.д., а когда у манги уже переведено дофига томов и куча читателей, прибегает кто-то с кривым фотошопом на английских сканах, да еще и подгружает эту главу на какой-нибудь ридманге прямо в твой перевод.
Читатели не всегда вчитывается в имя команды, страничку с кредитами часто тупо проматывают, особенно, если она в конце главы
Ну хз, анон. Мне попоболь до сих пор не очень понятна. Я встречал еще и белоплащевых, которые приходили ругаться за-то, что кто-то перевел то, что у них в планах было. Типа вот написали они постик в дняву с планами на перевод таких-то работ, все, никто не имеет права к ним прикасаться.
Ладно, я решил снять для себя все вопросы и пошел смотреть.
К сожалению все переводы Ями были заменены, но переводы Гравитации остались. Я даже не знаю, почему ваша щедрая помощь Леоне не подошла.
Стоп.
ЭТО ОНИ ПЕРЕВОДИЛИ ГРАВИТАЦИЮ?!
что-то мы падаем все глубже и глубже в нору
когда ты уводишь у кого-то аудиторию
Говносканлейтом? Серьезно?
Не, ну если Леона охуела от вида такого, то я понимаю ее чувства.
Мы же только три страницы назад обсуждали сканы Гравитации
Говносканлейтом? Серьезно?
говносканлейтом. серьёзно. людям очень интересно, что дальше.
опять же, анон, я не говорю, что так нельзя делать - это закономерно, если перевода долго нет, будут энтузиасты, естественно, никто не будет морочиться "честным" переводом с нуля, естественно, не все читатели будут принципиальны.
но совершенно очевидно, что изначальный переводчик ситуации рад не будет. особенно когда ваш перевод - это то, что там выше, а у переводчика другая планка.
и правда странно ожидать, что человек будет с тобой дружелюбен при таких вводных, и считать его "какашкой" за то, что он - почему-то! как всякий приличный человек - не был.
Отредактировано (2018-03-03 00:45:34)
но совершенно очевидно, что изначальный переводчик ситуации рад не будет
¯\_(ツ)_/¯
особенно когда ваш перевод - это то, что там выше, а у переводчика другая планка.
Так наоборот же повезло. Вот если бы какой-то левый хер начал нормально сканировать и переводить...
но совершенно очевидно, что изначальный переводчик ситуации рад не будет. особенно когда ваш перевод - это то, что там выше, а у переводчика другая планка.
Анон, такие изначальные переводчики-фиалки расстраиваются и когда читатели читают на английском или оригинал просматривают. Так что че уж.
Тут не восемь лет. Тут все одиннадцать
травма доречевого периода (с)
Народ, я что-то прихуел.
Тут не восемь лет. Тут все одиннадцать![]()
Носиться с обидкой ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ, потому что один раз невежливо раскритиковали.
По этому поводу очень хороший вопрос задал анон несколькими страницами ранее. На него так никто и не ответил, а мне тоже очень хотелось бы узнать ответ:
Почитал последние комменты. А что, аноны еще не поставили срок, в течение которого приличным людям можно держать обиду? ну там, год или два? А вот если пять лет прошло, то все, если не понял и простил, то уже ебанашка?
такие изначальные переводчики-фиалки расстраиваются и когда читатели читают на английском или оригинал просматривают. Так что че уж.
я к тому, что не понимаю, как можно было травмироваться о то, что тебе в этой, тобой же созданной, ситуации нахамили ))) ну искренне не понимаю, как можно было ждать, что с тобой будут ласково и деликатно, и удивиться, что нет! она какашка!
По этому поводу очень хороший вопрос задал анон несколькими страницами ранее. На него так никто и не ответил, а мне тоже очень хотелось бы узнать ответ:
11 лет бякаться об разовую обидку - это реально прямиком в теплый домик. За это время дети вырастают и младшую школу заканчивают
Так, не разбирающийся в переводческих делах анон нипонил. У них там что, любая курица может зохватить какую-нибудь мангу и объявить, что эта манга, мол, только ее, а если кто-нибудь другой посмеет ее переводить, то у нее есть полное моральное право облить этого наглеца помоями? И другие переводчики с этим соглашаются?
А у кого было разрешение автора на перевод?
не разбирающийся в переводческих делах анон нипонил
так демпингующих на любом рынке не любят, тоже мне - сюрприз )
11 лет бякаться об разовую обидку - это реально прямиком в теплый домик. За это время дети вырастают и младшую школу заканчивают
Ок, 11 лет - это, по авторитетному мнению анона, в теплый домик. Ну хорошо хоть не в желтый. Так а какие сроки обид приемлемы для приличного, правильного человека?
Так, не разбирающийся в переводческих делах анон нипонил. У них там что, любая курица может зохватить какую-нибудь мангу и объявить, что эта манга, мол, только ее, а если кто-нибудь другой посмеет ее переводить, то у нее есть полное моральное право облить этого наглеца помоями? И другие переводчики с этим соглашаются?
![]()
Ага, а еще если читатели могут в язык оригинала, то из за пересказ в комментах тоже авторы пинают
так демпингующих на любом рынке не любят, тоже мне - сюрприз )
У них там что, торговля? А я думал, бесплатно переводят.
Как переводчик макси-фичков я бы очень расстроилась, если бы в мой перевод в моем профиле на фикбуке сунули свежую главу, переведённую гугл-транслейтом - при том, что я перевожу неплохо и поэтому долго))) Насчёт шитшторма или гнобления или ещё чего-то ничего не скажу, но недовольство понимаю.
Анон пишет:По этому поводу очень хороший вопрос задал анон несколькими страницами ранее. На него так никто и не ответил, а мне тоже очень хотелось бы узнать ответ:
11 лет бякаться об разовую обидку - это реально прямиком в теплый домик. За это время дети вырастают и младшую школу заканчивают
да ладно, может чуваку в кайф по 11 лет помнить обиды и писать гадости про обидчиков, ну вот хорошо его психике от этого)
каждый дрочит так, как хочет
там что, торговля? А я думал, бесплатно переводят.
так не весь профит в мире материальный, ну анон, кончай троллить )
Я понимаю, что ты вбрасываешь, но если тут реально есть кто-то, кто никогда не сталкивался с переводческой кухней, разбирать и резервировать переводы - старая и уважаемая традиция, от манги до фиков, сабов и любых других переводческих дел. Разбирают проект целиком, или, если объемы позволяют, делят по частям.
может, вы уже создадите тему для обсуждения баттхерта фиалки и хуевых переводов? очень скучно с вами.