Холиварофорум

Новогодняя диктатура либеральных снежинок

Вы не вошли.

#1 2025-11-01 22:42:08

Хвостик

Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Здесь можно сраться про что угодно: про нолдор, про валар, про цвет плащей и наличие штанов, и чьи слёзы были благороднее.
И, главное, мудак ли Феанор.

Толкина тред


#9876 Сегодня 03:13:52

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

их отдельно взятые фанаты, которые именуют Иудами отказавшихся выполнять преступный приказ...

Откуда такая детальная инфа? Кто-то на прямой связи с Мандосом? А текст приказа можно?  :really:

#9877 Сегодня 03:20:09

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Что-то аноны съехали с тезиса "у белериандских эльфов не было причин любить тинголову семью".

#9878 Сегодня 03:28:41

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Сильмарилы говорят не только про Гавани.
Не худшее, а "наиболее жестокое", в то время как Дориат - "наиболее прискорбное". Это интересные определения.

Анон, а где нападение феанорингов на Дориат называется "прискорбнейшим"? Я нашел это только в описании нападения гномов.
Про "наиболее жестокое" в отношении Гаваней я нашел: the last and cruellest of the slayings of Elf by Elf; and that was the third of the great wrongs achieved by the accursed oath.


Кстати, в переводе Сильма смерть Диора названа жестоким убийством, а в оригинале просто "был убит". Ну, блин, переводчики, зачем??

Отредактировано (Сегодня 03:29:21)

#9879 Сегодня 03:31:46

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:
Анон пишет:

Не худшее, а "наиболее жестокое", в то время как Дориат - "наиболее прискорбное". Это интересные определения.

Я думаю, что это потому, что в Дориате дошло до детоубийств, чего в Гаванях, надеюсь, не было.
Дранон.

Не надейся! Но, блин, откуда, вот откуда аноны постоянно выводят это всё из одного прилагательного?!  :facepalm:  И глубоких познаний о чёрных душах феанорингов конечно  =D

#9880 Сегодня 03:34:22

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Я думаю, что это потому, что в Дориате дошло до детоубийств, чего в Гаванях, надеюсь, не было.
Дранон.

А я думаю, что это потому, что Дориат "и все-таки снова" (Альквалонде долго, очень долго пребывает в виде деяния прикорбного, но штучного)... А Гавани... либо "нолдор против нолдор", либо в целом - ожесточение и отчаяние обоих сторон.

#9881 Сегодня 03:34:50

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Ну, блин, переводчики, зачем??

А где жестокие убийства, там и преступные приказы  :yolka:

#9882 Сегодня 03:35:05

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

А Гавани... либо "нолдор против нолдор", либо в целом - ожесточение и отчаяние обоих сторон.

И это тоже.

#9883 Сегодня 03:37:53

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

думаю, что это потому, что Дориат "и все-таки снова" (Альквалонде долго, очень долго пребывает в виде деяния прикорбного, но штучного

Это оно в Сильме "прискорбное"? Или в каком черновике?

#9884 Сегодня 03:38:18

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Кстати, в переводе Сильма смерть Диора названа жестоким убийством, а в оригинале просто "был убит". Ну, блин, переводчики, зачем??

Читайте другой перевод, благо у нас не один!
Лихачева:

"От руки Диора пал Келегорм; пали Куруфин и Карантир Темный; но и сам Диор погиб"

#9885 Сегодня 03:40:12

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Читайте другой перевод, благо у нас не один!

Анон, я про перевод Лихачевой и говорю  :hmm:
"ради которого жестоко убит был прекрасный Диор"
В оригинале: for which Dior the fair was slain;

Отредактировано (Сегодня 03:40:58)

#9886 Сегодня 03:40:57

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Это оно в Сильме "прискорбное"? Или в каком черновике?

Да, это Квента-14, непосредственный инсточник Сильма тут, хотя эта фраза туда не попадает

and they came upon  him with all their host; and so befell the second slaying of Elf by Elf, and  the  most  grievous.

Возможно, как с "худшим деянием Моргота", Кристофер решил не вкуривать, если ли разница. Но на мой вкус, Квента - довольно единый текст, и вполне возможно предполагать, что то и другое пишет один условный автор.

#9887 Сегодня 03:42:53

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Квента-14,

Ага, спасибо, значит, черновик, а не Сильм.
А в Квенте-14 как охарактеризовано нападение на Гавани?

Отредактировано (Сегодня 03:43:08)

#9888 Сегодня 03:45:17

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Анон, я про перевод Лихачевой и говорю  :hmm:
"ради которого жестоко убит был прекрасный Диор"
В оригинале: for which Dior the fair was slain;

Ааааа, ты про другой момент! Я непосредственно в Дориат полезла. Ну тогда просто, как начинается текстология, просто всегда лезь в оригинал, никакой перевод не подстрочник и всегда содержит личность переводчика, как и автора. И это вообще не о качестве даже. Я вот Лэйтиан в переводах вообще читать не могу, мне нужны все подробности про любимок;-) - а поэтический перевод гуляет еще круче прозаического, у него рифма и размер...

#9889 Сегодня 03:47:06

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

В оригинале: for which Dior the fair was slain

Строго говоря, slain - это не просто убийство. Нарратив и акценты Толкина предельно ясны, переводчик их понял верно. Другой вопрос, что пристрастность тут зашкаливает просто на ровном месте, но пусть читатель для себя решает, как это расценить. Короче, у меня нет претензий к Лихачёвой.

#9890 Сегодня 03:54:09

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Другой вопрос, что пристрастность тут зашкаливает просто на ровном месте, но пусть читатель для себя решает, как это расценить.

И, конечно же, действительно умный читатель поймёт правильно: ура, как здорово, что истинные герои доблестно убили этого уебана, он заслужил, мразина эдакая?  :hmm:

#9891 Сегодня 03:57:44

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:
Анон пишет:

Квента-14,

Ага, спасибо, значит, черновик, а не Сильм.
А в Квенте-14 как охарактеризовано нападение на Гавани?

Как в Сильме;-)

Вообще для этих двух глав Квента довольно-таки основательный источник, как последний подробный текст на тему.

Короче, маленькая трансляция Квенты в сюда, чтобы было.

Дориат, гл. 14

Скрытый текст

Гавани, гл. 17-2

Скрытый текст

(нашла, кстати, еще одно параллельное место;-)

#9892 Сегодня 04:14:41

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

А текст приказа можно?

Идти убивать сородичей, которые не пытаются убить тебя ПЕРВЫМИ - по умолчанию преступно.

#9893 Сегодня 04:25:33

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Идти убивать сородичей, которые не пытаются убить тебя ПЕРВЫМИ - по умолчанию преступно.

Но интересно, почему их вставило именно там и именно тогда? Приказ отличался в деталях? ОБстановка отличалась? Или просто количество перешло в качество?

#9894 Сегодня 04:37:09

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Но интересно, почему их вставило именно там и именно тогда? Приказ отличался в деталях? ОБстановка отличалась? Или просто количество перешло в качество?

Помимо этого, в Гаванях жили нолдор и дружественные им синдар и люди.

#9895 Сегодня 04:53:12

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Но интересно, почему их вставило именно там и именно тогда?

Там были и нолдор как минимум, раньше такого не было

#9896 Сегодня 04:55:06

Анон

Re: Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре

Анон пишет:

Там были и нолдор как минимум

Включая, возможно, какое-то количество тех, кто мог сражаться в Нирнаэт и других битвах.

Отредактировано (Сегодня 04:55:19)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума