Вы не вошли.
Да, я знаю, что есть тред ЗВ, но у кайлакса свой, вдруг и наш взлетит.
Кто больше мудак, Абрамс, Джонсон или за всем стоит Джа Джа Бинкс, светлая романтика с редемпшеном или темная диада на чОрном троне, што вообще такое эта ваша диада, и, наконец, главное - уполз ли Кайло, «он улетел, но обещал вернуться» - вот это вот все можно обсудить тут. Ну и любые срачи, контент, попытки разобраться что курят Дисней в новом каноне Силы - тоже можно.
Рейлофест
Мирный рейло-тред с обсуждениями фиков и без перехода на личности
29 см стали (раскур)
Рейло-фест однострочников
В треде запрещено обсуждать авторов вне контекста творчества; контекстуальность определяется модером на глаз. Если вы не уверены, что высказывание автора про борщ точно имеет отношение к его фику про калоши, лучше не носите это.
Гости не могут голосовать
На фикбуке выложили перевод Хартбрейкинг принц. Второй перевод. Первый залайкан, но заморожен. Зачем так делать? Переводчиков развелось, как говна за баней, анон негодует. Тысяча тысяч работ - они одно и то же по два раза переводят! Ну бывает, одолевает вдохновение - так найди непереведенную работу, донеси до русскоязычного читателя!
Ну понравился человеку именно этот фик, он хочет его перевести Не для читателей же переводят, а для себя
Второй перевод
И... что? Фикбук теперь не резиновый?
Отредактировано (2021-11-25 22:30:12)
К тому же первый перевод брошенка
Отредактировано (2021-11-25 22:32:11)
К тому же первый перевод брошенка
И хреново переведен
Переводчиков развелось, как говна за баней, анон негодует.
Не пойму, чем это может мешать тебе, анон. Наоборот же хорошо, что переводят, горят пейрингом, что-то делают для фандома, читателям есть что читать. Как-то обидно сейчас за всех наших переводчиков стало:(
Я ж вроде пояснил свою позицию. Хочу новых заморских работ по-русски. А не одинаковых, чуть по-другому причесанных переводов. Мне не мешает, конечно, просто не буду заново читать. Но раз есть запал, можно выбрать другой фичок.
Хочу новых заморских работ
У тебя есть на примете такие работы? или хочется, чтобы переводчик выбрал сам?
Но раз есть запал, можно выбрать другой фичок.
А давай переводчики сами решат, что им выбирать? Они не хотят другой, они хотят этот.
Раньше вроде не парило никого, что на один фик по несколько переводов, можно было выбрать тот, который нравится
может я чо пропустил и теперь количество переводов лимитировано?
Так ты принеси в личечку ссылки и попроси, чтобы перевели. У нас тут телепатов нет (хоть некоторые и с пронзалкой). А выражаться так о переводчиках, которые на чистом энтузиазме и положительном фидбеке пашут, низко. Какой же всё-таки зажравшийся фандом, мама родная.
У тебя есть на примете такие работы? или хочется, чтобы переводчик выбрал сам?
Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя. Поэтому ответ напрашивается: "Чтобы выбрал сам работу, которая нравится". Анон не читает по-английски, поэтому не советчик.
Отредактировано (2021-11-25 22:46:28)
Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя.
Чувствую, следующее звено в этой логической цепочке "Ну и переводили бы для себя в стол, напереводят, понимаешь, одно и то же, одно и то же!"
Какой же всё-таки зажравшийся фандом, мама родная.
Зыс. И токсичный. Написать отзыв, лайк поставить - фигушки. Зато нудеть, что не то перевели или написали - всегда пожалуйста.
Проспойлерите хоть о чем там перевод
И хреново переведен
Кому как, анон. Для меня один из немногих переводчиков, кто хорошо переводит dirty talk
Мне в переводе даже больше понравилось, у автора язык простоват.
Зыс. И токсичный. Написать отзыв, лайк поставить - фигушки. Зато нудеть, что не то перевели или написали - всегда пожалуйста.
а вдруг это первый переводчик?
Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя.
чувствствую лукавство я. Некоторые переводчики берут исключительно топовые работы по фандому, ибо лайкосики и кубки надо собирать
Проспойлерите хоть о чем там перевод
Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах
а вдруг это первый переводчик?
Не смеши. Скорее второй, внимание привлекает.
Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах
Т.е. профессор Злей и Гермиона? Бенчик же там профессор?
Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах
Я видел картиночки к этому попису, расстроился
Т.е. профессор Злей и Гермиона?
Есть такое
Бенчик же там профессор?
А может Гермиона?
кто хорошо переводит dirty talk
Скофи-то? Анон, надеюсь, ты не вбрасываешь. Пальцы засунутые по рукоять, верхняя треть влагалища…
Фичок вообще нудный на мой вкус но главное чтобы самим переводчикам заходило