Вы не вошли.
В связи с тем, что анонам с вечными вопросами ботоводства, обустройства ФБ и другими обязательными элементами программы некуда податься, открываем вам сборный тред для подобных обсуждений и другого оффтопа на тему битвы.
Сюда будут переадресовываться всё подобные срачи из профильных тредов по уровням.
Пока специальных правил у треда нет, только общие правила холиварки, но возможно их введение в будущем, если обнаружится тенденция к ракованию.
Не жалей, я уже завязал с этим делом.
Очень правильное решение, не возвращайся
А нельзя, запрещен перевод оф материалов
Если только на них не действует криейтив коммонс, а на фрески они действуют - прошло более 70 лет с момента их создания 
Анон пишет:Вопрос с другой стороны: а если я заорфаню работу и решу пожаловаться на перевод, как доказать, что я автор? Ведь из орфана работы не возвращают, насколько я помню.
Мне кажется, в базе должны оставаться какие-то следы, что раньше работа принадлежала тебе, и орги ао3 могут это посмотреть, у них же шире доступ, чем у тебя.
Они могут, но они так не делают. Поэтому при орфании тебя несколько раз переспрашивают, точно-точно ты хочешь это сделать... остановись, подумой.
А во-вторых, если бы у меня были нехорошие намерения типа отжать и присвоить их работу, или переписать, или что угодно, стал бы я разрешение на это спрашивать?
Я один охуеваю с логики "ну я же не присвоить хочу"? Я не понимаю, почему для отказа перевести должны быть основания в виде подозрения, что ты хочешь присвоить или переписать. Человек не хочет, чтобы работу переводили - и всё.
А ты подумай, они сами просили разрешение на использование канонов, по которым написали фики? Кто им это разрешил написать?
Ну если рассуждать таким образом, я вообще не понимаю, почему ты стремаешься присвоить или переписать - они же разрешения не спросили.
Если только на них не действует криейтив коммонс, а на фрески они действуют - прошло более 70 лет с момента их создания
уделал 
но взять хоть то, что почти каждый кэп согласится принять в выкладку перевод автора, которого двадцать лет не было в сети, хотя там заведомо нет никакого разрешения на перевод
У меня другой вопрос, сколько кэпов реально требуют подтвердить, что разрешение есть, а не просто верят на слово? И все ли кэпы вообще об этом спрашивают?
Человек не хочет, чтобы работу переводили - и всё.
А почему, кстати? Боится подвесного обогащения текста?
А ты подумай, они сами просили разрешение на использование канонов, по которым написали фики? Кто им это разрешил написать? То есть, во-первых имеем гигантское лицемерие и самомнение.
А я согласен.
Тоже умиляет, что самые яростные борцуны за АП сами же ваяют по чужим мирам и никаих разрешений у авторов канонов не спрашивают.
Иногда даже на коммерческой основе, как художники, которые камыши рисуют, или крафтеры тех же эльфийских украшений, кружек с принтами, закладок и тп, или райтеры с платными выкладками фиков на бустях.
Но вот бесхозный фик болтающийся в сети переводить нельзя.
"Неэтично".
Двойные стандарты такие двойные...
А можно заказать другую музыку менее ёбаную стюардессу?
А почему, кстати?
А это никого не касается. Не хочет и все. Сейчас, например, некоторые авторы не хотят, чтобы их переводили на русский принципиально
Но вот бесхозный фик болтающийся в сети переводить нельзя.
Я тут вижу разве только то, что фик, арт или крафт - это всё-таки своё творчество, а перевод - исходная работа, только на другом языке. Фанфик по фанфику писать АО3 не запрещает.
А почему, кстати?
Ну например захочет снести фики из инета по какой-нибудь реаловой причине, а где-то в рунете останется его ник под его фиком, который удалить нельзя
А можно заказать другую музыку менее ёбаную стюардессу?
Стюардессы портятся по мере времени, а тут уже и фб закончились! Свежих не осталось
я почти морально готов пробивать поиском по картинкам весь их визуальный контент
Я их челлендж весь пробил еще тогда, крамолы не нашел 
Сейчас, например, некоторые авторы не хотят, чтобы их переводили на русский принципиально
Эти авторы не учили географию?
Русский язык является вторым официальным языком в некоторых бывших республиках СССР, и на нём говорит с рождения некоторое количество их граждан, которые не имеют никакого отношения к РФ.
Отредактировано (2025-09-24 16:49:39)
Эти авторы не учили географию?
Русский язык является вторым официальным языком в некоторых бывших республиках СССР
Возможно, они просто учили историю и знают, почему он им является.
Возможно, они просто учили историю и знают, почему он им является.
А историю распространения английского не учили?
Русский язык является вторым официальным языком в некоторых бывших республиках СССР, и на нём говорит с рождения некоторое количество их граждан, которые не имеют никакого отношения к РФ.
Подозреваю, что немалая часть англоязычных авторов вообще не в курсе, что там за республики и чем они друг от друга отличаются )
Вы ходите по тонкой грани вокруг кнопки репорта.
А историю распространения английского не учили?
Ну подожди лет 100, возможно и с русским ни у кого больше проблем не будет (но это неточно).
Вы ходите по тонкой грани вокруг кнопки репорта.
Уже давно за ней
Мои тексты написаны на русском языке, который я обожаю, и я не вижу их ни на каком другом, есть ритм, есть стихи в прозе, стихи тоже переводят — это да, но убого и муторно, даже подстрочники честнее
Это мой выбор — не давать свои тексты, не хочу, чтобы их адаптировали, это не завышенная самооценка, это нормальное желание любого автора: чтобы его творение не трогали
Плюс не хочется лишнего внимания, известность — параша та еще