Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2025-03-23 19:45:46

Анон

плевать [л-ап][китайский]

смотрела тревел-влог этнической китаянки, которая решилась путешествовать в одиночестве по стране и в монологе на китайском она сказала (а я заскринила субтитры) дельную мысль, которую я постоянно забываю:
想多了全是问题,做多了全是答案
(не смогла опознать quan2/全 - весь, целый, полный)

вольный перевод того, как я эту фразу поняла: от бесконечных дум много проблем, и только усердно трудясь находятся решения
(очень по-китайски)
акцент для меня, конечно, на на обильном размышлении в ущерб тому, чтобы хоть что-то сделать

#2 2025-03-23 20:08:00

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

я уже не подхожу под определение донного анона, хотя какое-то количество лет назад, вполне подходила
но прочитала тут в треде изучения китайского про анона, который уже 4 года учит китайский и начал читать новеллы со словарем — и мне захотелось нервно посмеяться
(в чем-то я неизменно донный)
(а тот анон крутой!)

мораль басни — не сравнивай себя с другими. можешь, конечно, сравнить себя со мной, если ты за четыре года уже на пороге hsk 3 и тебе, кажется, что этого мало
(не думай так, ты молодец и тебе следует встать перед зеркалом и бесстыже восхититься собой)
а если вдруг ты как будто топчешься на одном месте, читаешь знакомые иероглифы в предложении медленно и мучительно по-сло-гам и вообще полон уныния, когда отмеряешь линейкой собственные достижения — остановись! все эти запросы "сколько времени займет зубрежка 300 слов", как и учебники для изучения, заточенные на студентов, от лукавого!! ибо можно жить только надеждой, чтобы один выученный сегодня иероглиф превратится завтра в два, а потом (ОБОЖЕ) в три, но лучше вообще не загадывать

#3 2025-03-26 14:13:42

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

мои отношения с едой и к тому, как я выгляжу оставляют желать лучшего

я (внутри себя, лол) топлю за непопулярные по ощущениям веяния в традиционном "левел-апе" типа: нейтральное отношение к телу, свободу есть, что хочу (пресловутая food freedom), физическая активность без попыток сбросить вес

одно из моих м-м ментальных препятствий это набор веса. всегда, когда я отпускаю себя в питании и чувствую себя лучше, возникают они - впивающиеся резинки в живот и туго обтягивающие ноги штаны. и тут я начинаю паниковать - это же надо вещи покупать (это просто геморрой, а еще и деньги)
(это во-первых)

очевидное решение проблемы: все-таки купить себе одежды
это, конечно, не про смену гардероба (тут я бы только кормила свою панику). проще, думается мне, относится к этому периоду жизни, когда я привожу свои отношения с питанием и отношения к своему телу, как к переходному. не могу сказать точно, лелею ли я в себе надежду, что мой тру-комфортный вес это когда ношу x-размер (т.е. меньше нынешнего), но в данный момент это чисто практический момент. сначала дойти до этого самого состояния, в которое мое тело, так или иначе, стремится возвратиться, а потом уже смотреть критически на весь запас шмоток
поиск комфорта и устранение дискомфорта. практические цели: найти себе комфортные варианты ежедневной одежды

довольно очевидные решения вроде худи, спортивных штанов, и других вещей, которые субъективно комфортны. их удобно носить и в них удобно существовать у всех на виду
джинсы на резинках

[!] одежда строго по размеру, а это значит нигде ничего не стягивается,  в ней можно свободно, наклонится вниз, поднять руки, сесть и нося эту одежду (или комбинации одежды) ничего не хочется втянуть

или вообще "на вырост" (носила больше недели шорты дома на пару размеров больше с резинкой на поясе и вдруг поняла, какой же это кайф - никаких приколов к стремящимися к промежности внутреннему краю шорт!)
видела что-то вроде широких свободных темных брюк (это я думаю уже в контексте полу-официоза). надо покупать, пока они еще существуют на страницах озона

[a few moments later]
заказала домашние шорты! кинула в избранное всякие брюки и юбки

#4 2025-03-28 16:13:37

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

запахло актуальным [я со смешанными чувствами отношусь к комментариям, но для этого поста я энергично хочу просить YES COMMENTS - буду рада и благодарна поправкам!]

возможно все и так все знают, но не я. я все откладывала прочтения-прослушивания про эту тему, но простуда постучала меня по плечу и нечаянно чихнула в лицо и орошила соплями

"заметка для себя: ОРВИ, она же простуда, она же common cold"

#5 2025-03-31 17:32:17

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

в сериале my mad fat diary терапевт говорит главной героине:
ты не можешь жить в постоянном страхе, что тебя отвергнут. в первую очередь, ты не должна отвергать себя, а если остальные люди не принимают тебя такую, какая ты есть, то пошли они в жопу

трудно следовать советам типа "прими себя" или "полюби себя". я тоже хочу как у киркорова, но как жить эту жизнь, если ты тряпка?

не моя мысль, но любовь можно не ощущать, а ее себе показывать/оказывать
делать то, что выглядит как принятие. как любовь к себе. как (вставить нужное)
заботиться о своих потребностях, удовлетворять их, интересоваться своими желаниями. говорить с собой так, как говорил бы с другом, даже воображаемым. или как хотел бы говорить с другом. дать себе тот маленький кредит словесных уважения и пристойности, который по умолчанию заслуживает рандомный прохожий, кассир в магазине, сосед в автобусе. доверять себе мысленный треш, без прикрас и в тоже время без обесценивания. развернуться, так сказать, к себе лицом, а не быть внутри себя токсиком, который прыгает между состоянием самонаказания, игнора и критики

(спонсор воспоминаний и благости в посте - этот гифсет)

п.с. написала это и почувствовала себя максимально... как будто сжала весь опыт пиковой тамблер эпохи и i'm 14 and this is deep
с другой стороны, это то, к чему я пришла и прихожу. и этот подход, казавшийся до тошноты самопожалейным, начал работать лучше, чем пинки и ядовитые внутренние монологи

#6 2025-04-07 12:14:54

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

тревога так плотно вошла в мою жизнь, что я уже считаю ее частью своей личности (но я не хочу)

какие действия помогают мне когда я эти действия делаю:
>> медитации
в целом, это попытка перевести фокус внимания с внутреннего на внешнее. не вертеть тревожные мысли в голове, не раскручивать их как клубок ниток, а постепенно обращать внимание на тело. наверное, это называется заземлением
как ты дышишь, что тело ощущает прямо сейчас, обратить мысленный взор на каждую часть тела, на органы чувств, посмотреть вокруг, послушать, что там на улице происходит
в "ловушке счастья" есть подвиды упражнений, сосредоточенные на дыхании:

"<...>"

мне нравится версия ниже. называется "здесь и сейчас" или "три будильника". если вы читали "ловушку счастья", помните про я-наблюдателя. себя, который все время пассивно собирает информацию о мире, собственных ощущениях и пр. без какой-либо оценки. это когда ты, например, наблюдаешь за красивым закатом и в голове пустота. или когда смотришь как солнечный свет преломляется сквозь зеленую листву и в этот миг не находишься у себя в голове, активно что-то обдумывая, а просто наблюдаешь

""здесь и сейчас", первая половина ролика"

или вот есть guided meditation. тут можно выбрать ту, которая понравится. сейчас мне нравится эта:

>> останавливаться, когда чувствуешь напряжение, стресс.
прямо останавливаться!!
положить ручку на стол/отлепиться от мышки/пересесть с компьютерного кресла на диван/выйти на улицу/etc. и перестать делать, что делала. начни время отдыха!! тело какбе намекает. даже если отдых нельзя растянуть на долгое время: можно в туалет сходить, попить воды, посмотреть на людей за окном

>> не давить на себя.
если я начинаю загоняться над тем, что мне нужно сделать, в какой последовательности, если я чувствую вину за то, чего не делаю или что делаю ТАК мало, если я начинаю трясти ногой и начинаю нервничать, если устаю от собственного мысленного потока..... ну, вы поняли. здесь тревога - последствия того, что я пинками загоняю себя непонятно куда и непонятно зачем. я не останавливаясь, чтобы спросить себя: я там как? мне все нравится? или мне все это не нужно и я делаю это только, потому что НАДО?
а мне это надо?
я хочу это для себя?
КОРОЧЕ, если стоит выбор: надавить на себя или нет - всегда выбирать вариант заморочиться, чтобы найти к себе принципиально другой подход. тот вариант развития событий, где делать что-то - вообще не требует принуждения. где действие - естественное продолжения желаний.

проверяю:
>> движение само по себе важно. но, говорят, оно еще и снижает тревогу. допустим.
то, что я выяснила для себя: не менее важно выбрать тот вид активности, который вызывает положительный отклик. тот вид физической активности, которым хочется заниматься.
и вводить постепенно. для меня лучше мягкая нагрузка и медленное постепенное увеличение (пытаюсь себе лишний раз напомнить).
ты можешь угорать по высокоинтенсивным тренировкам и жизнь тебе не мила, если во время тренировки ты не потеешь до трусов
ИЛИ
наоборот пот и ноющие мышцы это полный отврат, нет ничего лучше прогулок и ненапряжных растяжек.
но это важно осознать. что тебе хочется И что тебе не способно додать эндорфинов.

? личная теория: бывать в парковых зонах с некоторым количеством деревьев и зелени.
у меня есть некоторая фобия клещей. и чем мы ближе к маю, тем страшнее леса. есть еще на некоторых экотропах змеи, которые тоже не добавляют желания куда-то ехать. и это, пожалуйста, классический конфликт моего желания с моими страхами

tbc.

#7 2025-04-08 17:08:27

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

сейчас читаю Anna每办法/Anna mei2ban4fa3, автор: Terry Waltz (300 слов)
(есть на libgen)
например:
( https://libgen.vg/edition.php?id=140685503 )
это graded reader - книга, адаптированная под начальный уровень китайского

когда читаю страницу не сильно спотыкаясь о незнакомые слова чувствую небывалый прилив собственной важности *клоунэмоджи*

пытаюсь не зацикливаться на иероглифах, которые не знаю. пытаюсь сосредоточиться на мысли, что я тренирую насмотренность (угум-ага) иероглифов. насмотренность, в целом, 1) помогает при дальнейшей зубрежке иероглифов,
2) а еще она позволяет читать не испытывая жопной боли, что три иероглифа на странице еще не изучены, не запомнены, ну, или хотя бы не записаны в тетрадочку или закинуты в плеко
В ТЕОРИИ
но, в целом, настроение - фрустрация.

я не прописываю иероглифы, потому что решила на это забить. хотя некоторые иероглифы композиционно хитро построенные, но обычно после каждой прописанной строчки иероглифа я только и думаю, что трачу время.
и если бы у меня были неограниченные запасы энергии - возможно, я бы передумала.
по этой же логике, я не запариваюсь говорением, хотя у меня была мысль наговаривать монолог на диктофон или записывать себя на видео, но пока ограничиваюсь просто чтением вслух graded reader'a или диалогов в учебнике.
в общем, пока ограничиваюсь классические диктанты с повторением аля анки (пользуюсь той же фичей в плеко).

к 20 странице я случайно обнаружила, что 300 слов это вообще-то уровень немного выше самого базового (что многое объясняет). я не ориентируюсь на хск, поэтому ЗАБЫЛА. зато теперь смотрю влюбленными глазами на обнаруженный в папке китайского graded reader в 150 слов  =D

в "анне" не нравится:
вылезающие местами традиционные иероглифы.
нет перевода самого текста (с другой стороны его отсутствие заставляет пораскинуть мозгами). не то, чтобы это текст в этом сильно нуждается + в конце книжечки есть список слов с переводом. но, кмк, некоторые предложения требовали хотя бы сноски с пояснением грамматического построения. именно в виде сноски мне это кажется лишним, а перевод мог бы подтвердить мое понимание текста или наоборот указать на логическую ошибку в мыслительном процессе.
хз-хз, могу быть не права. наверное, список конкретных слов из текста с переводом все-таки удобнее для сверки походу чтения
в этой адаптированной книге за иероглифическим текстом следует страница с пиньинем (это мне нравится):
jdhPeWv.png
(слева пиньнинь для предыдущей странице, справа "текущая")
как вариант, могли сделать как у ильи франка, перевод впихать на страницу пиньиня, подсократив там кегль шрифта

Отредактировано (2025-04-08 17:10:53)

#8 2025-04-08 18:19:49

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анончик, ты прав в том, что graded readerы - твой лучший друг на ближайшее время, и шутки шутками, но насматривание на иероглифы таким образом реально помогает.
Есть серия "китайский бриз" с простыми книжками, достаточно легко пиратится в интернете или даже покупается. Есть англоязычная mandarin companion, тоже отличная на нижних уровнях, там ещё в конце есть к каждой главе ссылки на релевантную грамматику.
Не парься, что не знаешь каких-то иероглифов, но если не лень - лучше слазить в словарь и посмотреть.

Можно не прописывать иероглифы (я практически не писала после того, как освоила самую базу про порядок черт), но очень, очень рекомендую разобраться с типологией иероглифов, где они делятся на шесть (обычно) категорий. Там есть страшные слова типа фоноидеограмма, но пусть оно тебя не пугает, тебе это очень поможет, если ты ещё не припадал к этому. Если вкрации (с), то иероглифы можно классифицировать по способу их возникновения. Будет несколько маленьких категорий с пиктограммами и объединениями по смыслу, но самая массовая категория - это иероглифы, где есть фонетический компонент, который приблизительно даёт звук, и смысловой, который намекает, из какой категории иероглиф. То есть, когда было надо создать новый иероглиф, брали уже имеющийся с правильным звуком, и приписывали к нему новый элемент, чтобы различать.
Например, вот это - 巴 ba. Ты наверняка уже знаешь 爸 bà (батя, это фонетик ба + руки с палками); 把 bă (брать, это ба + ключ рука слева) 吧 ba (частица, ба + ключ рот, намекающий, что это будет междометие)
Потом ещё встретишь, например:
疤 bā (+ болезнь = шрам), 靶 bă (+ кожа = мишень), 爬 pá (+ коготь = лазить) 葩 pā (+ трава и ещё что-то = цветок)
Это очень облегчит твою жизнь и запоминание, особенно после первых 300-500 иероглифов, когда почти все пиктограммы кончатся. Тебе не надо учить все ключи, но если часто видишь какой-то элемент в иероглифах, посмотри в плеко разбор на элементы и запомни смысл. 疒 всегда будет про болезни, 扌что-то про манипуляции руками, 鸟 - точно про птиц и т.д.

#9 2025-04-09 11:32:10

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

Анончик

ой, привет  :please:

Анон пишет:

Есть англоязычная mandarin companion, тоже отличная на нижних уровнях, там ещё в конце есть к каждой главе ссылки на релевантную грамматику.

огонь! я слышала про него, мб, даже скачала (я как сорока-пылесос все качаю, почти не разбирая)

Анон пишет:

очень рекомендую разобраться с типологией иероглифов

:evil: конкретно про шесть категорий прямо вот-такими словами не читала. чото слышала, как всегда, но да, как-то так я только так и учу сейчас иероглифы. через китайский wiktionary и outlier (и именно в таком порядке). об этом я как раз сейчас в следующем постике напишу

спасибо! это на самом деле облегчает жизнь. я долго учила немного бессмысленный для меня deng1ji4biao3 (который регистрационная форма). и какой же кайф был обнаружить этот deng1/登 в скалолазании! типа ножки наступают на ступеньку/подставку!! подниматься!
ну, вот, тут-то ты, deng1, вписался как родной!! подумала я  :sadcat:

спасибо, что написал! я рада китайским лайфхакам  :heart:

#10 2025-04-09 11:37:22

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Привет, анон.
Тоже понемногу учу китайский, так что постою послушаю.

Отредактировано (2025-04-09 11:37:37)

#11 2025-04-09 11:41:04

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

не вводитесь в заблуждение

п.п.с. а с 妻子/qi1zi уже как-то ээ too real
nm8oWnZ.png

да и с 戚 в 亲戚.qin1qi (родственник) - либо боевая коса, либо некое длинное церемониальное оружие с зазубринами - чо?? хочу предысторию с картинками

в общем, если и путешествовать во времени, то только в сянься-ау!! и то с некоторыми условиями.....

Отредактировано (2025-04-16 14:22:48)

#12 2025-04-09 11:49:54

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

Привет, анон.
Тоже понемногу учу китайский, так что постою послушаю.

и тебе привет! удачи в этом нелегком пути. надеюсь, тебе мои посты будут хоть немного полезны. как я уже говорила, даже просто для сравнения успехов. или причастности к некому тайному обществу работяг, которые вздумали в свободное от работы время УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ (безумцы) и немного страдают, но тем не менее ХОТЯТ

заходи!  :friends:

#13 2025-04-09 13:26:53

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

видеть, как видеть мучения, терзания близкого человека, видеть страдания за фасадом общественных приличий?

Анон, я тебе примерно поэтому про phonosemantic категорию иероглифов (и остальные) и затирала, чтоб без вот этого вот ;D 亲 в изначальном 親 - фонетический компонент, он даёт звук. Только звук, не смысл, поэтому про рабов, лещину и страдания здесь ничего нет. Просто условное 母亲 в какой-то момент уже было (скорее всего, было не оно, а что-то ещё с этим же знаком, но для простоты возьмём мать), а записывать его было нечем. Одно время писали чем попало с нужным звуком (так действительно делали в раннее время, у нас остались классические тексты, где иероглифы заменяют друг друга по звуку иногда), потом стало неудобно, понадобился лично закрепленный за этим значением иероглиф, чтобы не путать. Взяли имеющихся 亲, приделали к нему опознавательное 見, сказали: вот, теперь так пишем родственников.

Но это так, лирика. Главное, что хочу сказать - вперёд, аноны, 加油, у вас получится, даже если учить самим в свободное от работы время  :heart:

#14 2025-04-13 09:49:56

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

Анон, я тебе примерно поэтому про phonosemantic категорию иероглифов (и остальные) и затирала, чтоб без вот этого вот  亲 в изначальном 親 - фонетический компонент, он даёт звук.

да-да-да, но из всего выбрали именно этот компонент, чтобы он стал фонетиком  :lol: НЕСПРОСТА но я, конечно, кекаю. меня эти sound loan и прочие ноу-хау древности вызывают втф?! типа "что я должна с этим делать"? мне надо как-то запомнить иероглиф!
я помню, что это фонетик, но я добавляю дополнительные смыслы тупо, чтобы сам фонетик запомнить. вероятно, это не супер корректно, но какой-нибудь "топор" я не заменяю в значении на отмычку для двери, просто потому что визуально мне это, кажется, похожим

Анон пишет:

Но это так, лирика.

нет, на самом деле, меня это грызло, что мне приходится смотреть, что этот фонетик вне своей фонетической функции означал/означает, но это все от безнадеги и недостаточного вокабуляра. надо ли мне смириться? я хз, но мне так легче

спасибо!  :heart:

Отредактировано (2025-04-13 09:50:54)

#15 2025-04-13 10:00:47

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

делала, значит, диктантик в плеко. 20 слов, повторяла их дня 4 назад.
то, что не вызывало трудностей при запоминании - вспомнить во время теста невозможно. особенно когда нет ассоциаций.

вот есть иероглиф. какой-нибудь.
он так изменился за лето, что, строго говоря, тот элемент, который был фонетиком, был унижен, брошен и заменен чем-то, что отдаленно его напоминает как white moonlight. а другой элемент вообще ничего не значит, современная надпись - это даже не влияние скорописи, а пагубное упрощение элемента до неузнаваемости.
(художник-китаист в лице меня так видит)))

спонсор передачи - два иероглифа из слова kfc/肯德基 DISSAPOINTED. там все не так, как в описанном выдуманном сценарии. в  иностранных словах просто пытаются передать звуковой ряд иероглифами, но мне от этого не легче.
еще меня бесит китайская оливка/橄榄

"про хоккей"

оно и понятно, писать - не мешки ворочать. сразу как-то проникаешься пиететом к тем, кто сдавал экзамены в древности!! воистину боги

надо, конечно, постоянно себе напоминать, что это не только Я пассивно учу себя китайскому, но и Китайский учит меня терпению (спасибо, китайский!)

п.с. из приятного:
произошло со мной тут на днях это памятное событие (уже после диктантика), где в стене китайских закорюк я с большими глазами узнала его фонетик qi2 из кфс!!
я такая "вау, я умею тебя читать, неизвестный иероглиф, и это пока все, что я могу с тобой сделать"  :lol:

п.п.с. решила ограничивать количество слов для запоминания->повторения. 20 оказалось слишком много буду снижать вдвое, чтобы тешить эго

Отредактировано (2025-04-13 10:02:40)

#16 2025-04-16 11:51:24

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

некоторое количество времени назад сама концепция правильной и неправильной пищи не виделась мне какой-то нездоровой. ну, блин, есть же объективно хорошая и плохая еда.
и когда какая-нибудь говорящая голова в интернете деликатно указывала на эту оценку, подытоживая, что наделение еды моральных характеристик это про что угодно, но не про здоровые отношения с едой - до меня не доходило. отожествлять еду как антагониста своей истории - злодей, который портит жизнь, это интересное умственное завихрение. останавливаешься и задумываешься: what's your beef with food еда вообще-то... нейтральна. и только одушевляющий все человеческий разум вкладывают в еду скрытые мотивы.

о еде говорят как о топливе и источнике наслаждения. наслаждение легко теряется за мишурой ритуального к ней отношения - еда это и вознаграждение, и наказание (для этого всегда припасен особый вид еды). иногда в силу физиологических и психологическиз причин
наслаждаться едой (уже) не получается. тем не менее, еда- -  это одна из важнейших биологических потребностей; то, что дает нам энергию, то без чего человеческий организм не может существовать. топливо, которое необходимо человеческому организму. но мной (а также многими окружающими) забывалось и отрицалось то, что в каждом индивидуальном случае каждому отдельному человеку необходимо разное количество этого самого топлива.

ладно, думала я, здоровые пищевые привычки это, конечно, хорошо, но. я хочу идеальное, по моим меркам, тело, а значит...
(и тут в глаза бросаются "идеальное" и "но")
а значит это желание внешне идеального тела как будто подразумевает под собой нездоровые пищевые привычки.

и таким образом назрел вопрос: а что для меня важнее? здоровье или то, как выглядит мое тело. зацикленность на внешнем виде скорее гарантируют протекающую крышу.

стремится к определенному внешнему виду тела, принося в жертву собственные потребности и желания
или
погрузиться в себя и понять зачем мне это идеальное тело вообще нужно? или оно нужно кому-то кроме меня?

я покривлю душой, если скажу, что будь у меня фантастическая магическая возможность привести тело в идеальное с моей точки зрения состояние — я бы этого не сделала. возможно да, возможно нет.
мне, как человеку, выросшем на симсе и модах на симс подмывает сказать, что я бы себя фундаментально перекроила (и дошло бы, конечно, до абсурда, типа убавить кончик носа на два миллиметра и изменить его наклон на пару градусов).
с другой стороны...

с другой стороны будь я, скажем, на необитаемом острове вдалеке от SOCIETY гнета общественного мнения, хотела бы я действительно что-то в себе менять? (гнет общественного в моем случае это сравнение всех с собой, а также приход к заключению, что в сравнении с другими я проигрываю) .
а на острове мне было бы поебать ᕕ( ᐛ )ᕗ

и в этом смысле даже желание заретушировать себя на фотке вызывает глухое раздражение. я хочу не себя изменить, а свое отношение к себе

Анон пишет:

(это во-первых)

а во-вторых, если я набираю вес, значит я становлюсь страшной, жирной и некрасивой.

и в этом вся соль - я не ощущаю себя красивой.

это мой больной вопрос. потому что было время, когда я считала себя красивой и я помню об этом, как о некотором факте своей жизни. оно было, но я не помню как оно ощущалось. я могу описать, как оно думалось тогда, но симулировать это не получается.

казалось бы, ну и что? я не могу назвать себя красивой, что с того?

я боюсь, что тот кусок моей идентичности, который строился сугубо на моем внешнем виде, так и не зарубцевался как положено. не нашла заплатку, не пришила ее чем-то более содержательным и стоящим вливания эмоциональных сил.

п.с. странным образом ловлю себя временами на том, как залипаю в зеркале на себя и с удивлением отмечаю. а я ничего такая. в смысле, недостатки есть, но я сегодня симпатичная
сложно это объяснить чем-то иным, кроме как тем, что я теперь в зеркало смотрю на себя не так, будто я нахожусь во временным теле, которое с попеременным успехом "меняю". я не рассчитываю на тело из будущего, которое будет достойно заботы о нем. или моего внезапного восхищения им. я просто думаю, что я могу сделать для него сегодня.
тщательно умыться, воспользоваться кремом для тела, встать из-за стола и сделать разминку.

п.п.с разумеется, иногда я смотрю в зеркало, заспанная и помятая, со вторым подбородком, тусклым цветом лица и делаю ошибку. оцениваю себя, оцениваю все, что вижу, ищу дальше и больше, к чему бы докапаться. а можно просто заметить, кивнуть головой и пойти дальше.

#17 2025-04-22 13:54:48

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

ачивки (нет):

[xx] прочитала три страницы "анны" подряд изредка постанывая и высовывая язык как собака :lol:

[xx] несколько дней слушала заглавную песню "системы", пытаясь пассивно запомнить пиньинь и ритм. язык заплетается, но я уже запомнила первые три-пять строчек припева без подсказок. развлекаюсь, как могу.

[xx] зарегистрировалась на сайте little fox chinese и обнаружила, что неправильно произношу китайский звук "о". здесь чуть подробнее объясняется.

тупанула

[xx] ачивмент-ин-прогресс: вкатываюсь обратно в домашние тренировки. очень и очень лайтово.
принимаю реки! на танцевальные видео от 3 минут до бесконечности.

"подробнее"

[xx] сформулировала инсайт от кэпа: тревога провоцирует жор.
я это предполагала, но как будто бы на практике только сейчас в этом удостоверилась. выдалась пара-тройка дней, когда я с удивлением ощущала насыщение субъективно "раньше", чем это обычно происходит.
потом случился всплеск тревоги и я резко захотела жратъ. я ничего с этим не делала - просто ела, что хотелось + искала варианты дополнительных питательных опций, которые удовлетворяли два критерия: 1) это другая категория еды и обычно я концентрируюсь на овощах + белке и 2) этот вид еды мне хочется съесть в моменте здесь и сейчас.
(но если вдруг ничего не привлекало/было в лом раздобыть какую-то опцию - не зацикливаться. есть, что выбрано ранее. мб подкинуть фрукт в конкретный прием пищи)

также этот инсайт интересен мне тем, что у меня вообще случился этот момент сравнения. в данный период времени: я НЕ ограничиваю себя в еде, при этом не чувствуя себя обваленной в вине или мысленно как бы отмеряя этот временной отрезок пищевого распутства как ВРЕМЕННЫЙ. до этакого праведного пути воздержания. видимо раньше я просто не смогла бы провести эту параллель.

[xx] к инсайту внутри инсайта: я почувствовала себя лучше, когда ела немного меньше и чувствовала насыщения от "безопасных" опций, из белого листа категории пп. что не столько интересно, сколько показательно: пока меняется один паттерн мышления, это совсем не обязательно меняет другой паттерн.
приходится напоминать себе, что выбор еды или выбор того же досуга=того, чем займешься в свободное время (в смысле, ебашить в зале1) не делает человека лучше. дисциплина это не только про спортсменов (и уж тем более оно не зарезервировано исключительно для людей, который делают штуки, от которых не получают удовольствия).

Отредактировано (2025-04-28 13:35:01)

#18 2025-04-23 12:40:03

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

по совету анона*-лаоши захотелось почитать про шесть категорий иероглифов. наверное, я читала мельком про это, но подавила это воспоминание, потому что не поняла ценности знания. так или иначе, эти категории примелькаются, если пользоваться wiktionary.

к тому же, попытка структуризации информации в письменной форме кажется мне полезным занятием.

конспект инкаминг! если кому-то будет не в лом указать на ошибки (если они есть) или их отсутствие (если ошибок вдруг нет) это будет вау!

китайский - логографическое письмо. логограмма - это мелкая единица речи со своим значением. это не как буква в алфавите, буква обозначает некоторое количество звуков. логограмма - слово или морфема (как в русском - приставка или суффикс). в китайском - это слог. то есть один иероглиф - это один слог.

существует 6 категорий иероглифов из которых важны, пожалуй, 3 :lol:*
* кстати, есть теории о трех категориях иероглифов. о двух можно почитать здесь.

с пиктограммами легко. легко, потому что это изображение объекта. если это "кровать", то символ, обозначающий кровать, должен выглядеть как кровать должен пахнуть как кровать, быть кроватью.

с другой стороны, чтобы понять, что означает конкретная пиктограмма мне одного символа недостаточно. на накорябанном панцире мне еще отдаленно понятно, какой объект имелся в виду, а вот с современной надписью возникают затруднения. это понятно - язык меняется, письменность тоже.

список пиктограмм на википедии (тут и пиктограммы, и указатели - об указателях чуть ниже):
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Han_pictograms
просто посмотри на свинью - 豕:

"скрин"

в конце концов, появилась потребность в написании гораздо большего количества количества объектов и понятий, выходящих за пределы лексикона для гаданий. и нормально, что сейчас значение пиктограммы не считывается с первого взгляда. их функция (отображение объекта) от многократной иногда стилизации и унификации не поменялась.

указатели (их еще любят иногда называть простыми идеограммами)
это один, два, три. 一, 二, 三. это вверх - 上 и низ -下.
ремарка: идеограммы - это изображение идеи. они про +/- абстрактные понятия.

фоносемантические (фоноидеограммы) - кадавры, состоящие из нескольких частей: семантического и фонетического компонентов. семантический указывает/намекает на значение, фонетический - на произношение.

я помню, меня очень грузило это разделение. типа есть какие-то еще категории иероглифов, которые чисто фонетики, например? нет.
любой иероглиф может выступить как фонетик или семантический элемент.

и, если кажется, что запоминание например прочтения фонетика эта лишняя работа, то это только кажется.
повторюсь, фонетик в конкретном иероглифе может быть сам по себе самостоятельным иероглифом.

например, shi4/是 в ti2/题, где shi4/是 - фонетик.
не самый хороший пример, но это не редкое явление, когда фонетик ну, вот вообще как будто не подходит к слову - объясняется это тем, что звуки древнего китайского отличаются от путунхуа).
сам по себе shi4/是 - один из базовых иероглифов, которые учится в один из самых первых погружений в китайский. это глагол "являться", "быть". просто в слове ti2/题 - shi4/是 действует как фонетик.

"ремарка про то, как можно заучивать слова"

outlier делит семантические элементы еще и на, скажем так, "образные" - form component - и элементы "значения" - meaning component:
например, слово yan3jing1/眼睛.
в первом иероглифе, по outlier'у глаз/目 это form component, а во втором иероглифе глаз - meaning component. я хз.

я так и не вкурила, зачем это деление и как оно работает, но видимо для этимологов это важно и нужно? меня оно только запутывало.

поэтому для меня в фоносемантических иероглифах важно отделить фонетик от семантического компонента.
wiktionary тоже не запаривается дополнительным делением.

составные идеограммы
иероглифы, состоящие из двух или более идеограмм и/или пиктограмм.

например, 武  (из 武术/wu3shu4 - боевое искусство ушу). 武 состоит из "стопы" (ну, и действий со стопой связанных: например, ходьбы) (элемент слева) + такого вот боевого оружия, боевого клинка/топора (справа). т.е. это понятие связанное с войной, борьбой - "шагать с оружием"
или 林, где два дерева - это уже лес :lol:

заимствованные иероглифы (их еще называют ребусами)
для тех случаев, когда жопа уже была, а иероглифа для нее не было. самый распространенный пример - это lai2/来, который изображал пшеницу, но его позаимствовали для обозначений термина "приходить". так как слова "приходить" и "пшеница" звучали похоже, то иероглиф отжали. это фонетическое заимствование, то есть заимствованию по фонетическому принципу.

ниже собственно ребус:

"открыть"

есть еще отдельная подкатегория заимствованных иероглифов, но я о ней вспомнила только на страничке википедии (это интересная, но информация лишенная пользы для изучающих, кмк).
это подкатегория, где существует два слова с одинаковым произношением, т.е. омофоны. иероглиф одного омофона заменяли иероглифом другого (с другим значением). в википедии пример 蚤/zao3 (блоха) -  использовали вместо 早/zao3 (рано) в значении "рано".
это как если бы, в древности писали так, будто промахнулись мимо китайского т9 и выбрали пиньинь неверного по значению иероглифа. только с одним условием - они типа считались взаимозаменяемыми (почему?? хз).

эта подкатегория скорее всего? касается (и актуально) для древних текстов .

вообще вся категория заимствованных слов вызывает жопоболь у ученых, которые надо эти тексты изучать и верно интерпретировать.
press f.

видоизмененные иероглифы (derivative cognates). это когда родственные (родственные, не идентичные!) слова со временем начинают означать разные понятия. условно, из одного корня дерева выросли ветки разных слов.

к сожалению, иначе объяснить невозможно, потому что мне кажется, что я обязательно навру. в википедии написали, якобы, очень может быть, что эту категорию включили тупо как дань уважения к ученому. потому что никто толком дать четкую трактовку этой целой категории не может.
пример из вики: 考/kao3 и 老/lao3 (в древности у них тоже было разное произношение). типа, у них общий корень - верхний элемент, обозначающий, вероятно, "пожилого человека".
и еще они структурно похожи.

???

структурно схожие иероглифы с одинаковыми элементами иероглифов это же... составные идеограммы, например, как в случае с kao3 и lao3?
можно и фоносемантические иероглифы породнить по фонетикам? зачем сверху накидывать и дополнительную категорию) я не знаю.
велп, продаю за то, что покупала.

тлдр! 6 категорий иероглифов это:
пиктограммы - изображение объекта; любая идеограмма - про абстрактное понятие (есть простая идеограмма и сложная/составная); фоносемантические иероглифы - состоят из фонетика и семантического элемента ("элемент, несущий значение").

советы:
>> в фоносемантических иероглифов бывает так, что элемент несет сразу две функции. если словарь о таком прямо не пишет, лучше не изобретать колесо (как это немножко сделала я в одном из подкатных постов ранее), а довериться источнику. короче говоря, лучше и проще додумывать в словарных рамках.
то есть подменять функцию элемента НЕ стоит.
>> я также писала о том, что понимание значения фонетика, или то, что этот фонетик раньше символизировал/изображал помогает мне запомнить этот самый фонетик. само по себе это не криминально, просто важно помнить о его функции в конкретном иероглифе. если ф конкретном иероглифе фонетик, то он остается фонетиком, не смотря на его подноготную и личную историю!  :lol:
часто бывает так, что я помню "вот тут вот в иероглифе" фонетик, он произносится "вот так", но я ни черта не помню как его написать. ни одной идеи. бекграунд-чек мне помогает, so sue me. NO- don't sue me!

ресурс:
точно не hanzicraft и иже с ними. они сделают только одно: разобьют иероглифы по ключам/радикалам - короче по словарным индексам. эта деконструкция по графемам не добавит понимания, будет далека от словообразования и даже если вы попытаетесь как-то найти смысл в разрозненных графемах - убьете время и, блин, ни хрена не запомните в итоге!
я, когда так делала, то мне казалось, что если система в этом беспорядке и есть, то надо обладать каким-то охрененно абстрактным мышлением и видеть в голове преобразование частиц как в оппенгеймере. оказалось, нет, древние люди такие же люди (ну, поумнее, очевидно), и система по-другому строится)))
[!] я пользуюсь https://en.wiktionary.org/ - забиваю иероглиф и смотрю. у меня есть платный бандл outlier'a в плеко. в первую очередь я прогоняю через вики иероглифы и потом сравниваю.
на form component/meaning component я перестала обращать внимание, но, что несколько сбивает с толку, это иногда возникающее противоречие между источниками. в целом, не суперкритичное.
но outlier иногда ссылается на shouwenjiezi, который в рамках этимологии считается слегка не достоверным, потому что автор в свое время ориентировался на очень ограниченный список источников иероглифики (никаких панцирей((( ). не то, чтобы вики никогда не ссылается на него, просто часто в контексте сомнений насчет правильности этимологии shuowenjiezi.

#19 2025-04-23 15:01:10

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Ты даже конспект сделал  :sadcat:  :heart:

#20 2025-04-23 19:01:11

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

зато теперь раскрыта тайна, почему я упорно слышу во многих словах с "о" отголосок "у" (типа zhong1).

Анон, но перед носовой ng о буквально произносится как ʊ, это не отзвук.

#21 2025-04-28 13:33:29

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Анон пишет:

Ты даже конспект сделал   

:sadcat:

Анон пишет:

Анон, но перед носовой ng о буквально произносится как ʊ, это не отзвук.

как ты можешь догадаться, в транскрипцию я не заглядывала при изучении той же таблицы пиньиня ;D

спасибо, что обратил внимание. я, видать, крепко задумалась обо всех звуках "у", которые мне слышались в китайских слогах с "о"... и все в голове смешалось.

#22 2025-04-28 14:26:34

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

недавно с удивлением поняла, что могу заниматься штуками в свое удовольствие, не потому что надо, а потому что хочу (шок).
и делать их когда хочу и сколько хочу.

у меня всегда были проблемы с пониманием, что мне нравится, а что мне не нравится. а самое главное, как называется то, что мне нравится и то, что я хочу.

в результате когнитивного усилия пришла к выводу, что сейчас хочу:
1) уметь отжиматься - существенное количество раз (определяется на глаз) не прерываясь на отдых,
2) повысить кардио выносливость (это как бы необходимое условие для того вида нагрузок, которыми мне хочется заниматься).

чтобы выстроить спортивную программу мне нужно помимо умственный усилий (и сил, которые на них затрачиваются) еще и отсутствие внутреннего сопротивления (который сейчас присутствует в количестве), чтобы прочитать хотя бы одну тематическую статью. так что, здесь возможно будут ссылки на видосики, под которые я предпочитаю разгонять пульс.

рамбл
"небольшой ссылкопад, чтобы повысить ценность поста"

#23 2025-05-08 15:02:16

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

идея с 10 словами работает пока лучше чем с 20.
metoda.png
это я пытаюсь выяснить, сработает ли авторский способ на коленке в долгосрочной перспективе.

горизонтальная верхняя строка - частота повторения слов (у меня висит календарь перед глазами в с большими квадратами как раз для того, чтобы отмечать, когда какую группу слов повторять). я пока даже с частотой повторения не определилась и по ходу дела добавила колонку толи с 7, то ли с 3 днями.
вертикальная строка - случайная выборка из того списка слов, которые я записываю в тетрадь по ходу чтения того же graded reader или учебника. там же "проблемные места" - то, что я, скорее всего, составлю в отдельную группу и гонять их по второму кругу.

изначально идея была в том, чтобы не идти по пути бесконечного заливания слов в плеко и повторения слов каждый день, без разбора. даже если есть в выбранном приложении внутренняя система sr (spaced repetition), рано или поздно возникнет момент, когда я 1) запомню более употребительные слова и 2) эти часто встречающиеся слова будут постоянно маячить перед глазами, не давая себя забыть. то есть постоянное повторение наравне с другими словами не имеет смысла даже в рамках sr. к тому же, мой главный интерес - все же чтение.
таким образом, менее употребительные (но составляющие некоторую субъективную значимость в лексиконе) будут забываться. и такие слова, которые реже попадаются на глаза, но не хотелось бы забыть будут соседствовать с более употребительными словами, повторять которые - трата времени.

по идее, механизм того же анки направлен на то, чтобы прорабатывать слабые места, но на деле получается, чтобы их найти, нужно каждый день зависать с анки, если, конечно, ты не понимаешь алгоритм и всю математические исчисления меняющегося графика анки на отлично.
короче говоря, таблица на скрине - как раз моя попытка вручную искать слабые места. 7 этапов, после которого я понимаю, где систематически факаплю.
ну, в теории.
а потом разводить слова по папкам, где дефолтная папка uncategorised в плеко станет помойкой всех часто встречающихся слов, которые я когда-то заливала в плеко. скрещиваю пальцы!  ;D

#24 2025-05-08 15:27:53

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

Я всячески за тестирование методов под себя, поэтому отговаривать, разумеется, ни от чего не буду, наоборот, с интересом посмотрю, что выйдет  :chearleader: Но заодно на всякий случай напомню, что в spaced repetition системах можно выбрасывать/удалять карточки, когда они перестают быть релевантными, потому что ты это слово, например, везде видишь, и учить его больше не надо. С другой стороны, я вот очень не люблю анки и его подобия, так что на глубинном уровне понимаю нежелание ;D С учётом того, как быстро я бросила пользоваться sr, не мне тут что-то говорить.
А исследование себя всегда полезно.
Что до приоритета в чтении и естественного запоминания слов, то там наступает такой момент, когда у тебя становится достаточно выносливости для чтения (на своем уровне) в таком объеме, что профит от чтения начинает откровенно перевешивать эффективность зубрёжки и сознательного повторения. В этом месте можно тогда вообще забить на него и просто читать больше, заглядывая в словарь, максимум отдельные незапоминающиеся частотные слова закидывать на сознательное повторение. Перевешивать оно начинает за счёт нескольких волшебных вещей: а) наличия контекста у всех этих слов б) повторяемости частотных, важных и нужных вещей в) эмоциональной привязки, если ты любишь читать, и тебе нравится то, что ты читаешь. Я так до сих пор помню из 错,错,错 (читалки на 300 слов) слово для цианида, а это была моя первая книжка почти три года назад  :lol:

#25 2025-05-09 13:07:14

Анон

Re: плевать [л-ап][китайский]

спасибо, анон! ты укрепляешь мое намерение обмазаться graded reader'ми.

я анки попробовала и возненавидела. он как давящий новельный тиран, а вот плеко - такой необязывающий ни к чему инструмент для импульсивного самотестирования)))

но я понимаю о чем ты. полностью разделяю  мнение о том, что фокус внимания все-таки должен быть на прикладном использовании языка (в зависимости от предпочтений и возможностей), а не на попытке отдельно учить разрозненные слова. не смотря на это, я вместе с чтением занимаюсь зубрежкой  :lol:

я с собой мысленно договорилась, что это временная мера. у меня есть какая-то воображаемая граница в уровень хск 3. вот, как бы говорю я себе, вберу я все слова из 3 уровня, тогда и можно пускаться во все тяжкие.

(за скобкой вопрос: почему 3? а не 4, например? или 5? 4 кажется мне далекой целью, а 5 уровень вообще какой точкой за горизонтом событий. ну, и на слуху постоянно, что вы можете в раойне 4 хск читать газеты - я решительно поверила в этот пиздеж!)

по этой логике все слова, встречающиеся сейчас мне на пути важны и нужны. я записываю подряд все слова, которые при чтении не могу вспомнить. скорее всего я буду ориентироваться по рандомному учебнику, поэтому пойму когда остановиться и начать подходить избирательнее к выбору слову для задроства в плеко.

кстати, предварительно наблюдение. разбор иероглифа и его повторение все же помогает запоминать иероглиф. то есть на данном этапе - когда стена иероглифов меня скорее пугает и я зависаю - близкое знакомство с иероглифом сближает меня с текстами :lol: выцепляешь что-то смутно знакомое - приглядываешься - сморщиваешься в попытке вспомнить - вуаля! ну, 7 из 10 случаев. а вот бесконечное прописывание не приходя в сознание не работает.

писать какие-то сочинения/переводы предложений/текстов тоже неплохая идея - но как жеж лень.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума