Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-12-20 06:55:35

Анон

Рейло

Да, я знаю, что есть тред ЗВ, но у кайлакса свой, вдруг и наш взлетит.

Кто больше мудак, Абрамс, Джонсон или за всем стоит Джа Джа Бинкс, светлая романтика с редемпшеном или темная диада на чОрном троне, што вообще такое эта ваша диада, и, наконец, главное - уполз ли Кайло, «он улетел, но обещал вернуться» - вот это вот все можно обсудить тут. Ну и любые срачи, контент, попытки разобраться что курят Дисней в новом каноне Силы - тоже можно.

Рейлофест
Мирный рейло-тред с обсуждениями фиков и без перехода на личности
29 см стали (раскур)
Рейло-фест однострочников

В треде запрещено обсуждать авторов вне контекста творчества; контекстуальность определяется модером на глаз. Если вы не уверены, что высказывание автора про борщ точно имеет отношение к его фику про калоши, лучше не носите это.

Кайло уполз?

  1. Уполз, по заветам Снейпа.(голосов 100 [30.21%])

    30.21%

  2. Нет, его все заебало.(голосов 79 [23.87%])

    23.87%

  3. Кнопка «просто уебать режиссёра».(голосов 152 [45.92%])

    45.92%

Всего голосов: 331

Гости не могут голосовать


#19701 2021-11-25 22:26:40

Анон

Re: Рейло

На фикбуке выложили перевод Хартбрейкинг принц. Второй перевод. Первый залайкан, но заморожен. Зачем так делать? Переводчиков развелось, как говна за баней, анон негодует. Тысяча тысяч работ - они одно и то же по два раза переводят! Ну бывает, одолевает вдохновение - так найди непереведенную работу, донеси до русскоязычного читателя! :NOOO:

#19702 2021-11-25 22:29:16

Анон

Re: Рейло

Ну понравился человеку именно этот фик, он хочет его перевести :dontknow: Не для читателей же переводят, а для себя

#19703 2021-11-25 22:29:54

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Второй перевод

И... что?  O_o  Фикбук теперь не резиновый?

Отредактировано (2021-11-25 22:30:12)

#19704 2021-11-25 22:31:57

Анон

Re: Рейло

К тому же первый перевод брошенка

Отредактировано (2021-11-25 22:32:11)

#19705 2021-11-25 22:33:49

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

К тому же первый перевод брошенка

И хреново переведен

#19706 2021-11-25 22:34:54

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Переводчиков развелось, как говна за баней, анон негодует.

Не пойму, чем это может мешать тебе, анон. Наоборот же хорошо, что переводят, горят пейрингом, что-то делают для фандома, читателям есть что читать. Как-то обидно сейчас за всех наших переводчиков стало:(

#19707 2021-11-25 22:41:02

Анон

Re: Рейло

Я ж вроде пояснил свою позицию. Хочу новых заморских работ по-русски. А не одинаковых, чуть по-другому причесанных переводов. Мне не мешает, конечно, просто не буду заново читать. Но раз есть запал, можно выбрать другой фичок.

#19708 2021-11-25 22:43:32

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Хочу новых заморских работ

У тебя есть на примете такие работы? или хочется, чтобы переводчик выбрал сам?

#19709 2021-11-25 22:45:20

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Но раз есть запал, можно выбрать другой фичок.

А давай переводчики сами решат, что им выбирать? Они не хотят другой, они хотят этот.
Раньше  :old:  вроде не парило никого, что на один фик по несколько переводов, можно было выбрать тот, который нравится  ;D  может я чо пропустил и теперь количество переводов лимитировано?

#19710 2021-11-25 22:45:24

Анон

Re: Рейло

Так ты принеси в личечку ссылки и попроси, чтобы перевели. У нас тут телепатов нет (хоть некоторые и с пронзалкой). А выражаться так о переводчиках, которые на чистом энтузиазме и положительном фидбеке пашут, низко. Какой же всё-таки зажравшийся фандом, мама родная.

#19711 2021-11-25 22:46:08

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

У тебя есть на примете такие работы? или хочется, чтобы переводчик выбрал сам?

Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя. Поэтому ответ напрашивается: "Чтобы выбрал сам работу, которая нравится". Анон не читает по-английски, поэтому не советчик.

Отредактировано (2021-11-25 22:46:28)

#19712 2021-11-25 22:48:08

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя.

Чувствую, следующее звено в этой логической цепочке "Ну и переводили бы для себя в стол, напереводят, понимаешь, одно и то же, одно и то же!"  :lol:

#19713 2021-11-25 22:48:18

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Какой же всё-таки зажравшийся фандом, мама родная.

Зыс. И токсичный. Написать отзыв, лайк поставить - фигушки. Зато нудеть, что не то перевели или написали - всегда пожалуйста.

#19714 2021-11-25 22:49:41

Анон

Re: Рейло

Проспойлерите хоть о чем там перевод

#19715 2021-11-25 22:50:15

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

И хреново переведен

Кому как, анон. Для меня один из немногих переводчиков, кто хорошо переводит dirty talk :dontknow:
Мне в переводе даже больше понравилось, у автора язык простоват.

#19716 2021-11-25 22:51:53

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Зыс. И токсичный. Написать отзыв, лайк поставить - фигушки. Зато нудеть, что не то перевели или написали - всегда пожалуйста.

а вдруг это первый переводчик? :troll:

#19717 2021-11-25 22:54:25

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Мне написали, что переводят не для читателей, а для себя.

:cool: чувствствую лукавство я. Некоторые переводчики берут исключительно топовые работы по фандому, ибо лайкосики и кубки надо собирать

Анон пишет:

Проспойлерите хоть о чем там перевод

Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах

#19718 2021-11-25 22:55:20

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

а вдруг это первый переводчик? :troll:

Не смеши. Скорее второй, внимание привлекает.  :evil:

#19719 2021-11-25 22:59:30

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах

Т.е. профессор Злей и Гермиона? :lol: Бенчик же там профессор?

#19720 2021-11-25 23:00:38

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Хогвартс ау с бесконечной еблей во всех локациях и позах

Я видел картиночки к этому попису, расстроился

#19721 2021-11-25 23:01:44

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Т.е. профессор Злей и Гермиона?

Есть такое  ;D

#19722 2021-11-25 23:01:48

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

Бенчик же там профессор?

А может Гермиона? :evil:

#19723 2021-11-25 23:02:08

Анон

Re: Рейло

СПОЙЛЕР

#19724 2021-11-25 23:02:58

Анон

Re: Рейло

Анон пишет:

кто хорошо переводит dirty talk

Скофи-то? :lol: Анон, надеюсь, ты не вбрасываешь. Пальцы засунутые по рукоять, верхняя треть влагалища…

#19725 2021-11-25 23:03:46

Анон

Re: Рейло

Фичок вообще нудный на мой вкус =D но главное чтобы самим переводчикам заходило

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума