Вы не вошли.
В связи с тем, что анонам с вечными вопросами ботоводства, обустройства ФБ и другими обязательными элементами программы некуда податься, открываем вам сборный тред для подобных обсуждений и другого оффтопа на тему битвы.
Сюда будут переадресовываться всё подобные срачи из профильных тредов по уровням.
Пока специальных правил у треда нет, только общие правила холиварки, но возможно их введение в будущем, если обнаружится тенденция к ракованию.
это нормальное желание любого автора: чтобы его творение не трогали
Эм, нет. Я рад, что мои фики кто-то захотел перевести.
Ну когда иллюстрации к фикам рисуют, то всем таки нравится, что их творения потрогали чужие руки...
Ну когда иллюстрации к фикам рисуют, то всем таки нравится, что их творения потрогали чужие руки...
Это смотря какие 
Ну когда иллюстрации к фикам рисуют, то всем таки нравится, что их творения потрогали чужие руки...
Вообще нет 
Я рад, что мои фики кто-то захотел перевести.
Здоровое отношение
На моём опыте большинство авторов как раз такие, на это было лет 10 назад. Только одна немка мне как-то ответила, что так тщательно подбирала слова (в англоязычном фике), что не хочет никаких изменений. Нет, не Шекспир там был, ни разу, но я поржал с её отказа и даже запомнил. Ещё кто-то боялся "потерять контроль над своими работами". Мда, автор, тогда не выкладывал бы их в сеть что ли... ну ладно. Кончаю оффтопить))
А ты подумай, они сами просили разрешение на использование канонов, по которым написали фики? Кто им это разрешил написать? То есть, во-первых имеем гигантское лицемерие и самомнение.
самые яростные борцуны за АП
Так вопрос не в ап, а в банальном человеческом уважении и базовом воспитании, если чел не хочет, чтобы его вещи трогали — ты не трогаешь, а не начинаешь втирать, что «ничего своего у него тут нет»
И если вас это умиляет, это повод обратиться к специалисту
Нет, не Шекспир там был, ни разу, но я поржал с её отказа
Какой ты мерзкий.
Вот вам и повод жить подольше
Стопэ, стопэ, получается, через 70 лет после написания заорфаненного фика его тоже можно будет переводить?
По идее, 70 лет с момента смерти автора отсчитывается, а если автор неизвестен, то хуй его знает, когда он умер.
Полагаю, лет через 100 уже можно будет как-то юридически выкрутиться, что автора считаем условно мёртвым. Если ты сам до этого момента доживёшь, и АО3 ещё будет функционировать, и тебе удастся среди безжизненных радиоактивных развалин найти рабочую клаву и настучать на ней тентаклями перевод...
Вот вам и повод жить подольше
Можно передать список фиков на перевод по наследству внукам... правда, что делать, если они будут шипперить другой пейринг, вот вопрос...
если чел не хочет, чтобы его вещи трогали — ты не трогаешь, а не начинаешь втирать
Анон, ты самый важный момент почему-то упустил - никто их фики и не трогает после отказа, но фейспалмить-то с этих челов вроде не запрещено 
но фейспалмить-то с этих челов вроде не запрещено
С тебя тоже.
Учитывая случаи, когда то слеш выкинут про переводе, то все переврут, то сократят, то отсебятины напихают - не все жаждут связываться с незнакомыми переводчиками)
Стопэ, стопэ, получается, через 70 лет после написания заорфаненного фика его тоже можно будет переводить?
Самые первые фики вроде писались в семидесятые по стартреку? В 2040-х уже можно будет переводить, недолго осталось.
Учитывая случаи, когда то слеш выкинут про переводе, то все переврут, то сократят, то отсебятины напихают - не все жаждут связываться с незнакомыми переводчиками)
Еще иногда бывает, что текст - слишком личный подарок/посвящение кому-то
если работу осиротили, это не значит, что левый хуй может делать с ней что угодно.
А я так и делаю временами, тоже мне, цаца, если ничьё, можно перевести.
А я так и делаю временами, тоже мне, цаца, если ничьё, можно перевести.
Можно заорфанить и перевод, чо 
Окей, и это что-то меняет?
То, что это желание не ЛЮБОГО автора, ну. Ты не хочешь, чтобы твои фики переводили - ок. Как показывает практика, ты в меньшинстве.
Можно заорфанить и перевод
Нет, я тщаславен!
Но мнение я-больше-не-автора о переводе почему-то надо спрашивать. И даже зопрещать переводить такие фики, срань какая-то
Совершенно не разделяю позицию Кромо по этому вопросу.
Соре, я с мороза.
А причём тут Кромо?.. Это позиция админов АО3. Да, заорфанить работу и отказаться от прав автор может. А переводы без разрешения автора на АО3 запрещены всё равно. Но некоторые заорфанившие работу авторы продолжают за ней следить и даже отвечать в комментах или прикладывают контакт на другом ресурсе - вот их и можно спросить. Ещё есть авторы, которые орфанят работу, потому что не хотят её в своём профиле, а в том, что можно засунуть в анонимку, не разобрались, и этот анон даже сам с таким знаком, ну не знал человек
Я помню, что когда это правило обсуждалось, орги списывались с админами и где-то даже была цитата их ответа.
Анон пишет:Окей, и это что-то меняет?
То, что это желание не ЛЮБОГО автора, ну. Ты не хочешь, чтобы твои фики переводили - ок. Как показывает практика, ты в меньшинстве.
Вы перечитали бы то, что я писал, и задумались бы на секунду о смысле
«Может» не значит «должен»
Это значит — имеет право, и что это совершенно нормально
Нас тут не меньшинство и не большинство, какой интерес вам навязывать мне это бесполезное соревнование? Мы просто авторы, которые пишут работы и распоряжаются ими, как хотят, — только и всего
Меня не сам факт перевода заботит, а обилие людей, которые после простого «нет, не дам» начинают защищаться и вонять, типа «у вас ничего своего нет», «текст твой все равно говно», «угар» и тд
Это просто нелепо