Вы не вошли.
Жгите, аноны!
Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.
Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.
По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.
Что тут за уизлихейтер всплыл
Да он давно тут пасётся.
отмечал, что Гермиона обращается к Рону во время спора с Гарри с посылом «поддержи меня!» так же, как Молли к Артуру
???
а можешь найти это место? ну тип мне кажется, я помню что-то такое - в ОФ вроде было, когда они спорили, идти или нет к Сириусу, но чтобы Гарри именно сравнивал это с Молли и Артуром...
а можешь найти это место? ну тип мне кажется, я помню что-то такое - в ОФ вроде было, когда они спорили, идти или нет к Сириусу, но чтобы Гарри именно сравнивал это с Молли и Артуром...
Это когда Гарри собирался пробраться в кабинет Амбридж и через камин поговорить с Сириусом об отце:
“What do you think about this?” Hermione demanded of Ron, and Harry was reminded irresistibly of Mrs. Weasley appealing to her husband during Harry’s first dinner in Grimmauld Place.
Кадры со съёмок с Верноном
Мне он тут напоминает мужика из "Парки и зоны отдыха"
Мне он тут напоминает мужика из "Парки и зоны отдыха"
Боже да, чисто Рон Свонсон
“What do you think about this?” Hermione demanded of Ron, and Harry was reminded irresistibly of Mrs. Weasley appealing to her husband during Harry’s first dinner in Grimmauld Place.
Ясно. Мб я пропустил, потому что в офпереводе всё читал, говорят, Росмэн часто искажал или целые куски выбрасывал.
До сих пор припоминаю, как срался с какими-то ромионщиками, и они говорят - ну все же видно было, на озере Гермиона закипела, когда Флёр поцеловала Рона, а на поцелуй Флёр Гарри не реагировала, и я такой - блять што?
В переводе Росмэна она "от такой наглости потеряла дар речи". Там было явное впечатление, что ее возмутило не то, что Флёр Рона поцеловала, а то, что поцеловала их обоих - ну как эта выскочка смеет целовать моих друзей, мол. Таким дураком себя почувствовал.
Анон пишет:кто-то его тихонько кусает, пока никто не видит
Как кто? Джеймс под мантией с бодуна
Представил, как он тихо и невидимо лопает тортик (прям как в "Том и Джерри"), украшенный перечеркнутыми надписями "Toujours pour" и мигающими молодоженами на мотоцикле, тут кто-то (например Алиса Лонгботтом) с разгону спотыкается об невидимого Джеймса, тот тянет на себя скатерть, серебряный поднос вдребезги, крики, торт летит к чертям, кто-то успевает его заморозить в воздухе
и вообще надо бороться с Волдемортом
Неплохая идея для фика, в котором Лили вышла за Люпина - Ремус уходит в орденскую миссию, в это время Волдик убивает Лили. Ремуса захватили в заложники пожиратели (или просто по какой-то причине не может вернуться), Дамблдор, считая того мертвым, отдает Гарри Дурслям.
Либо возвращается и Гарри растет с ним
Джеймс и Сириус задружились с Люпином за доброту, тем временем Люпин was very fond of Lily и завидовал Сириусу, что тому достаются девчонки
Одно не мешает другому и третьему. Даже если Люпин действительно завидовал Сириусу из-за его популярности - это обычное-молодежное, типичное для подростков, дружественному общению это не мешает (если, конечно, не было Вульфстара). Какая разница что на твоего друга западают девчонки - это вашей дружбе не вредит .
Даже если Ро действительно подразумевала что Ремус неровно дышал к Лили - и что он с собой бы поделал, он явно не тот человек, который будет подставлять под удар долгую дружбу из-за недолгосрочного увлечения. Тем более что у него и так нет друзей, кроме Мародеров, а для ранимого и травмированного Ремуса дружба, общие интересы, поддержка и общение с теми, кто не отверг его, зная его тайну, и даже пошел на рискованный шаг (анимагию) ради проведения времени с ним, 100% значит намного больше крайне сомнительной (ввиду характера, комплексов и т.д.) возможности отношений с девушкой.
Мб я пропустил, потому что в офпереводе всё читал, говорят, Росмэн часто искажал или целые куски выбрасывал.
Да, там бывают целые абзацы дописаны, вообще отсебятины много, как и тупо неправильного перевода Особенно первые книги этим грешат.
Но конкретно эта фраза вроде есть)
В переводе Росмэна она "от такой наглости потеряла дар речи".
Вот это как раз пример отсебятины, да
Fleur swooped down on him too and kissed him. Hermione looked simply furious, but just then, Ludo Bagman's magically magnified voice boomed out beside them, making them all jump, and causing the crowd in the stands to go very quiet.
Флёр быстро наклонилась и расцеловала и его. Гермиона при этом так рассердилась, что не могла и слова вымолвить от такой неслыханной дерзости. Тут за спинами участников раздался громоподобный, волшебно усиленный голос Людо Бэгмена, и они вздрогнули, зрители на трибунах притихли.
Вообще по контексту Гермиону рассердило внимание Флер Рону, такое ещё в финале немного есть)
"I am 'oping to get a job 'ere, to improve my Eenglish."
"It's very good already," said Ron in a strangled sort of voice. Fleur smiled at him; Hermione scowled.
"Toujours pour"
Навеки для
Вообще по контексту Гермиону рассердило внимание Флер Рону, такое ещё в финале немного есть)
Гермиона, Гермиона
Люпин действительно завидовал Сириусу из-за его популярности - это обычное-молодежное, типичное для подростков
Для подростков может и типичное, только вот сагриться на это он решает, как я понимаю, когда ему сколько? 35-36 на момент ОФ? После всего пережитого. Еще и в ситуации «сам не ам и другим не дам»
Нет, они могли и между концом УА-началом ОФ по барам походить, но это вряд ли.
Кадры со съёмок с Верноном
Симпатичный мужчина
Гермиона, Гермиона
? Не понял
Вообще по контексту Гермиону рассердило внимание Флер Рону,
Акценты всё равно сильно смещены, на мой взгляд. Я хорошо помню, что вообще не воспринял тогда это как злость Гермионы именно на внимание к Рону - именно поэтому когда мне дали другой перевод, более близкий к тексту, я очень удивился тому, как оно звучало.
Ну и даже если не вдаваться в то, что я помню, посмотри на этот текст. В оригинале не сказано, на что именно рассердилась Гермиона, а переводчик почему-то решил объяснить, что это она на дерзость рассердилась. Алсо, я не уверен, что ты цитируешь именно перевод Росмэна - в цитате текст слишком многословный и небрежный. В смысле, к Росмэну были претензии по поводу искажения смысла, но язык там был хороший, а тут он кривой какой-то. У меня ощущение, что это взяли перевод Росмэна и переставили там слова, перефразировали, чтобы не было заявок на удаление в связи с копирайтом. Надо бы прям книжку найти...
УПД. На Флибусте нашел перевод Росмэна, и там цитата такая же. Ладно, ошибся. Но в общем предложение кривое, и с точки зрения соответствия смысла, и с точки зрения хорошего текста - ту же мысль можно было выразить намного короче.
Отредактировано (2025-09-25 21:33:07)
а переводчик почему-то решил объяснить, что это она на дерзость рассердилась
Ну так я и говорю, что переводчики часто добавляли отсебятину, эмоционально окрашивали нейтральные реплики и слова, что-то дописывали, что-то убирали, про обычные ошибки вообще молчу, Невилл вон стал профессором зельеварения, Тед Тонкс был маглом, а Тревор — черепахой, у Луны волосы грязные, ну и так далее.
Тревор — черепахой
Это как так надо перепутать...
Навеки для
Отличный девиз же, почти как "воистину ибо"
у Луны волосы грязные
а в оригинале как было?
Это как так надо перепутать...
я помню эту историю, кстати. ошибка была именно в первой книге, и один раз. то есть сначала была жаба, а потом вдруг черепахой стала.т и переводчика за эту ошибку сняли. если дело было только в ней, то имхо сняли несправедливо - такие косяки редактор должен отлавливать, у переводчика рил глаз может замылиться.
а в оригинале как было?
"Dirty blond", это русый цвет волос так называется.
а в оригинале как было?
"Грязный блонд", имелся ввиду цвет, такой типу пепельно-русый
dirty blonde hair
"Грязный блонд", имелся ввиду цвет, такой типу пепельно-русый
Dirty blonde hair is a hybrid blonde shade that isn't as bright as platinum or light ash hair, as warm as golden blonde, or as dark as full-on brunette - but has elements of all these shades. It’s a low-maintenance colour which complements cooler skin tones – ask your stylist to help your find the right mixture of tones.
Да, тут либо светло-русый, либо, наоборот, тёмный блонд, но последнее звучит скорее как термин из лексикона парикмахеров, а не пацана-школьника.
Роулинг вообще любит описывать оттенки волос более подробно, чем блондин/брюнет/рыжий. У Робин Эллакотт в её детективной серии strawberry blonde hair.